Литмир - Электронная Библиотека

– Я и не обижаюсь, Ами. С чего ты взяла?

– Пошли на барку?

– Пошли.

– Ты славный.

      Взявшись за руки, они медленно пошли по воде, и теплые волны ласково щекотали ноги.

      А в темном небе, черный в свете луны, все так же парил коршун.

Глава 5

Альбезза.

      Город нахлынул портовым шумом, гомоном тысяч глоток, запахом рыбы и криками торговцев. Его стены – мощные, сложенные из старого желтоватого камня – возникли внезапно, за излучиной, Элнар даже вздрогнул, он никак не ожидал, что Альбезза окажется таким большим городом. Один порт, полный сотен судов, тянулся почти на пять миль, и везде, вдоль реки, повторяя ее изгибы, шли стены, стены, стены. Они перемежались высокими башнями и бастионами, издалека было видно, как блестят на стражниках стальные доспехи, развеваются на башнях черные флаги с золотым скорпионом – старинным гербом Уттара – нисуры не принесли в этом смысле ничего нового. Да и где они были, нисуры? Элнар не увидел в порту ни одного мага.

      Расплатившись с купоцом Карим-Ачем, беглецы простились с матросами и, пройдя по сходням, смешались с толпой приезжих, окружившей небольшую деревянную будку с островерхой жестяной крышей. Впрочем, таких будок тут было во множестве.

– Таможня, – пояснила Ами-Гури. – Думаю, мы ее быстро пройдем.

–А что, у нас есть какие-то документы?

– У нас есть деньги. А каждый таможенник тоже хочет жить, и неплохо.

Элнар хмыкнул. Ему еще никогда не приходилось давать взятку таможенникам, а вот для этой хитроватой девчонки, судя по всему, сие было в порядке вещей.

Заняв очередь, путники встали около небольшого помоста, опираясь на деревянные перила и с любопытством разглядывая приезжих. По просьбе Элнара девушка тихо поясняла вслух:

– Вот эти двое, у самой будки, видишь? Охотники, судя по арбалетам. Вообще-то в городе оружие носить нельзя, но эти как-нибудь выкрутятся. За ними, сам видишь, крестьяне, видно, привезли на ярмарку сено. Дальше, в желтых сутанах, двое жрецов, ну, им-то нечего бояться.

– А это что за страхолюдина? – Элнар кивнул на стоящее впереди жуткого вида существо с зеленовато-черной чешуйчатой кожей, закутанное в блестящий бордовый плащ. Глаза у существа были желтые, словно у крокодила, носа, такое впечатление, и вовсе не было – одни вывернутые наружу ноздри, в уголках огромного рта торчали клыки.

– Это асу, люди-ящеры, жители далеких болот.

– Ну и рожа!

– Это еще что, есть еще люди-змеи, вот те бы тебе точно не понравились.

– Мне и этот не нравится.

– Напрасно. Асу, в общем-то, вполне дружелюбный народ.

– Все равно, не хотел бы я встретиться с ним в темном месте.

Элнар покачал головой, человек-ящер явно не вызывал у него никакой симпатии. Жуткий урод!

И этот урод, вдруг, ни с того, ни с сего, направился к ним, словно почувствовав мысли юноши. Элнар вздрогнул и выступил вперед, защищая от чудовища Ами-Гури. Он явственно видел острые длинные когти на руках – лапах? – человека-ящера, желтые крокодильи глаза светились, казалось, лютой злобой. Сжав кулаки, Эл приготовился к худшему, а чудище, подойдя ближе, распахнуло огромную пасть…

– Извиняюсь за беспокойство, милые господа.

Элнар не сразу и понял, что это произнесло чудище! И обращалось оно явно к нему, то есть, к ним обоим, с Ами-Гури.

– Господа, не затруднит ли вас присмотреть за моими вещами? Я ненадолго отлучусь – забыл на корабле кое-какие вещи.

– Пожалуйста, уважаемый господин, – чуть поклонившись, отозвалась Ами-Гури. – Нам все равно здесь еще долго стоять.

– Вот и славно, – чудище снова распахнуло пасть – видимо, оно так улыбалось. – Я мигом.

Подобрав полы плаща, человек-ящер быстро побежал к сходням. Не сказать, чтобы вокруг вообще никто не обращал на него никакого внимания, обращали, конечно, но так, словно бы, скажем, на негра, внезапно приехавшего в какой-нибудь провинциальный российский городок. Видно было, асу – редкие гости в Альбеззе.

– Интересно, что у него там? – Элнар кивнул на оставленный ящером мешок. – Кости съеденных девушек?

