Вернулись в дом. Дядя сразу побежал в спальню к жене.
– Интересно, в чем ты собираешься идти на бал? – ехидно поинтересовалась у Аманды Октавия.
Она с досадой забрала у кузины шаль матери и придирчиво рассматривала шелк, проверяя, нет ли пятен или затяжек.
– Не знаю, – пожала плечами девушка.
– Своим согласием ты поставила нас в неловкое положение, – строго заметил дядя Альфред, вернувшись от супруги. – Норберта спит, как убитая. Бедняжка, у нее так расшатаны нервы. Так вот, Аманда, у меня нет денег для того, чтобы покупать тебе наряды. И ты это отлично знаешь.
– Значит, я никуда не поеду, – кротко согласилась Аманда.
Но для себя уже решила, что попадет на бал любой ценой. Только родне об этом знать необязательно.
Неожиданно на пороге появилась Норберта. Легкая болезненная белизна покрывала ее лицо.
– Зачем ты встала, дорогая? – кинулся к ней муж.
Но она властно остановила его. Подозрительно глянула на Аманду, потом на столик. Но горничная уже убрала с него посуду.
– Я отлично себя чувствую, – отрезала тетя Берта. – Все прошло так же неожиданно, как и началось.
– Лорд Ричард пожелал тебе скорейшего выздоровления, – обрадовала мать Октавия.
– Надеюсь, никто не будет обсуждать этот инцидент. Мои нервы порой шалят.
– Тебе надо заняться здоровьем, – заботливо заметил Альфред и пододвинул жене кресло.
– Здоровье потом, – отмахнулась от него супруга. – Лорд Фарел подчеркнул, что желает видеть на балу всех нас. Нельзя его разочаровывать, – в словах тети Аманде послышалось что-то зловещее. – Октавия, дорогая, у тебя было вполне приличное желтое платье. То, в котором ты была на балу два года назад, – обратилась тетя к дочери.
– Она в него не влезет, – поджала губы Октавия. – Она его порвет.
Глядя на пухлые белоснежные плечи Октавии сложно было поверить, что стройная Аманда порвет ее платье.
– Мы что-нибудь придумаем, – сладко запела Норберта. – Аманда немного расставит его, и все будет отлично. Ты его все равно больше не наденешь, Октавия.
Нет ничего хуже, чем появиться на балу в платье устаревшего фасона. Но у Аманды уже была идея, как исправить положение, не прибегая к помощи кузины и ее старомодному наряду.
– Я собиралась отдать его горничной, – продолжала ныть Октавия.
– Отдашь после бала, – пообещала заботливая мамаша. – Ты ничего не хочешь сказать Октавии? – поинтересовалась Норберта у Аманды.
– Спасибо, кузина. Я очень благодарна.
– Сама до этого додуматься не могла? – закатила глаза к потолку Норберта. – Чему тебя только учили в этом пансионе? За что мы платили такие деньги?
– За учебу заплатил мой отец, – напомнила Аманда.
– Разумеется, мы на тебя ни гроша не потратили, не кормили тебя, не одевали. Удивительная неблагодарность! – начала заводиться тетя Берта.
– Я очень благодарна вам за все. Но за учебу заплатил мой отец. Полностью.
– Ты любишь придираться к мелочам. Сложно тебе придется в жизни с таким характером, – хмыкнул дядя Альфред.
– Кажется, ты занималась починкой одежды? – вспомнила Норберта. – Иди к себе и продолжай. Мы более не задерживаем вас, баронесса, – насмешливо завершила она.
Аманда присела в реверансе и покинула гостиную. Она поднялась к себе и закрыла дверь на щеколду.
Первым делом Аманда достала из-под кровати потертый кожаный чемодан. Личных вещей у девушки было немного. Среди них было бальное платье ее матери. Вот из него она и сделает себе наряд. Фасон устарел, но ничего. Перешьет его полностью. Она это умеет.
Платье из золотого шелка. Как удачно совпал цвет! Аманда добавит живых цветов в волосы и на корсаж, раскидает их по юбке. Алые розы и желтые листья. Это будет красиво!
Если нижнюю юбку сильно накрахмалить, она отлично будет держать форму.
Аманда осторожно сложила платье и убрала его в шкаф. Отодвинула щеколду и принялась за работу.
