Литмир - Электронная Библиотека

Через пару минут, стуча зубами от холода, Гермиона всё же спустилась с дерева. Она с трудом натянула на себя штаны и, сделавшись совершенно пунцовой от стыда, позволила Снейпу завернуть себя в поттеровскую мантию.

— Ну, наконец-то, — сказал Снейп, легко поднимая её на руки.

*

Спустя сорок минут, расстроенная и смущённая случившимся переполохом, Гермиона уже сидела на кровати в Больничном крыле, завёрнутая в кокон из одеял, и отвечала на вопросы коллег. Сама она толком не могла вспомнить ничего из того, что с ней произошло: ни как лишилась одежды, ни почему оставила свою волшебную палочку. Единственное, о чём она смогла рассказать с уверенностью — это внезапно охватившее её желание идти куда-то в глубь леса.

— Что вы делали накануне, мисс Грейнджер? Ели, пили, читали что-нибудь запрещённое? Ну же, признавайтесь?! — сыпал вопросами Снейп.

Гермиона отрицательно покачала головой и виновато сунула нос в кокон из одеял. Лицо у неё было всё ещё синим от холода и явно заплаканным.

— Я не делала ничего необычного.

— Совсем?

— Совсем, — вздохнула Гермиона.

— Пускай девочка отдохнёт, — примирительно сказала МакГонагалл, отводя коллег и Поттера в сторону. — Попробуем выяснить что-нибудь позднее.

— Я не знаю ни одного магического артефакта, способного на такое воздействие, — честно признался Флитвик, — да и заклинаний, пожалуй, тоже. Разве что Империус.

— Это не он, — покачал головой Снейп. Все посмотрели на Поттера, но тот тоже отрицательно покачал головой.

Внезапно в коридоре послышался топот и, задыхаясь от быстрого бега, кто-то отчаянно закричал:

— Директор, скорее, директор, там такое!

— Что случилось, Перкинс? — спросила МакГонагалл, глядя на вбежавшего в Больничное крыло юношу.

— Там беда! — выдохнул Перкинс, останавливаясь возле окна.

Все в полнейшем недоумении посмотрели в окно, на которое так взволнованно указывал Перкинс, и поражённо ахнули. За окном, на фоне догорающего заката, верхом на метле летела мадам Хуч. И в этом не было бы ничего шокирующего, если бы при этом она не была абсолютно голой!

Макгонагалл распахнула окно и что было мочи заорала:

— Роланда, ты в своем уме? Немедленно спускайся!

Мадам Хуч выполнила в воздухе элегантный пируэт, подняв с земли остатки прошлогодней листвы, и, не обращая ни малейшего внимания на испуганных коллег, высунувшихся в окна Больничного крыла, начала стремительно набирать высоту. Взлохмаченная и абсолютно обнажённая, она как никогда напоминала свободную, хищную и совершенно ополоумевшую птицу.

— Может, Сонорус? — стараясь не смотреть вверх, не слишком уверенно предложил Гарри.

— Ну, конечно! — возмутилась Минерва. — И уже через несколько минут здесь будет весь Хогвартс! Уж проще сразу повесить объявление: «Смотрите, здесь летает ваш голый преподаватель!»

— Может, я попробую её догнать? — с ещё большим сомнением в голосе сказал Гарри. — Молния летает быстрее, чем Чистомёт. Только как я заставлю её спуститься?

Все замолчали, растерянно глядя на летящую над Хогвартсом ведьму. Идей не было.

— Сбивайте, — вдруг сухо сказала МакГонагалл.

— Что? — не понял Поттер.

— Я сказала — сбивайте! Я не могу позволить себе такое безобразие! У меня тут дети!

— Вы ведь это не серьёзно? — ахнул Флитвик.

Снейп неуверенно поднял палочку и тут же вновь опустил. Не то, чтобы они никогда не ссорились с Роландой, но всё же… Сбивать женщину с метлы?

— Сбивайте вы, Поттер, — велела МакГонагал, заметив сомнение на лице Снейпа. — Вы как-никак целый аврор, а у нас тут нарушитель общественного порядка! Сбивайте, а Северус её поймает!

— А если не поймаю? — вдруг усомнился Снейп.

— У тебя нет выбора, — сказала Минерва.

Поттер послушно прицелился и крикнул:

— Ступефай!

Мадам Хуч выпустила из рук метлу и стала падать.

