Литмир - Электронная Библиотека

Вскрыв первый конверт и пробежав взглядом по содержанию записки, улыбнулась. Писал барон Шант. Он очень ярко и красочно благодарил меня за ту помощь, что я ему предоставила. Колдун из деревушки Гулкен уже добрался до его земель и приступил к изучению почвы. Как писал барон, Орек не давал никаких обещаний, но даже появление нового довольно умелого колдуна радовало мужчину.

Я отложила это письмо и быстро написала ответ в несколько строк. О том, что рада быть полезна и, конечно же, надеюсь на скорое решение проблемы.

Печати у меня все еще не было, так что расплавленный сургуч я опять прибила массивным кулоном, доставшимся от Адель.

Второе письмо оказалось от леди Маргмери.

«Леди Адель!

Спешу сообщить вам, что в скором времени в резиденции барона Акиамы будет устроен прием. Уверена, приглашение барона уже на пути к вам.

Я бы хотела напомнить о нашей договоренности. Я со своими дочерями буду там присутствовать.

Следующие поставки с зерном, к сожалению, задерживаются. Указ на запрет пересечения границ я обойти не в силах. Надеюсь, что это никоим образом не отразится на нашей дружбе.

Также выражаю вам уважение и восхищение. Слухи о том, что вы приложили все свои силы дабы остановить распространение алой смерти, уже достигли и моих земель.

С великой дружбой,
вдовствующая графиня леди Маргмери».

Приглашение от барона Акиамы и его супруги оказалось в следующем конверте, леди Маргмери оказалась права. Так что ответ я написала и для нее. Уверила, что прекрасно помню о нашем договоре и сделаю все возможное, если указ короны будет снят до проведения приема.

В последнем я сомневалась. Король будто наказывал герцога и его людей за какие-то провинности. Закрытие границ было и обоснованным, и все же наказанием для всех. Особенно больнее всего по населению били резко прекратившиеся поставки товаров и продуктов, которые на этих землях не производились.

– Это письмо для барона Шанта, – распорядилась я, протягивая конверты Лане. – А это для леди Маргмери.

– Поняла, ваша светлость.

Я взяла в руки последний нераспечатанный конверт. И последнее письмо, как назло, стало самым неприятным. Потому что писал мне не кто иной, как лорд де Виньо.

Честно говоря, я готова была отправить его в импровизированный черный список еще после первого послания. Так в открытую предлагать убить герцога… надо быть или дураком, или самоуверенным дураком.

«Леди Флемур!» – уже от одной этой строчки меня передернуло.

Какое бы негодование ни вызывал во мне тот факт, что без меня меня женили, но это еще можно было принять. В отличие от навязанного родства с монстром, который носил корону.

Отец Адель не вызывал у меня ничего, кроме недоумения и злости. Так не любить своих людей. Так над ними измываться. Это же каким деспотом надо быть?!

А брат Мелани тем временем продолжал излагать свои мысли на бумаге.

«Мне сообщили о смерти моей дражайшей сестры. Я в отчаянии и горе. Не могу найти утешения. И призываю вас взглянуть на человека, за которым вы по воле судьбы оказались замужем.

Он не способен позаботиться о тех, кого берет под свое крыло. Не способен защитить и оказать поддержку. Я все еще взываю к вам и все еще готов прийти на помощь.

Дайте знак, если вы готовы принять ее. Зажгите свечу сегодня ровно в полночь и поставьте на окно, что смотрит на горы. Мои люди будут ждать вашего ответа недалеко от замка.

Ваш верный слуга,
лорд де Виньо».

– И не страшно ему такие письма своим именем подписывать? – недоумевающе прошептала я, натурально офигевая от того, что меня пытаются втянуть в настоящий заговор.

– Ваша светлость, все в порядке? – Лана, которая еще не ушла, обратилась ко мне с осторожностью, будто чувствуя, что речь начинает касаться вещей, о которых ей не стоит знать.

Но я слишком дорожила доверием Ланы. И потому сделала то, чего, наверное, делать и не стоило. Я протянула ей письмо лорда де Виньо и дала разрешение прочитать.

