Литмир - Электронная Библиотека

========== 1 ==========

Первое тревожное событие случилось во время ужина в Большом зале, когда внезапно возникший патронус Невилла испуганным голосом сказал:

— Гермиона пропала, срочно нужна помощь!

— Что у вас произошло? — спросила МакГонагалл, когда спустя десять минут они со Снейпом отыскали перепуганного Невилла у хижины Хагрида.

— Гермиона была со мной в теплицах. А потом я отошёл на несколько минут, вернулся, а её нет! — взволнованно объяснил Невилл.

Оба они — и Невилл, и Гермиона — уже год работали в Хогвартсе младшими преподавателями.

— И с чего вы в таком случае решили, что она пропала? — язвительно спросил Северус.

— Она оставила у меня в теплице свою палочку, — сказал Невилл, — а потом Клык нашёл на опушке леса вот это.

Он поднял повыше кусок тёмной ткани, который всё это время держал в левой руке, и стало понятно, что это женская мантия.

— Мы обыскали всю округу! Хагрид сказал, следы ведут в лес. Но что Гермионе делать в лесу в такое время? Без палочки! И без мантии! И почему она никого не предупредила? Что, если её похитили?!

— Надо организовать поиски, — согласилась МакГонагалл, встревоженно глядя на начинающий пламенеть над озером закат. — Скоро стемнеет.

— А что здесь делает Поттер? — вдруг возмутился Северус. — Это ведь дела Хогвартса!

Они втроём проследили за тем, как знакомая фигура в аврорской мантии растворяется в вечерних сумерках у кромки Запретного леса, а затем Невилл признался:

— Это я его вызвал.

— Что ж, это и к лучшему! — кивнула Минерва. — Похищение это не шутки, Северус! В конце концов, Поттер — аврор. Ступайте в лес, а я присоединюсь к вам позднее. Если Гермиону действительно похитили, надо позаботиться о безопасности школы.

*

— Что вы здесь делаете? — догоняя Поттера, требовательно и не слишком любезно спросил Снейп. — Вам что-то известно?

— Не больше вашего! — перелезая через поваленное дерево, в тон ему ответил Гарри. — Невилл прислал мне Патронуса.

— И вы знаете, где искать?

— Клык взял след, но потерял его чуть дальше на болоте! Я вернулся, чтобы посмотреть, не упустил ли я что-то важное.

Они прошли несколько сот ярдов в полном молчании, не собираясь поддерживать вежливую беседу, но и не расходясь в разные стороны.

— Смотрите, — внезапно сказал Гарри, ныряя куда-то в кусты. Он приподнял ветку папоротника, и Снейп увидел следы босых ног, плохо различимые на усыпанной хвоей земле.

— Теперь будет проще! — обрадовался Поттер.

Он произнёс следящее заклинание, и на тёмной земле вполне отчётливо проступила светлая цепочка следов, устремлявшаяся куда-то в глубь леса. Больше ничьих следов поблизости видно не было.

— Думаю, она одна, — сказал Снейп.

Они оба ускорили шаг, подсвечивая дорогу палочками и постепенно всё дальше и дальше удаляясь от замка. Где-то впереди громко хрустнула ветка, и Поттер, напряжённо вглядываясь в кроны деревьев, неожиданно закричал:

— Я её вижу!

Он бегом поднялся на небольшой холм и замер под высокой сосной, задрав голову вверх.

— Гермиона! — позвал Поттер.

— Гарри, слава богу! — послышался в ответ испуганный голос.

Поттер поднял палочку повыше и вдруг растерянно выругался.

— Что происходит? — догоняя его, спросил Снейп.

— Там это… — ответил Поттер, почему-то торопливо поворачиваясь спиной к дереву.

Снейп посмотрел вверх и в перекрестье сосновых веток вполне отчётливо различил обнажённый женский силуэт, вцепившийся в шершавый ствол.

— О, чёрт, — произнес Северус, тоже отворачиваясь. — Мисс Грейнджер, где ваша одежда? — закричал он, стоя спиной к сосне. — И как вы оказались так высоко на дереве?

— Я не знаю! — всхлипнула Гермиона.

— Ты цела? — встревоженно закричал Гарри.

— Кажется, да…

— Вы можете слезть сами?

Раздался треск обломившейся ветки, шорох коры и всё тот же испуганный голос виновато сказал:

— Кажется, нет…

— Ничего страшного! — громко сказал Снейп. — Сейчас мы вас снимем! — и, повернувшись к Гарри, тихо добавил: — Раздевайтесь, Поттер.

