Сесси содрогнулась и попыталась взять себя в руки, не смотря на то, что слезы продолжали катиться по щекам.
— Тебе повезло, что у тебя оказался друг среди тех ужасных людей, и не представляю, как бы я привезла тебя домой без его помощи. София, почему ты делаешь это с собой? Лорд Эндикотт ничего не значит, слышишь? Я знаю, что он причинил тебе боль, и знаю, что ты желаешь справедливости, но ты убьешь себя этим, и ничего не изменится!
София вытянула руку из-под одеяла, чтобы дотянуться до Сесси. Подруга прильнула к ней, схватившись за руку, что причинило Софии небольшую боль. Это было что-то реальное, что-то более сильное, чем болезненная неподвижность, охватившая ее.
— Верно, — произнесла София. — Я была глупа. Прости меня.
— Ты же знаешь, что я прощаю тебя, — сказала Сесси, вытирая слезы свободной рукой. — Софи, пожалуйста, отпусти все. Ты нужна мне. И я не хочу видеть, как ты страдаешь.
София кивнула. В этот раз ей понадобилось меньше усилий.
— Верно, — повторила она. Мне не стоит этого делать. Прости меня.
Сесси ослабила руку.
— Просто… просто поспи, хорошо? Утром тебе будет лучше, и доктор Гарленд придет убедиться в твоем выздоровлении. — Она медленно поднялась и скривилась.
— Тебе больно, — произнесла София.
— Мне не стоило стоять на коленях на полу, вот и все, — ответила Сесси, но ее глаза говорили, что она врет. — Я посижу с тобой, пока ты не заснешь, а потом я пойду в свою спальню. — Она улыбнулась. — Вот видишь, одна из нас способна на разумное поведение.
— Я удивлена, — сказала София, возвращая улыбку.
***
— Сильное физическое истощение, — произнесла доктор Гарленд, отпуская руку Софии. — Поможет лишь небольшой отдых, хотя я сделала все, чтобы ускорить этот процесс. Видящие и Целители склонны к этому, если не следят за собой. Видящие формируют Сны из тех же физических резервов, которые используют Целители, чтобы изменить тело. Дейлай это слишком часто и твое тело вычерпает все эти ресурсы раньше, чем ты сможешь их восстановить. Не больше двух Снов за двадцать четыре часа, госпожа Уэстлейк, если Вы не хотите снова рухнуть и дать госпоже Барем причину для беспокойства.
— Я поняла Вас, доктор, — ответила София. Она попыталсь подняться на шезлонге и не почувствовала ничего, кроме слабой боли. — Благодарю.
— Ну, не надо этого больше делать, — сказала доктор Гарленд, потягиваясь и зевая. — Еще я советую Вам провети остаток дня в постели, просто в мерах предосторожности.
— Так и сделаю.
Доктор Гарленд закинула на плечо сумку и кивнула, а потом чуть не столкнулась с Сесси, выходя из комнаты. Сесси извинилась перед доктором, а затем подошла, чтобы сесть возле Софии.
— Тебе лучше? — спросила она.
— Намного. Но я собираюсь сегодня отдохнуть здесь, хотя бы для того, чтобы вы не беспокоились.
— Если беспокойство убережет тебя от самоизнурения, тогда я с радостью буду носиться над тобой, как беспокойная курица.
София отодвинулась, чтобы сесть возле подлокотника шизлонга.
— Не стоит сидеть возле меня, Сесси. Я сама навлекла на себя это. Не стоит приносить мне еду, чай, книги или газеты. Битон позаботиться обо мне.
— Не будь смешной. Как много раз ты сидела возле меня, когда я теряла силы из-за своего неразумного поведения? — Сесси притянула стул ближе к софе. — Кроме того, это заставляет меня чувствовать целомудренную правоту в том, что я не однократно говорила «я же тебе говорила».
— Думаю, прошлой ночью ты произнесла это несколько раз.
— Только про себя. Такие строгие слова никогда не соскальзывали с моих губ. Теперь, чего бы тебе хотелось? Не еды, потому что завтрак был всего час назад. Книги?
