Литмир - Электронная Библиотека

Хэйли Трэвис

Огни, камера, игра

Внимание!

Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.

Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.

♔Переводчик: Анютик

✎Редакторы: Настёна

✎Обложка: Wolf A.

✎Вычитка: Иришка

♛Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд

Глава 1

Алиса

Я проигрывала в голове все возможные варианты, но всё сводилось к одному и тому же. Лучше всего для моего безбедного будущего — это хорошо выглядеть на камеру и притворяться, что абсолютнейший незнакомец рядом — любовь всей моей жизни.

Конечно, нет проблем. Раз плюнуть.

Разглаживая изрядно поношенную юбку, я пыталась дышать ровнее. Раньше у меня получалось выбираться из всевозможных неприятных финансовых ситуаций, смогу сделать это снова. Всё, что нужно сделать сейчас, это сосредоточиться и надеяться на хорошее отношение людей, организовавших это сумасшедшее онлайн-шоу.

— Алиса, выход через тридцать секунд, — прошептала Дарлин, блондинка в чёрном, которую я встретила, когда впервые приехала сюда. Кажется, она директор. Она поправила гарнитуру и подвела меня к краю сцены.

Съёмочная площадка находилась в телестудии, выглядевшей так, как будто её с 80-х годов никто не трогал. Очистили только то место, которое фактически использовалось для съёмки, а от стены на заднем плане ещё пахло свежей краской. Казалось, что это шоу создавалось в спешке и при очень скудном бюджете.

Пока мне платят, конечный результат мало имеет значения. Конечно, было бы неплохо выиграть, но во мне никогда не было чувства борьбы. Я была бы счастлива, если бы хорошо выступила и не попала в неловкую ситуацию.

Дарел Карсон, ведущий шоу, вышагивал по сцене, возбуждённо взмахивая руками, как будто здесь собралась тысячная аудитория, а не уже скучающие двенадцать человек, сидящих на дешевых складных стульях.

— Добро пожаловать на шоу, друзья, — воскликнул он, сверкнув ослепительной улыбкой, которая была ещё ярче его чуть рыжеватого загара. Его блестящий тёмно-синий костюм вживую выглядел ужасно, но на экране напротив камеры он смотрелся очень шикарно.

— Это «Огни, камера, обман» — где абсолютно незнакомые люди притворяются влюблёнными. Выигрывает та пара, которая наиболее убедительно солжёт в наших трёх испытаниях!

Несколько зрителей равнодушно усмехнулись. Дарлин зашептала:

— Не волнуйся, при монтаже звук будет более сладким.

— Пришло время познакомиться с нашим следующим участником, — продолжал Дарел, расхаживая по небольшой сцене, как комик из стэнд-апа. — Давайте тепло поприветствуем Алису! — его рука двинулась в мою сторону, маня к свету.

Глубоко вздохнув, я распрямила плечи, приподняла подбородок и осторожно перешагнула через кабели, пока не оказалась на сцене.

— Привет, Дарел, так приятно познакомиться с тобой, — я лучезарно улыбалась, чувствуя, как мои щеки растягиваются в фальшивой улыбке.

— Алиса, расскажи нам немного о себе.

— Что ж, Дарел, — сказала я, не опуская подбородок и распрямив плечи, чтобы не сшибить маленький микрофон, приколотый к отвороту, — я работаю библиотекарем неполный рабочий день и обучаюсь на кошачьего терапевта. В мои хобби входят разведение разных видов плюща, чтобы дарить растения своим друзьям по любым случаям, и эксперименты по приготовлению разных сортов сахарного печенья.

Я тепло улыбнулась в камеру, а затем снова повернулась к широко улыбавшемуся Дарелу.

— Отлично, — кивнул он. — Здорово получается. А теперь, Алиса, почему бы на самом деле не рассказать нам о себе?

Я расслабила плечи, улыбка стала чуть естественнее.

