Литмир - Электронная Библиотека

– Ладно ты иди, а мне ещё голос ставить надо.

Про голос я конечно натрепала, он у меня давно поставлен, но Риго это пропустил мимо ушей, так как внимательно изучал приглашение. Он уже собирался уходить, как я добавила почти не контролируя слова:

– Риго! Первая ария Кармен про любовь – «Ля амур”. Прислушайся к ней внимательно. Слова, как и вся опера на французском, но чувства будут мои, от сердца.

Риго посмотрел на меня внимательно и хотел было развить тему сердечных чувств, но видимо не угодил в мою ловушку и произнёс совсем другое.

– Почему на французском? Есть же отличный русский перевод.

– А потому что оперы принято исполнять на том языке на каком придуманы. «Евгения Онегина» даже в миланском театре «Ла Скала» поют на русском. Сама там слышала.

– Ты была в Италии?

– Неоднократно. Мне в Милане голос ставили.

Риго понравилось это обстоятельство, но он опять уклонился в другую тему, причём мною не любимую.

– А вот в балете всё намного проще. Язык танца универсален.

Экий он эрудированный. Вроде знаток восточных языков, а в искусстве разбирается не хуже меня. Но ничего. Я его и тут сейчас подловлю.

– В сегодняшней «Кармен» я специально для тебя буду не только петь но и танцевать.

Ну всё, попался на удилище. Теперь тебя никакая эрудиция не спасёт. Теперь ты, дружок, в моей теме.

– А давай после представления пойдём куда нибудь, посидим, перекусим, выпьем приятного винца.

Наконец, он сказал то, что я хотела услышать. Это значит, что не зримая химия настигла его, и наши желания слились воедино.

– А давай. Мне как раз надо будет расслабиться после представления.

На лице Риго засветилась счастливая улыбка, и она была искренняя. Я же не только оперная певица, но ещё и актриса, сразу чувствую игру партнёра. Радость от предстоящей встречи у Риго была настоящая.

– Где ты живёшь? – не знаю почему спросила я.

– В Ясенево.

– Тогда иди. Тебе долго ехать. А то, не дай Бог, опоздаешь.

Наверно излишне говорить, что в тот вечер я пела для Риго, причём не только пела, но и танцевала. Кармен – цыганка, красивая, пластичная и потому её исполнительница просто обязана хорошо танцевать. И это с моей то полнеющей фигурой! Но ради Риго я засуну за пояс всех субтильных балеринок. Сегодня я не Кармен с табачной фабрики, сегодня я Ворожея Большого театра. Мне надо очаровать вон того парня, которого я ждала всю жизнь, причём так обворожить, чтобы он вышел отсюда околдованный моим голосом, телом, прелестями, – да чем угодно лишь бы стал моим навсегда.

Зрители не подозревали, что сегодняшним блистательным исполнением обязаны присутствию вон тому очкастому пареньку, сидящего в директорском ложе. Сегодня я исполняла не Кармен, а саму себя, влюблённую и обворожительную. В этот день в моих волосах алая роза была не реквизитной, а самой настоящей, подаренной моим возлюбленным, как символ грядущей большой любви.

А возлюбленный сидел в ложе, околдованный не столько оперой сколько мною. Я это чувствовала на расстоянии всеми фибрами души.

По дороге в гримёрку я так спешила, что едва успевала услышать хвалебные реплики.

– Вы были сегодня ослепительны!

– Сегодня вы превзошли саму себя!

– Такой Кармен мы ещё не видели и не слышали, браво!

Молитесь на него, уважаемая публика, молитесь. Сегодня я не просто оперная дива, я сегодня влюблённая женщина, а это посильнее будет всех прим и див на свете взятых.

Риго уже стоял у входа в гримёрку, и мы бросились в объятия друг друга.

– Жду тебя у выхода.

Я живо переоделась, оставив заветный цветок в волосах, и выпорхнула из гримёрки. Со словами – извините, я очень спешу – оставила всех поклонников в глубоком недоумении и выбежала из Большого театра.

– В какой ресторан пойдём?

– Мне всё равно. – ответила я вне себя от счастья.

Было видно, что наш Риго не завсегдатай столичных кабаков, а иначе в столь поздний час не лелеял надежду, что где нибудь нас могут вкусно накормить.

– Риго! Скоро полночь. В этот час нас нигде не ждут.

– И что ты предлагаешь?

