Отцу не нравилось, что Ричард решил попробовать себя на поприще предпринимателя. Но что делать, если карьера на государственной службе завершилась так стремительно? Стать помещиком? Жить на ренту? Это скучно. И это не для молодого Фарела.
Сейчас многие аристократы вкладывают капиталы в заводы и фабрики. Кто-то зарабатывает деньги на добыче полезных ископаемых. Кто-то строит такие модные нынче санатории и лечебницы.
Так почему не попробовать организовать в старом поместье элитный загородный клуб? Замок огромен, его можно разделить на две половины. Одна для хозяина, вторая для гостей.
Ричард подошел к резному буфету, достал из него графин с вином, плеснул в хрустальный бокал благородный напиток.
У него все получится. Отец поймет, что зря сомневался в сыне. Конечно, Ричард предпочел бы жить в Столице. Но обстоятельства сильнее него. Значит, надо подстроиться под них и извлечь из этого пользу.
Молодой лорд пригубил красного вина. Терпкий напиток приятно обволакивал небо. Вино получено на собственной винокурне. Это тоже плюс. Изысканное вино для знатных гостей, ценящих комфорт и обладающих утонченным вкусом.
Большие напольные часы в ореховом корпусе пробили одиннадцать вечера. Блестящий маятник мерно покачивался из стороны в сторону, поблескивая латунным диском.
Только сейчас Ричард понял, что очень устал. День выдался длинным. Он свернул карту и сунул ее в книжный шкаф. Допил вино. И неожиданно вспомнил о своей утренней попутчице.
Такая милая в своей непосредственности. Совсем молодая, но со своим мнением. И не боится его отстаивать. Не стесняется, что одета скромно. Она совсем не похожа на баронессу, скорее на горничную. В девушке нет ни грамма жеманства. Баронесса Кендел очень сильно отличается от тех девушек и женщин, с которыми Ричард общался раньше. Пожалуй, надо разузнать о ней побольше.
Вряд ли девушка сможет вернуть свои деньги. Может, стоит помочь ей? Для лорда Фарела это не составит особого труда. Наймет хорошего адвоката, и тот мигом вытрясет из нерадивого опекуна все, что причитается бедняжке. Вот только примет ли гордая девушка такую помощь?
Ричард толкнул массивную резную дверь и прошел в спальню. Большая комната со сводчатым потолком и узкими окнами, смотрящими на лес.
Молодой лорд поморщился и коснулся солнечного кристалла, стоящего у тумбы рядом с кроватью. Кристалл загорелся, озаряя мягким светом все вокруг.
Мрачно, неуютно. Надо будет поменять обстановку.
Огромная кровать с балдахином из парчи походила на шатер и занимала центральное место. Стены спальни украшали старинные гобелены с романтичными влюбленными парочками. Рыцари, дамы, единороги… На каменном полу спальни лежала медвежья шкура.
Ричард разделся и лег в холодную постель. Матушка была права, когда вручила сыну льняные простыни. На шелковых он бы превратился в ледышку. Они хороши для города, но не для старинного холодного замка. Первым делом стоит заняться отоплением. Иначе можно схватить простуду.
Неуютно лежать одному на огромном ложе. Есть ли в деревне приличная женщина для того, чтобы коротать длинные осенние вечера? Скорее всего, нет. Можно, разумеется, пригласить из города. Но стоит ли? Проще иногда самому наведываться туда.
Размышления лорда о неудобствах сельской жизни прервал громкий и пронзительный вой под окном. Возможно, забрел какой-то пес из деревни. На волчий вой не похоже. Скорее всего, оборотень. Неужели они сохранились в этой глуши?
Хозяин замка поворочался в постели. Хотелось спать, но вой не смолкал. Ричард нехотя поднялся, сунул ноги в домашние туфли, накинул бархатный халат, отороченный мехом соболя. Открыл окно и выглянул наружу. Свет одинокого фонаря слабо пробивался через осеннюю листву. Непонятно, где и кто воет.
Ричард обреченно вздохнул и прошел в кабинет. Снял со стены ружье, покопался в столе и нашел серебряные пули. Тратить свою магическую энергию на какого-то оборотня ему не хотелось. Поеживаясь от холода, лорд вышел в коридор.
И нос к носу столкнулся с управляющим. Похоже, тот ждал его.