— Арресто моментум! — в два голоса закричали Снейп и Флитвик, вскидывая палочки…

*

Определив находящуюся без сознания Хуч в Больничное крыло, все собрались на военный совет в кабинете директора: Поттер, Снейп, Флитвик, Лонгботтом, Хагрид и, конечно, сама МакГонагалл.

— Что будем делать? — встревоженно спросила Минерва, снимая плащ и расстёгивая верхнюю пуговицу мантии. — Теперь это уже не единичный случай — в Хогвартсе определённо что-то происходит. Какая-то магия вышла из-под контроля.

— Что вы делаете, директор? — напряжённым голосом спросил Снейп.

МакГонагалл посмотрела на себя, на плащ в собственных руках и вдруг раздражённо вспыхнула:

— Мерлин, я просто снимаю плащ, здесь жарко!

— Дурной знак, — тревожно переглядываясь со Снейпом, кивнул Поттер.

— Успокойтесь, я не собираюсь раздеваться догола! — возмутилась Минерва. — Я ещё в своём уме! — и, видя на лицах мужчин скептическое сомнение, в ещё большем возмущении добавила: — Мне не восемнадцать и даже далеко не сорок два, так что я вряд ли полезу на метлу!

— Метла это не самая страшная вещь, которая может с нами случиться, — авторитетно сказал Поттер. И все представили, как они в кромешной тьме ползают по крышам Хогвартса, пытаясь снять оттуда орущую дурным голосом кошку.

— Думаю, надо срочно изолировать женскую часть нашего педколлектива, — игнорируя их инсинуации, сказала МакГонагалл. — Репутация школы висит на волоске! Сначала Гермиона, потом Хуч! Ещё одной голой преподавательницы школа не выдержит! А что, если кто-нибудь решит раздеться прямо на уроке?! Немедленно соберите всех, заприте двери! И никакой демократии! У нас военное положение! Я переговорю со старостами школы — надо убедиться, что с учениками всё в порядке, но что-то мне подсказывает, что у этой магии есть возрастной ценз.

Спустя пятнадцать минут Флитвик и Снейп были уже в Астрономической башне.

— Простите, Северус, вы это сейчас серьёзно? — выслушав их требования, воскликнула профессор Синистра. — Вы хотите запереть меня в подземельях только потому, что считаете, что я вдруг поддамся какому-то первобытному желанию и начну расхаживать по Хогвартсу голой? Это даже не смешно! У меня, между прочим, сегодня ночью контрольная у седьмых курсов!

— И вы не боитесь провести её голой? — спросил Флитвик.

— Да прекратите вы уже повторять это дурацкое слово! — не выдержала Синистра.

— А если вы сиганёте вниз с Астрономической башни? — вежливо поинтересовался Северус. — Без палочки и в чём мать родила?

— Я совершенно точно не собираюсь этого делать!

— Роланда тоже не собиралась летать нагишом, и вот что из этого вышло, — примирительно сказал Флитвик. — Не спорьте, Аврора, это приказ директора, вам всё равно придётся пойти с нами.

— А если я откажусь, вы потащите меня силой?

— А как вы думаете, зачем ещё мы пришли сюда вдвоём? — склоняя голову набок, с мягкой улыбкой спросил Филиус.

*

Возле комнат, подготовленных для временной изоляции женщин, они вновь встретились с Поттером и Хагридом. Хагрид тащил свёрнутую в кокон кротовью шубу, из которой торчала копна каштановых волос.

— У нас тут профессор Трелони, — кивая на шубу, виновато сказал Поттер. — Нам пришлось её оглушить. Когда мы её нашли, она почти добралась до Запретного леса.

— Она тоже?.. — спросил Флитвик, многозначительно поднимая бровь.

— Ну, да… — краснея, кивнул Поттер. — Когда мы её оглушали, на ней не было ничего, кроме бус.

По счастью, ловить и уговаривать больше никого не пришлось. Спраут, Вектор и Пинс решили проявить благоразумие, а молоденькая преподавательница магловедения и вовсе прибежала в подземелья сама, явно напуганная распространявшимися по школе слухами.

— Что будем делать? — спросил Флитвик, когда за последней из его коллег закрылась дверь. — Уроки на завтра придётся отменить, со всеми курсами нам не справиться.

— Сейчас это наименьшая из наших проблем, — сказал Снейп, — нам срочно нужно найти источник этого мракобесия.

— Надо обыскать весь замок, — решительно сказал Гарри.

2
{"b":"775014","o":1}