Через час горничная принесла завязанное в узел платье Октавии. Похоже, его нарочно скрутили так, чтобы оно посильнее помялось. Аманда повесила его на вешалку и тоже убрала в шкаф. Нет, с ним она заниматься не будет.
Интересно, что за выгодное предложение сделал лорд Фарел дяде Альфреду? Аманда перебирала в голове разные варианты, но ничего путного на ум не шло. Уж точно он не делал предложение руки и сердца Октавии.
Может, лорд Ричард решил взять в аренду часть земель? Или вообще купить родовое гнездо Зильбертов? Хотя какое ей до этого дело? Лучше думать о предстоящем бале. Это намного интереснее и приятнее.
Или о лорде Фареле. Он так замечательно играет на рояле. Ей до него далеко. Лорд Ричард намного знатнее Зильбертов, а снобизма в нем нет совсем. Или девушка просто очарована молодым лордом? Ведь опыта общения со светскими львами у нее нет.
Благоразумие взяло верх. Аманда сердито откусила нитку и закончила шитье. Не стоит поддаваться чарам знатного красавца. Не стоит тратить время, думая о нем.
Глава 11
У Аманды была тайна, о которой не знал никто. Розовый кристалл, который девушка постоянно носила на длинной цепочке и прятала от посторонних глаз, не был просто украшением. Это был амулет, защищающий от магических чар. С ним Аманда никогда не расставалась. Волшебный дар ее отца, память о счастливых днях и беззаботном детстве.
Отец Аманды был не только хорошим лекарем, но и опытным алхимиком. Владел магией огня. Но Аманда его дар не наследовала. Как любил повторять ее дядя, девушка совершенно бездарна.
В пансионе девушек проверяли на владение разными видами магии. У Аманды не обнаружили никаких способностей. Зато алхимия ей давалась легко. Так же как и основы врачевания. Преподаватель алхимии предположил, что дар у девушки все-таки есть, только он пока не обрел силу. Скрытые способности могут вообще себя не проявить, если не помочь им. Их надо вовремя выявить и развить. Но как это сделать?
Аманда перепробовала все, но так и не смогла понять, обладает хоть какой-то магией или нет.
Жить с магией намного проще. А когда ею не обладаешь, легко стать мишенью для жестоких розыгрышей. Или попасть в опасную ситуацию.
Аманда целиком полагалась на подарок отца. Амулет защищал и от нежелательного внешнего магического воздействия, предупреждал об опасности. Амулет становился теплым и испускал слабое сияние, которое надежно укрывал хозяйку от вредной энергии.
Однажды в пансионе подруги захотели подшутить над Амандой и подмешали ей в вечернее какао веселящее зелье. Аманда заметила свечение кристалла и тоже пошутила. Она поменяла чашки.
Девушка, выпившее вместо нее зелье, вела себя очень странно. Она скакала по комнате и во весь голос распевала песни, которые подходят пьяницам-простолюдинам, но никак не благородной девице.
Прибежавшая на шум воспитательница только с помощью горничной смогла угомонить пансионерку. Зато больше над Амандой никто не пытался подшучивать подобным образом.
Во время чаепития кристалл активизировался. Девушка ощущала на коже его тепло. Кристалл предупреждал о негативной энергии, направленной против его хозяйки.
Не зря Аманда поменяла чашки. Очевидно, тетя что-то подмешала воспитаннице. И результат действия зелья увидели все.
Семья Зильбертов не владеет магией. Но может обратиться к знающим людям за помощью. Купить любое зелье в деревне не проблема. Хоть приворотное, хоть веселящее.
Аманда потрогала кристалл. Он последнее время все время теплый.
Неспокойно в доме Зильбертов. Тетя вся на нервах. Октавия постоянна раздражена. Дядя ходит озабоченный. Один Леопольд доволен и излучает уверенность в завтрашнем дне.
Желтое платье Октавии оказалось велико, что и следовало ожидать. Аманда решила все-таки подогнать его под свою фигуру, чтобы лишний раз не вызывать неудовольствия тети. Пусть убедится, что она пойдет на бал именно в этом наряде.
Этим она и занялась на следующий день с утра пораньше. Как только закончила помогать служанке гладить постельное белье.