Литмир - Электронная Библиотека

Приблизилась к колодцу и заглянула в него. Вместо воды – фиолетовый огонь, который горит так, что больно смотреть. Сама не понимая почему, я опустила туда вакидзаси.

Где-то громыхнуло, небо над головой рассекло молнией. Руку обожгло, но я не разжала пальцы и стиснула зубы.

– Я… здесь, – шепнула за моей спиной Сакура-онна, обжигая шею могильным холодом.

– Счастье-то какое, – ответила я и, молниеносно повернувшись, вонзила искрящийся от рёку меч прямо в её грудь.

Сакура-онна пошатнулась. Замерла. Лепестки закружили вокруг траурным танцем. Её лицо закрыли длинные волосы.

Время будто исчезло. Но я не расслаблялась – пальцы свободной руки неуловимо двигались, вычерчивая кандзи «Огонь». Вряд ли её возьмёт, но именно очищающее пламя – оружие против нечисти.

Внезапно раздался дикий хохот.

– Неужели ты думаешь, что остановишь меня?

Сакура-онна резко вскинула голову, черные пряди взметнулись, рассекая кружащее в воздухе облако лепестков. Сверкнули раскалёнными углями полные злобы глаза, рот исказился.

Кандзи впечатался прямо в её голову.

Снова хохот.

Я подскочила, замахиваясь мечом. Сакура-онна увернулась, и… исчезла.

Вернусь. Я вернусь.

Я заозиралась, пытаясь понять, где она.

Вернусь. Вернусь. Вернусь.

Голос звучал прямо в голове. Теперь он словно смешивался со стонами и плачем.

– Молодая госпожа! – донесся крик Айдзи.

Ко мне из сада выскочили двое мужчин, сам Айдзи и сухощавый садовник Дамгэ.

– Вы целы?

Оба запыхались, но беспокойство на их лицах говорило о многом.

– Цела, – кивнула я. – Что произошло?

– Мы стояли на постах, – хмуро заговорил Айдзи, быстро осматривая меня.

Взгляд его на мгновение задержался на вакидзаси.

Ну да, неудивительно, ведь лезвие во тьме буквально сияло клановой рёку.

– Но потом всё словно пропало, – заговорил Дамгэ. – Звуки, запахи, предметы. Нас будто не стало в этом пространстве и времени. Я не знаю, сколько времени прошло. Такого раньше не бывало.

– Когда вы пришли в себя? – спросила я, быстро соображая, что это было.

Неужто у Сакуры-онны такая власть? Кто знает этих призраков… Как показал наш бой, она способна нанести немалый вред и при этом совершенно не похожа на моих старых добрых знакомых цуми.

– Минут десять назад, может, чуть больше, – задумчиво сказал Дамгэ.

Хм, где-то в то время, когда я опустила вакидзаси в рёку колодца.

– И кинулись сюда, – добавил Айдзи.

– Почему? – чуть прищурилась я.

Ладно, мне надо было защищаться. Но они-то? Или просто это прописная истина: в любой непонятной ситуации беги к колодцу?

– Возле вместилища силы клана каждый Шенгай непобедим. – Айдзи смотрел на меня с удивлением. – Госпожа, вы же сюда тоже бежали за этим. Или…

– За этим, – быстро ответила я, понимая, что могла проколоться. И тут же спохватилась: – Вы видели Харуку?

Айдзи и Дамгэ переглянулись.

– Нет, – наконец-то ответил последний. – Но, насколько помню, она была с вами. А мы подскочили с другой стороны.

– Идём, – вздохнула я, каким-то шестым чувством ощущая, что сегодня Сакура-онна не придёт.

Пусть я её не уничтожила, но всё равно задела. А значит, ей нужно время, чтобы зализать раны.

Голова уже гудела, а тело ломило от усталости. Мне нужна кровать. Дам кучу ше за тихий укромный уголок, где меня не никто достанет. И где дадут выспаться.

Пока мы шли назад, внутри начало скрестись какое-то неприятное предчувствие. Я что-то упустила. Сакуру-онну само собой, но что-то ещё, кроме неё самой. И сейчас это не понять. Мозг подает красный сигнал: вот-вот выключусь.

