— Доброго вечера, — поздоровалась она.
— Доброго, — ответил мужчина, продолжая держать протянутой руку.
— Это не мое, — сказала она, показывая взглядом на сломанную заколку.
Мужчина опустил руку, но не взгляд, он пристально смотрел на Сонию. У нее холодок пробежал по спине.
— Всего хорошего, — пискнула она и попыталась уйти, но он схватил ее за руку и заговорил:
— Как тебя зовут? Где ты учишься? Я искал тебя везде, в это кафе приходил каждую неделю в надежде встретить тебя снова.
— Отпустите, — дернув рукой, попросила Сония, но он не ослабил хватку.
— Не бойся, я просто хотел поговорить с тобой.
Сония еще больше напряглась и начала смотреть по сторонам, что бы позвать друзей на помощь. Увидев панику в ее глазах, мужчина отпустил руку. Она сразу же побежала к столику. Проследив, куда она побежала, он направился следом. Сония добежав до друзей, выдохнула с облегчением, потому что Джерд с Каисой вернулись и, вцепившись в плечо Торка, быстро проговорила, что ее схватил тот профессор, который студенток любит и сказал, что ее искал. Джерд сразу напрягся и посмотрел в сторону танцпола. Туда же повернулся Торк. К ним шел профессор Вильос. Сония перелезла через колени Торка и спряталась за ним, вцепившись в его предплечье.
— Доброго вечера, — добродушно поздоровался профессор.
— Доброго вечера, — ответили сидящие за столом Каиса и Марна, парни не поздоровались.
— Прошу прощения, что напугал вашу подругу, — обратился он к девушкам, — меня, зовут профессор Грэг Вильос, — потом перевел взгляд на Джерда и с иронией в голосе продолжил, — я вижу знакомые лица, да Джерд Толлэк? Я как помню, Вы еще являетесь студентом спортивной академии, и за эти пять лет здороваться так и не научились, — сказав это он перевел взгляд на спрятавшуюся Сонию. — Я хотел лишь узнать имя этой прекрасной девушки и только, — добавил он.
— Девушка не хочет Вам его говорить, — твердо ответил Торк.
— Пока не хочет, ну ладно, хорошего вечера, — улыбнувшись, сказал он и внимательно посмотрел на Торка, затем на то, как Сония держится за его руку, нахмурился, повернулся и ушел.
За столиком стояла тишина.
— Шхан в одежде, а не человек, — прошептала Марна.
К столику подошла Линн и с разбегу начала выговаривать:
— Сония! Ты где была? Я прождала тебя в туалете и пошла, искать, думала, что ты танцевать осталась.
Потом увидела взволнованные лица друзей и эту самую Сонию с огромными глазами за спиной у Торка.
— Что случилось? — спросила Линн.
— Сонию, чуть профессор-маньяк не увел, — ответила Каиса.
У Линн отвисла челюсть. Плавно повернувшись, оглядела зал.
— Он ушел? — спросила она, обратившись к друзьям.
— Нет, вон, сидит возле бармена, смотрит на нас, — ответил Торк.
Линн не стала снова поворачиваться, злобно выдохнув села рядом с Каисой.
— Вот шхан, весь праздник испортил, — прошипела она.
— Ничего не испортил. Пусть смотрит, — вдруг, сказала Сония. — Пока вы со мной рядом, мне ничего не угрожает, а вон и торт несут!
Через некоторое время, когда у торта осталась одна середина, обстановка нормализовалась, напряжение отступило и Сония успокоилась. Девушки с нетерпением ждали, когда Джерд откроет отсек с сюрпризом, а он и не торопился. Оказалось, он вообще не понял, что торт для него.
— Ну! Открывай, давай, — вспылила Линн.
— Почему я? — удивился Джерд.
— Давайте я, — влез внезапно вернувшийся Хильд. Он просидел все это время у барной стойки, с каким-то собутыльником, а набравшись, вспомнил про друзей.
— Нет! — хором закричали девушки.
Джерд пожав плечами, подтянул подставку из-под торта к себе, открыл сердцевину, достал клочок бумаги, прочитал и кинул на стол.
— Бред какой-то! — воскликнул он.
Девчонки засмеялись, а Каиса нахмурилась.
— Читай вслух, — твердо сказала она.
Он взял опять листок и прочитал вслух:
«Жду встречи с тобой в месяце Капельник. Твоя кровинушка»
Торк как загогочет:
— Ну, ты и тормоз, Джерд!
Девчонки подхватили его и смеялись от души. Джерд посмотрел на смеющихся друзей, потом на Каису. Она сидела хмурая.
— Любимая, я не знаю кто ждет со мной встречи, и кто такая крови… И недоговорив это, на лице отразилось понимание, он подскочил, опять сел, полез обниматься и целовать свою невесту.
— Ну, наконец, дошло, — проворчала Каиса, отвечая на поцелуй.
Остаток вечера прошел весело. От такой замечательной новости все словно забыли о неприятной встрече с профессором. Обсуждали будущую жизнь влюбленных и шутили над Джердом, представляя, каким он будет отцом. Торк признался, что тоже не представляет себя в этой роли. Ни у кого не было представления о младенцах, кроме Хильда, он был самый опытный в этой компании. Три недели назад у него родился брат, поэтому Хильд всерьез предложил Джерду и Каисе приходить к нему и учиться пеленать ребенка. Каиса отказалась от щедрого предложения. Она была твердо уверена, что они сами справятся без помощи кого-либо, но судя по выражению лица Джерда, его одолевали сомнения. Каиса обняла своего будущего мужа и напомнила о том, что жить они пока будут у его родителей. Дом большой и его матушка очень любит детей, она будет рада пополнению в семействе Толлэк.
Когда вышли на улицу и отправились провожать девушек до общежития, всю дорогу смеялись над пьяным Хильдом, ведь он еле шел, запинаясь о каждый камень, при этом умудрялся вести беседу и шутить шутки. И никто не заметил, что кто-то на приличном расстоянии следил за ними.
День 8
Майор Ивар Леннс
Сегодня у меня наконец-то выходной. Проснувшись ближе к обеду, долго сидел на кухне, ковырял пригоревшую яичницу. Все мысли были о моей Ири. Вчера я впервые во взрослой жизни реально испугался. Закрываю глаза и вижу, как она падает и ударяется головой о брусчатку. На инстинктах, что нужно срочно оказать помощь, побежал к ней, не обращая ни на кого внимания. А в лифте, в окружении охраны, немного успокоившись, я ощутил какая она маленькая и легкая. Килограмм сорок — сорок пять. Я штанги тяжелее в спортзале поднимаю одной рукой. Доктор ее одним бульоном, что ли до сих пор кормит?