— Я — начинающий художник, которому очень хочется посетить Италию, чтобы лично увидеть картины некоторых из моих любимых художников в рамках моей дипломной работы.

— Но часть с разведение плюща настоящая, не так ли? — спросил он, приподняв бровь.

— Ни в коем случае, — ответила я, удивившись мелькнувшей насмешке на своих губах. — Я делю крошечную квартиру с тремя соседками, а в моей комнате недостаточно дневного света.

Широкая улыбка Дарела на секунду дрогнула, и я с ужасом поняла, что он мог подумать, будто я пытаюсь надавить на жалость.

— Хотя в гостиной достаточно света, — бодро сказала я. — Так что, может быть, когда-нибудь я воплощу эту ложь в реальность.

Он весело рассмеялся, похлопав меня по плечу.

— Замечательно. Народ, наша живая аудитория сейчас проголосует за то, будет ли Алиса участницей одной из трёх необычных пар или нет, поэтому следите за новостями.

— Готово, — объявила Дарлин.

Когда я посмотрела на аудиторию, мне показалось, что у них нет возможности голосовать. Большинство из них тихо болтали друг с другом, не обращая ни на что внимания.

— Не волнуйся, — тихо произнёс Дарел. — Ты уже в деле.

— Что ты имеешь в виду?

Он наклонился ближе и прошептал:

— У этого шоу очень сжатые сроки, да и претендентов не так много. Поэтому продолжай играть.

Я кивнула, улыбаясь, как будто он сказал что-то забавное.

— Совершенно верно, — усмехнулся он.

Осторожно перешагнув через кабели, я нашла стул в дальнем углу подальше от яркого света. Я не чувствовала радости, узнав, что меня уже выбрали для участия в шоу, и осознав, что всё это было спланировано изначально.

Мне не понравилось, что солгали насчёт голосования и отсутствия других кандидатов. Когда я впервые приехала сюда, Дарлин заверила меня, что уже проведена рекламная кампания, которая обеспечила огромную онлайн-аудиторию с возможностью проголосовать за лучшую пару обманщиков.

Так много нюансов, что стало неудобно, но я была здесь, и особого выбора не было. Воспользовавшись неделей для самостоятельной подготовки, я сосредоточилась на этом шоу. Единственное, что я смогла придумать, чтобы получить приличную сумму денег за несколько дней, при этом, надеюсь, у меня еще останется немного свободного времени для учёбы.

Я больше не могла проводить часы в кофейне и очень не хотела возвращаться к уборке в спорт-баре.

Заставив себя не грызть ногти, я услышала, как кто-то идёт по коридору ко мне, прямо за углом впереди.

— Большое спасибо, Тейлор. Не могу поверить, что ты на самом деле это делаешь. — Голос Гэри, нервного мужчины, первым впустившего меня через чёрный ход этого странного здания и проверившего моё удостоверение личности, чтобы узнать — больше мне девятнадцати или нет.

— Только если я стану партнёром Алисы, — ответил глубокий хриплый голос.

Тяжёлые шаги приблизились, и, когда они завернули за угол, у меня перехватило дыхание. Рядом с Гэри был огромный мужчина, казавшийся немного опасным. Может, он когда-то состоял в байкерской банде. Одет просто, в тёмные брюки и рубашку на пуговицах, выглядевшей довольно дорого.

Он повернулся, осматривая комнату, и я мельком увидела отсвет тёплых карих глаз. Они не совсем соответствовали его суровому лицу, что делало его необычайно красивым.

Мужчина посмотрел на Дарела, разговаривавшего с четырьмя людьми, которые оживленно переговаривались, будто строя стратегии о том, как победить. Они уже разделились на две пары.

Значит, если этот грубый мужчина примет участие в шоу, он действительно станет моим партнёром, и мы будем притворяться влюблёнными.

Глава 2

Тейлор

1
{"b":"772433","o":1}