Литмир - Электронная Библиотека

– Ничего не получается, я уже произнесла почти все заклинания что знала, а книги по- прежнему закрыты. Марсель, что ты там возишься?

– Я, между прочим, нес тебе как раз полезные открывалки! – Марсель показано обиделся и собрался уходить.

– Ну не обижайся, я не хотела тебя обидеть, прости! – Мариэлла забрала у кота мешок, в котором оказалось много режущих предметов. – Ай!

Мариэлла почти не коснулась ножа, но, тем не менее, капельки крови все же упали на злополучные книги. Как по волшебству книга открылась.

– Ух ты! Всего- то! Нужно было порезать тебе палец! – Марсель был искренне рад такому повороту – Хоть я совсем не так представлял себе, как ими надо воспользоваться!

– Всего- то? Между прочим, мне больно! Хотя ты прав, теперь мы нашли способ открыть эти книги! – Мариэлла очень осторожно стала переворачивать страницы старых рукописей.

Каких только заклинаний здесь не было. С помощью этих книг Мариэлла могла овладеть своей магией просто и легко. В них было описано, как справляться с приступами выброса магии, общение с различными живыми существами, растениями, животными и птицами. Как заговаривать болезни, создавать и гасить огонь и многое другое. Мариэлла познакомилась с заговорами и заклятьями, о которых даже ничего не слышала.

Но кроме светлой магии в книгах девушка нашла рецепты приворотных зелий, заговоры на смерть, уродство и прочее. Что радовало, все книги казались как новые, спустя столько лет никакой плесени и потертостей на них не было!

Так день за днем Мариэлла совершенствовалась в магии.

III

Это произошло однажды вечером. Мариэлла как раз допивала свой вечерний чай из мяты, когда в сумрачной тишине раздалось громкое ржание лошади. Выйдя из домика, она бы ничего не увидела, если б не Марсель, у которого, учуяв опасность, поднялась шерсть дыбом.

– Мариэлла, кто- то прячется в кустах. – Марсель говорил как можно тише, чтоб чужак не услышал их.

– Где? Я никого не вижу, ты уверен? – Мариэлла также шепотом спросила у кота, при этом старательно всматривалась в приближенные кусты.

– Да, уверен. Еще я чую запах крови! – Марсель шел чуть впереди девушки, при этом часто махал хвостом – Мне все это не нравится.

– Давай сначала поймем, кто это и что ему нужно, хорошо? – девушка услышала тихий стон со стороны кустов.

Подойдя ближе, она увидела мужчину, который видимо был без сознания. Судя по стонам ему было очень плохо, но видимых ран девушка не обнаружила. Мужчина был весь мокрый, видимо переходил реку вброд.

– Нам нужно занести его в дом. – Мариэлла попробовала прощупать, не сломаны ли ребра у чужака. После осмотра взяла его под руки и потянула в дом. – Марсель помогай, чего ты стоишь?

– Нам нужно? Мне от этого странного типа вообще ничего не нужно! Я бы вообще не советовал к нему прикасаться, откуда ты знаешь, что он не опасен? – Марсель всем видом показал, что идея с перемещением странного путника ему не по душе.

– Он ранен или вообще при смерти, я не могу его тут бросить, Марсель, он еще жив, так нельзя. – Покачав головой, девушка продолжила свой нелегкий труд. – Он тяжелый, что же делать?

– Ой, ну какая из тебя ведьма? Левитацию зачем изучала? – кот покачал головой и с довольным видом отправился в дом.

– Точно! Спасибо.

Соорудив из веток носилки и погрузив на них странного гостя, девушка смогла с помощью заклинания левитации переместить его в дом. Таким образом, уже через пару минут мужчина был раздет, обсмотрен и обтерт. У него было несколько ран и ссадин, но ничего серьезного Мариэлла не увидела. Вновь поставив греться чайник, девушка вышла во двор. Ей нужно было подумать, что делать дальше. О ее пребывании в лесу практически никто не знал, и ее это устраивало. А что если Марсель прав, и этот путник вовсе не друг, что тогда?