Кабинет герцога Этьенского

Тамаш перешагнул порог несколько минут назад. Роналд только устало кивнул тому на кресло, разрешая присесть, и позвал слугу, отдавая приказ подать бодрящего травяного отвара.

– Как продвигаются поиски? – герцог заговорил, когда напитки подали, и оба мужчины осушили свои кубки.

– Не буду лгать, сложно, – ответил лорд Монуа. – У нас только один возможный свидетель из стражников. Но пока мы не проведем ритуал, чтобы просмотреть его память, трудно будет даже сказать, кто это был: мужчина или женщина. Так что ждем полнолуния, со дня на день.

– Мелани не была из слабых, с ней бы не всякий мужчина справился, не говоря уже о женщинах, – заметил Роналд.

– Я это понимаю. Но слуги ничего не видели, ее камеристка погибла от алой смерти, а новую приближенную служанку леди Мелани не успела выбрать… Да и причин убивать ее ни у кого не было. Если только…

– Если только? – герцог нахмурился.

– Флемур, – пробормотал советник, глядя куда-то в сторону. – Им могли донести, что ты слишком много внимания уделяешь своей любовнице при живой и уже здоровой жене.

– Флемур не отреагировали даже на провокацию, которую я бросил на приеме в честь выздоровления леди Адель, – отозвался Роналд.

– То есть это было сделано специально? – советник на мгновение не поверил своим ушам. – Ты специально унизил свою жену перед всеми гостями?

– Смотря, что ты подразумеваешь под этим, – отозвался с прищуром мужчина. – К примеру, я не подозревал, что Мелани выберет такой же цвет наряда, что и у меня. Но камеристке леди Адель я специально отдал приказ подобрать ей одеяние в других оттенках.

– Та-а-ак, – Тамаш всего на мгновение задумался о том, что не во все планы своего друга и господина он посвящен.

– И я не специально вышел на дуэль против лорда де Виньо. Уж от кого требования сатисфакции я не ожидал, так это от него. Не с теми отношениями, которые были между ним и его сестрой.

– Но ты все равно провоцировал Флемур.

– Да. И на то были причины, – кивнул Роналд.

– И об этом ты меня просто забыл предупредить.

Герцог Этьенский только наклонил голову, не собираясь отвечать на это. Не обо всем позволено знать даже самому приближенному советнику.

– То есть ты полагаешь, что это дело рук не Флемур? – сошел в сторону от опасного столкновения лорд Монуа, прекрасно понимая, что раз Роналд не дал ответа сразу, то его не будет вовсе.

– Только если они планировали это давно, и их люди уже среди наших, – не стал отрицать такой возможности герцог.

– Леди Адель утверждает, что она не причастна к этому убийству.

– Ты допрашивал мою жену?! – Роналда почему-то дернуло от этих сведений.

– Я обязан найти убийцу, – сухо отозвался Тамаш. – Когда было совершено покушение на леди Адель, она сама первой подумала на твою любовницу. Так что в этой ситуации леди Адель может быть замешана. А если учитывать всю ту власть, что она приобрела после твоего отъезда, не удивлюсь, если у нее появились свои люди, готовые на куда более серьезные поступки.

– А вот с этого места поподробнее, – Роналд откинулся на спинку кресла. Он подозревал, что Адель не сидела сложа руки, особенно учитывая, что ей удалось сделать еще при его присутствии.

К тому же она была Флемур. А Флемур с их жаждой к власти и тем, как они эту власть готовы получать… Видимо, это в крови.

Кулаки у герцога сжались сами собой.

А лорд Монуа тем временем рассказывал и о том, как молодая герцогиня прижала его к стене, потребовав устроить знакомство с лордом Фингаром. После устроила проверку землям, стараясь навести там свои порядки. Начала указывать лорду Шанту на то, как стоит вести дела. А после и вовсе попыталась продвинуть в замке мысль о том, что стоит пересмотреть рацион тех, кто здесь живет.

4
{"b":"776071","o":1}