Ами-Гури фыркнула:

– Ну у тебя и шуточки! Вообще-то асу питаются рыбой, а некоторые из них вообще едят только овощи и траву.

– Вегетарианцы, значит?

– Странное слово. Какое-то непонятное, чужое… Смотри, возвращается. Однако, быстро.

      Сноровисто петляя в толпе,ящер выбрался, наконец, к помосту и, подойдя к юным путешественникам, склонился в низком поклоне:

– Примите мою самую искреннюю благодарность, любезнейшие. Надеюсь, я не очень вас затруднил?

– Не очень, – мило улыбнулась Ами-Гури. – Вы впервые в Альбеззе?

– Да нет, – ящер опять оскалился, видно был рад скоротать время в беседе. – Вообще-то я был здесь лет десять назад, еще до… – он вдруг замялся. – Ну, вы понимаете…

Ами-Гури молча кивнула.

– Так вот, – оглянувшись по сторонам, продолжил асу. – Мне тогда здесь очень понравилось, особенно – книжные лавки. Случайно, не знаете, их не закрыли?

– К сожалению, ничего не можем сказать.

– Жаль. Ну, я все же надеюсь. Впрочем, выбраться из далеких болот в большой и шумный город – уже само по себе неплохо, не так уж и часто я здесь бываю, впрочем, как и мои соплеменники.

– Да, пожалуй что, тоскливо в ваших болотах, – красотка покачала головой и хмыкнула.

Ящер вдруг замахал руками:

– О, не говорите так, милая девушка! Мой край – красив и вовсе не скучен. Только представьте себе – синяя и голубая трава, блестящая на солнце, словно морская вода, мягкие зеленоватые кочки, серебристый мох, деревья на полянах, золотисто-багряные папоротники, большие, в человеческие рост. Жаль, у нас мало гостей – все почему-то боятся ядовитых туманов. Да, случаются и такие, но достаточно редко. Впрочем, и мы редко покидаем свой край – вообще, асу по природе своей домоседы, это вот один я люблю странствовать. Да и то, честно признаюсь, едва покинешь свой дом, как почти сразу тянет обратно. Вам, я думаю, тоже знакомо это чувство?

– Пожалуй… Смотрите-ка, уважаемый…э-э..

– Храйшл, – запоздало представился ящер.

– Уважаемый Храйшл, кажется, ваша очередь.

– О, да, да! Спасибо. Побегу… Хотя, постойте-ка!

Ящер склонился над своим мешком, развязал, доставая комок синей травы. Развернул…

В зеленых ладонях его словно бы расцвели изумительной красоты цветок – маленький, изящный, золотисто-малиновый, чем-то похожий на миниатюрную розу.

– Это вам, милая девушка, – галантно поклонился асу. – Наши называют его – алинур. Говорят, этот цветок приносит счастье.

– Какая прелесть, – изумилась Ами-Гури. – Спасибо, господин Храйшл.

– Не стоит благодарности, – ящер улыбнулся. – Забыл спросить ваши имена.

Беглецы назвали себя.

– Рад, очень рад был познакомиться, – Храйшл с чувством пожал Элнару руку. – Пусть ваша девушка носит его на левой груди. Алинур никогда не вянет.

– Эй, вы там долго будете болтать? – высунулся из будки раздраженный таможенник.

– Ой, и в самом деле! – ящер всплеснул руками. – Прощайте, милые господа. Было приятно побеседовать.

– Нам так же… Ну, как он тебе? – Ами-Гури обернулась к Элу.

– Да вроде, неплохой, – пожал плечами тот.

– Вот видишь! Внешность часто обманчива.

Вскоре пришла и очередь путешественников. Таможенник – краснощекий толстяк-альби – презрительно покосился на обоих:

– Видать, из деревни?

– Точно так, ваша милость, – с улыбкой кивнула красотка. – Приехали на рынок, накупить подарков родне.

– Подарков им, – пробурчал таможенник. – Лучше б работали у себя там, в деревне. Небось, с купцами прибыли?

– Ага.

– Тогда платите по десять ари каждый.

– По десять ари?!

– И это я еще хорошо к вам отнесся! Да побыстрей, деревенщина, очередь не задерживайте

Не говоря больше ни слова, девушка проворно вытащила из котомки кошель и отсчитала мелочь.

– Проваливайте, – таможенник хохотнул и на прощанье хлопнул Ами-Гури по ягодицам. – Ух ты ж моя цыпочка! Загляни вечерком – кое-что поимеешь.

13
{"b":"775024","o":1}