– Поехали ко мне. Что-нибудь да поедим.

Пусть никто не осуждает меня за столь откровенное приглашение с далеко идущими последствиями. Я сегодня нашла того о ком давно грезила. Не призрачного принца на белом коне, не пузатого олигарха, который захочет в коллекции своих любовниц заиметь ещё и оперную диву, а просто парня своей мечты и хочу с ним быть сейчас и всегда.

Риго, будто прочитав мои мысли, спросил пронзительно всматриваясь мне в глаза:

– Скажи мне откровенно. Ты уверена, что твои желания совпадают с моими?

– Абсолютно! – ответила я тоном, не подлежащему сомнениям.

Риго тоже поверил в мою искренность, и он спросил уже ласково:

– Где ты живёшь, Томочка?

– На Мосфильмовской.

– Ну тогда забежим в какой-нибудь ночной гастроном и накупим всякой вкуснятины. Что предпочитаешь выпить – коньяк, водку или вино?

– На твоё усмотрение.

Мой избранник оказался гурманом, знающим толк в еде и напитках. В нашей корзине, помимо икорки, копчённой рыбы и прочей закуски, оказались: дорогущий французский коньяк, фрукты и сладости.

Уже в квартире мы разложили эту снедь и голодные принялись поедать.

Не веря своему счастью, я смотрела в глаза Риго. Сперва он стеснительно отводил взор, но после пару рюмок коньяка последние психологические преграды рухнули. А заодно я почувствовала – Риго не был любителем закладывать под воротник, и это обстоятельство не могло не радовать.

– Ну давай расскажи про себя. Кем работаешь, чем занят? Про меня ты уже узнал. Теперь твоя очередь.

– Я специалист по восточным странам, пишу статьи, очерки, сюжеты, а недавно написал сказку.

– Сказку? – удивилась я, – вот это сюрприз! Как ты до этого додумался?

– Воодушевился «Лебединым озером» и придумал сказку про пастушку и дровосека.

– А ты молодец! Оперы слушаешь, на балеты ходишь.

– Да. Мне бабушка с детства привила эту любовь.

– А вот мы сейчас протестируем твою любовь. Устрою тебе экзамен по операм.

– Давай! – воодушевился Риго.

– Какой француз является автором сюжета «Кармен»? Отвечай быстро, недолго раздумывая.

– Не француз он, а испанец по фамилии Мериме. Тоже мне вопрос задала на засыпку.

– Ладно не придирайся, слушай дальше. По мотивам чьей пьесы написано оперное либретто «Риголето»?

– Автор пьесы – Виктор Гюго.

– Название пьесы?

– «Король забавляется».

– Кто был прототипом Риголето в пьесе?

– Шут Трибуле.

– Молодец! Ты оказывается Виктора Гюго всего вычитал?

– Почти. Талантливо пишет. Например в «Соборе Парижской богоматери» такие яркие персонажи созданы.

– Ладно, не отвлекайся, пошли дальше. По мотивам какого сюжета написана опера «Травиата»?

– «Дама с камелиями» Дюма.

– Ну ты Риголето даёшь! Прямо как путеводитель по операм!

– Ну что довольна? Сгожусь?

– Ещё как сгодишься! Обожаю эрудированных мужчин.

– Я ведь не только эрудирован.

Я поняла, что он хочет мне сделать ответный комплимент.

– А что ещё?

– Разбираюсь в женской красоте.

В глазах его зажегся манящий блеск.

– Это ты кого имеешь ввиду? – спросила я, грубо напрашиваясь на комплимент.

– Тебя с алой розой в волосах. Ты подобна Кармен, сошедшей со сцены, и теперь я общаюсь с ней вживую.

Все женщины в мире падки на лестные слова мужчин, будь то оперные дивы или деревенские простушки. Я, наслышанная за последние годы уйму мужских похвал и восторгов, не была исключением из этого правила, но услышав такой оригинальный комплимент, была просто ошарашена.

– Слушай Риго! Мне сейчас вспомнился один классный мультик. Там одна девочка, красивая, но задавака идёт по лесу и поёт:

– «Кто похвалит меня лучше всех, тот получит сладкую конфетку». В итоге конфетка достаётся слепому ёжику, который смог, не глядя, её красочно похвалить. Так вот ты теперь похож на того ёжика, который говорит комплименты, чтобы получить сладкий приз.

3
{"b":"774862","o":1}