Спустя минут десять пустых раздумий, девушка все же решила вернуться в дом. Мужчина не просыпался, но у него явно поднялась температура. Он что- то бормотал в бреду, весь горел. Девушка, как могла, старалась ему помочь: вливала снадобья, обтирала настойками. Как ни странно, ни одно заклинание на него не подействовало. Ближе к утру жар немного спал, и Мариэлла смогла немного отдохнуть. Весь следующий день гость мирно спал, но к вечеру жар стал наступать опять. Больше заклинаний девушка не говорила, но в течение дня сварила еще настойки и зелья. Эта ночь была еще более трудная, мужчина в бреду пытался сражаться с девушкой, и Мариэлле пришлось привязать гостя к кровати, чтоб тот не навредил ни себе не ей.

– Ох, не нравится мне все это – Марсель не одобрял такого поведения хозяйки, но и против нее идти не стал, помогал чем мог – будил, когда она засыпала, звал, если была на улице.

К концу третьего дня мужчина пришел в себя.

Мариэлла пошла за водой на озеро, что было не далеко от ее избушки, а когда возвращалась, увидела, как Марсель бежит к ней навстречу.

– Мари, Мариэлла, он приходит в себя! – глаза у Марселя казались двумя бусинками – не ходи к нему, он мне не нравится.

– Марсель, мы спасли ему жизнь, тем более он очень слаб, и не может нам навредить, не волнуйся!– с этими словами Мари переступила порог.

– Инквизитор!

– Ведьма!

IV

Вода из ведёрка с шумом разлилась на пол. Мариэлла и сама не поняла, как оказалась за закрытой дверью на улице. Её сердце стучало так быстро, что казалось, выскочит из груди.

– Не может быть! Инквизитор! Как я могла помогать инквизитору! Какая я дура! Что же делать? У меня дома к кровати привязан инквизитор! Это кошмар! Конечно на него не действуют мои заклинания! Вот дура!

Мариэлла пыталась успокоиться, понимая, что нужно взять себя в руки, но из этого мало что получилось.

– Привязать инквизитора! Ха! Ну конечно, Мариэлла! Умница! Он же привязан, тебе нечего бояться.

Мариэлла осторожно открыла дверь всего на один- два пальца, посмотрела вовнутрь. Мужчина безрезультатно пытался освободиться от верёвок, которыми девушка его связала.

– Вы поклянётесь на крови, что не причините мне вреда – с этими словами Мариэлла вошла в дом.

Мужчина прекратил свои попытки и во все глаза с удивлением посмотрел на вошедшую девушку.

– Поклясться на крови ведьме? Я что совсем из ума выжил? Чтобы ты меня убила или околдовала, или что вы там умеете?

– Я спасла Вам жизнь и прошу ответную! – на всякий случай Мариэлла взяла метлу, что стояла возле дверей и осторожно подошла к столу, на котором лежал нож. – Сейчас я порежу Вам руку, а после Вы скажете слова клятвы, только после этого я Вас отпущу.

Мужчина молча смотрел на Мариэллу. Ему понравилась её решительность и храбрость. Сейчас он видел перед собой просто девушку. Увидев его впервые, девушка поняла, кто он. Как именно Николас не знал. Видимо от страха её глаза сразу изменили цвет на красный. Так он понял, кто перед ним. Но теперь он смотрел в довольно красивые, чёрные глаза. Девушка напугана, это видно. Но её решительность, тот факт, что она действительно спасла его, повлияли на его решение. Тем более он понимал, что слаб и ему нужна её помощь. При этом он совсем не знал, где находится, и ищут ли его друзья.

– Ладно, я согласен дать клятву, но и ты поклянешься, что не навредишь мне. Насколько я помню, клятва делает меня бессильным перед твоими чарами.

– Я согласна, мне незачем Вас околдовывать. Если только для того, чтобы Вы забыли дорогу к моему дому.

– Договорились – девушка взяла со стола нож и миску. Осторожно подошла к кровати. Взяв руку мужчины, она резко скользнула ножом по его ладони. Кровь тонкой струйкой потекла в миску. Отойдя к столу, всё также, не поворачиваясь к врагу спиной, девушка добавила нужные ингредиенты и подожгла зелье.

– Повторяйте за мной. Я.

– Я

– Как Ваше имя?

– Николас Мирадо

От ужаса глаза девушки стали, словно два блюдца.

2
{"b":"775449","o":1}