Довольная, умостившись с книгой, София заверила Сесси, что позовет ее, если та ей понадобится, но когда она открыла книгу, то поняла, что не может сфокусироваться на словах. Трижды прочитав одно и то же предложение, София положила книгу на колени и потянулась. Сейчас ей было более спокойно, чем в последние дни. Даже недели. Решение более не преследовать лорда Эндикотта подняло в ее сердце груз, о котором она не знала. Было так много других вещей, которые она могла бы делать, используя свой дар, и получение Видений для герцогини из Леншира к ним не относилось.
Решила ли женщина, что потеряв сознание, София испортила ее вечеринку? А так же попросила о Видении лишь из-за пустого желания посмотреть представление? То, что она рухнула во время исполнения чьего-то заказа говорило и высокомерии и беспечности… что ж, теперь это не имеет значения, потому что в следующий раз она откажется прогибаться под герцогиню, и женщина увидит, что оскорбление Необычного Видящего влечет за собой социальные последствия, которые не покажутся незначительными. Эта мысль взбодрила Софию.
Дверь со стуком открылась.
— Появились слухи, что ты умерла в Ленширском доме герцогини вчера вечером, — сказала Дафна. — Я знала, что это не могло быть правдой, но решила, что должна сама узнать о том, что к чему. Это все из-за Снов, не так ли? Я люблю быть права, но не при таких обстоятельствах.
София села прямо и сказала:
— Дафна, умоляю, прости меня.
— Ах, я не обижаюсь. Слишком много всего было в твоей голове, и я знаю, что ты не имела в виду сказанного. Я ушла, чтобы позже у тебя не было причин чувствовать себя более виноватой, — ответила Дафна. Она развернула стул, чтобы можно было видеть лицо Софии. — Ты и вправду злишься на лорда Эндикотта, не так ли, и поэтому так себя изнуряешь. Прости, что не понимала этого раньше.
— Я больше не приследую его, — произнесла София. — Сесси права — он не стоит моего здоровья или моей жизни. Он ничего не сможет мне сделать, кроме как позлить меня при встрече на публике, и думаю, что я смогу контролировать себя, так что в конце концов он потеряет к этому интерес. Есть много других вещей, которые я могу делать, используя свой дар.
— Но София, ты не можешь сейчас просто сдаться, — воскликнула Дафна.
— Нет, Дафна. Это не стоит риска. Сесси чуть не обезумела — я не могу позволить ей снова пережить это, и я очень плохо знаю, где пределы моих возможностей. Серьезно, я лучше оставлю эти безумные поиски.
— Поняла, — произнесла Дафна, облокачиваясь на спинку стула и вытягивая ноги так, если бы на ней была ее униформа Скачущего, со штанами и мощными ботинками, вместо привлекательно муслинового платья, что в данный момент сминалось под ее руками. — Значит, ты и вправду решила оставить лорда Эндикотта в покое.
— Я? Почему ты спрашиваешь? Дафна, ты выглядишь зловеще веселой.
Дафна шире растянула кривую усмешку.
— Потому что я могу доставить тебя в его дом.
Глава шестнадцатая, в которой София снова ступает в преступный мир
— Его… дом? — спросила София.
— Его таунхаус! Это вызов, но мне такое нравится. И ты сможешь взять что-то из его вещей, а потом использовать это в Видении и последовать за ним, чтобы увидеть, с кем он общается. Видишь? Это идеальный план!
— Дафна, — произнесла София. — Это не идеальный план, это безумие. Вламываться в чей-то дом — незаконно, и если нас поймают… нас не спасет даже то, что мы Необычные, не говоря уже о скандале. Я ценю то, что ты хочешь мне помочь, но я не хочу больше гоняться за лордом Эндикоттом.
Но было слишком поздно. София уже не могла не думать о том, что она могла сделать с частью имущества лорда Эндикотта, ведь это могло сильно помочь — но я пообещала Сесси! Как я могу даже задумываться об этом? София закрыла глаза, будто бы борясь с искушением. «Вообще-то ты ничего не обещала», — говорил ей внутренний голос. И Видение отличается от Сна. Правильное Видение может сделать Сон более продуктивным. Слабый голос очень хорошо находил оправдания.
— Думаю, на самом деле ты хочешь его преследовать, но пытаешься быть мудрой, — сказала Дафна. — Но мудрее будет разоблачить преступника, который может сокрушить правительство.