— Что? — опешил Гарри.

— Я сказал, раздевайтесь!

— Но зачем?

— А вы планируете вести мисс Грейнджер в Хогвартс голой? — с издёвкой поинтересовался Северус.

— Боже, нет, конечно! — возмутился Гарри. — Но я мог бы трансфигурировать для неё…

— То, что случилось с мисс Грейнджер, похоже на воздействие какой-то магии. Поэтому мы должны быть крайне осторожны. Любой тесный и продолжительный контакт с магическим предметом может привести к рецидиву.

— Но..

— Вы предпочтете, чтоб разделся я?

— Нет-нет, профессор, — заторопился Гарри, стягивая мантию через голову.

— И брюки тоже, — велел Снейп и, наблюдая за тем, как Поттер стягивает штаны, неожиданно хмыкнул: — У вас на трусах снитчи?

— И что с того? Вам-то какое дело! — густо краснея, возмутился Гарри.

— Просто удивлён, что не гриффиндорские львы.

— Вместо того, чтобы обсуждать моё нижнее белье, лучше скажите, как мы снимем Гермиону с дерева? Призовём метлу?

— На кой чёрт нам метла? — удивился Снейп. — Я трансфигурирую лестницу!

— Но вы только что сказали, что магические предметы использовать нельзя! — опешил Гарри.

— Я говорил о тесных и продолжительных контактах, Поттер! Какие тесные и продолжительные контакты могут быть с лестницей? Или вы всерьёз решили, что я затеял всё это, чтобы увидеть ваши трусы?

— Да сдались вам эти трусы! Делайте быстрее лестницу, ей же там холодно!

Снейп трансфигурировал лестницу из валявшейся неподалёку ветки и осторожно прислонил её к дереву.

— Спускайтесь, мисс Грейнджер, — велел он, стараясь не вглядываться в густую крону над головой. — Я придержу её, чтобы вам было удобнее.

— Я не могу, — всхлипнула Гермиона, — на мне нет одежды.

— Мисс Грейнджер, не будьте дурой! — возмутился Северус. — Как можно думать о подобных вещах в такое время? Спускайтесь, мы закроем глаза. На дворе апрель, вы заболеете, а я не уверен, что мы сможем дать вам бодроперцовое зелье.

— Не называйте её дурой! — яростно зашептал Гарри.

— Так помогите мне, Поттер, — не менее яростно зашипел в ответ Снейп, — или вы хотите, чтобы она сидела там вечно?

Гарри посмотрел на Снейпа удивлённо и очень внимательно и вдруг неожиданно спросил:

— Она, что, вас смущает?

— А вас, что, нет? — огрызнулся Северус. — Мисс Грейнджер, я заверну вас в поттеровскую мантию и отнесу в замок на руках.

— Уж лучше Гарри, — после секундной паузы послышалось с дерева.

— Поттер сможет тащить вас разве что волоком.

Поттер сделал большие возмущённые глаза, но промолчал.

— Тогда я пойду сама!

— Если вы просидели на дереве больше часа в такой холод, э… — Снейп благоразумно опустил слово «голая», — вы едва ли сможете идти.

Ответом была протестующая тишина.

— Мисс Грейнджер, если вы сейчас же не спуститесь вниз, — теряя терпение, закричал Снейп, — я сам влезу на дерево и спущу вас оттуда силой, и, уверяю вас, вам это не понравится!

— Прекратите ей угрожать! — возмутился Поттер.

— Ну так заставьте её спуститься! — зашипел Снейп. — Вы знаете её двенадцать лет. Каким-то образом вы же управлялись с ней раньше?!

— Боюсь, это она управлялась с нами, — со вздохом сказал Гарри. — Она упрямая.

— Вы удивитесь, но я это заметил, — процедил Северус.

— Гермиона! — крикнул Гарри, подходя к лестнице. — Тебе и правда лучше спуститься! Я отвернусь, а профессор Снейп закроет глаза. Если ты сомневаешься, мы можем принести Непреложный обет.

— Вы, что, спятили, Поттер? — вновь зашипел Снейп. — Я не собираюсь приносить Непреложный обет из-за такой ерунды!

— Обещать жениться, ещё не значит жениться, — философски пожав плечами, ответил Поттер.

— Не смей делать глупости, Гарри! — послышалось сверху. — Какой ещё Непреложный обет? Я спускаюсь. Но вы обещали не смотреть!

1
{"b":"775014","o":1}