– Добрый вечер, милорд, – поклонился Герберт.
– Скорее доброй ночи, – усмехнулся сонный лорд. – Что ты тут делаешь?
– Жду вас, ваша светлость.
– Зачем? – удивился Ричард. – Или тоже вой спать не дает?
– Я хотел попросить вас, милорд, не применять оружия.
– А что же я должен применить, чтобы эта тварь замолчала? Магию? Слишком много чести.
– Очень прошу меня выслушать, милорд.
– Только быстро, – поежился от холода Ричард.
– Прошу вас набраться терпения и не стрелять в оборотня. Он скоро замолчит.
– С чего ты это взял?
– Он воет совсем недолго. Четверть часа или чуть дольше. Должен признаться, милорд, это не совсем обычный оборотень. Это мой дальний родственник.
– Твой родственник? – от неожиданности Ричард едва не выронил ружье.
– Да, ваша светлость. Мой двоюродный племянник Феликс. Поверьте, он милейший человек. Никогда никого пальцем не тронул. Ни на кого не напал, никого не загрыз крупнее курицы. Живет в деревне, держит бакалейную лавку.
– Так почему он тут воет? Выл бы в деревне.
– Феликса односельчане уважают. Но вой им не нравится. Он мешает им спать, пугает детей и баламутит собак. Его могут сильно побить, милорд. И это испортит репутацию Феликса среди соседей.
– А мне, стало быть, его вой должен нравиться?
– Он обещал мне, что как только в замке появятся хозяева, он больше не будет сюда приходить.
– Так почему же он пришел сегодня?
– Феликсу некуда больше пойти, милорд.
– Чем его не устраивает лес? Самое место для оборотня. Или край болота, тоже вполне подойдет. Далеко и от замка, и от деревни.
– Он боится темноты, милорд. Я разрешил ему приходить сюда и выть под фонарем. Пока тут никто не жил.
– Теперь тут живу я и мне не по душе, что он воет под моими окнами.
– Обещаю, больше этого не повторится. Я завтра же поговорю с Феликсом.
– Как твой родственник стал оборотнем? Его кто-то покусал? – поинтересовался лорд Фарел.
– Нет, милорд. Это наследственное. Его матушка превращалась в летучую мышь.
– Удивительная глушь эта деревня. Даже оборотни неполноценные, – вздохнул Ричард. – Я пообщаюсь с твоим родственником.
– Прямо сейчас, милорд?
– Немедленно.
– Но вы не причините ему вреда, милорд? – с надеждой спросил управляющий.
– Если он не попытается меня покусать, то нет, – пообещал Ричард.
– Разрешите мне пойти с вами, ваша светлость?
– Пожалуйста.
– Позвольте, милорд, я верну ружье на место, – Герберт протянул руку, чтобы забрать его.
– Я обещал, что не убью этого Фавикса или как его там…
– Феликса, – поправил управляющий.
– Но если он нападет на меня, разумеется, я его уничтожу. Идем, я хочу поскорее закончить с этим и лечь, наконец, спать.
Через боковую дверь они вышили наружу. Ночь была по-осеннему холодна. Звезды алмазной россыпью светили с темного неба, полная луна висела высоко над горизонтом.
Под тусклым фонарем сидел крупный лохматый пес. Он тоскливо и самозабвенно выл на луну.
– Эй! – окрикнул его лорд. – А ну замолчи немедленно и ступай домой.
Пес вскочил на ноги, и оскалили зубы. Шерсть на загривке поднялась дыбом, глаза блеснули красным огнем.
– Порычи еще у меня! – Ричард присел на корточки, положил ружье на колени и тоже негромко зарычал, глядя в красные глаза пса.
Управляющий опасливо покосился на хозяина.
Пес замолчал, шерсть на его загривке опустилась.
– Феликс, завтра до обеда придешь ко мне, и мы поговорим. А сейчас ступай домой. Если неймется, можешь повыть по дороге. Но тут мне концертов больше не устраивай, а то пристрелю. Понял?
Пес гавкнул в ответ.
– Вот и умница, – удовлетворенно кивнул лорд. – Ступай.
Пес развернулся и затрусил по дороге, ведущей в деревню.
– Благодарю вас, ваша светлость, – с поклоном произнес управляющий. – Ваша доброта безгранична.