Мы вышли к дому. К нам кинулись взволнованные Рэйка и Ёсико. Если первая по большей части молчала, то вторая тарахтела, не умолкая.

– Госпожа, госпожа! Как вы? Всё хорошо? Может, заварить травы? Я знаю нужные рецепты, спать будете как младенец! Или же завернуть рис в листья нори, он оказывает восстанавливающее действие. И…

– Тише, – произнес Айдзи таким тоном, что кухарка сразу умолкла. Только смотрела на меня огромными глазами, полными страха и беспокойства. Причем и то, и другое было искренним.

– Госпожа в порядке, – отмахнулась я. – Меня интересует, кто видел Харуку?

– Ваша подруга перенесена в дом, – подала голос Рэйка. – Кажется, она неудачно упала с дерева.

Час от часу не легче. Мне стало нехорошо. Вот тебе и предчувствие.

– Насколько всё плохо?

– С ней Юки, – ответила Ёсико. – В комнате для гостей.

– Ведите, – вздохнула я.

Рэйка коротко кивнула. Я молча последовала за ней. Вакидзаси уже не так переливался рёку. Казалось, что он тоже засыпает, выполнив свою работу.

В коридоре было темно. Только фонарь в руке Рэйки освещал путь. Я шагала следом, прокручивая в голове события сегодняшнего дня и вечера. Если так будет постоянно, то я быстро отброшу гэта. Надо или как-то ограничиваться, или уменьшать количество неприятностей.

Второй вариант мне нравился больше, но вот как его претворить в жизнь, я пока не представляла.

В голове внезапно всплыли слова из рассказа о Сакуре-онне. Погодите, она приходит к тем, кого предаст любимый человек…

Я чуть не споткнулась.

Пришла ко мне, ясное дело. И открутить голову хотела тоже мне. Значит, разбираться тоже мне. Не то чтобы это стало открытием, но факт оставался фактом. Сакура-онна висела именно на моей шее.

Хм… но как же любимый человек? Такого у меня тут не имеется. Есть подруга, но вряд ли её можно посчитать за возлюбленного. Может… у Аски был кто-то, о ком она вздыхала по ночам в тайне ото всех?

Я снова чуть не зацепилась о ступеньку. Шедший за спиной Айдзи подхватил меня под руку.

– Осторожнее, госпожа.

– Да-да, – проворчала я.

– Мы пришли, – сообщила Рэйка, останавливаясь перед дверью. – Заходим?

– Заходим, – кивнула я.

Надеюсь, на сегодня приключения закончились.

Глава 6

Я думала, что просплю всё на свете. Однако… открыла глаза не позднее восьми утра. Учитывая, что практически всю ночь толком не спала, это очень даже неплохо. Потянулась и встала с постели. Распахнула окно, вдохнула полной грудью свежий воздух. Ветер принес запах цветущих деревьев и озерной воды. Солнечные лучи ласково согревали подставленное лицо. Так и хочется зажмуриться от удовольствия и погреться подобно довольной кошке.

– Доброе утро, молодая госпожа! – донесся снизу голос Дамгэ.

Я пискнула от неожиданности и юркнула в сторону. Хороша же сейчас госпожа после сна. Поди, и физиономия примята, и волосы не в лучшем виде, да и… вся как после славной ночи, короче.

– И вам доброе! – крикнула я, не рискнув больше высовываться.

Почему-то совершенно не подумала, что люди встали и работают. Они приводят поместье в порядок, валяться в постели попросту никто не будет.

Спустя некоторое время ко мне пришли Юки и Ами. Тут я уже вовремя прикусила язык, не задавая лишних вопросов. Я же «госпожа», Плетунья всех прости. Значит, должна выглядеть соответствующе. В этот момент я искренне заскучала по школе Годзэн. Одежда у Аски Шенгай, безусловно, была красивой, но… непрактичной. Кимоно в принципе не то одеяние, в котором можно широко и свободно шагать. Так ещё и сама не можешь одеться. Меня это совсем не устраивало.

– Госпожа, как же так? – охнула Юки, когда я решительно отодвинула в сторону красивое кимоно цвета весенней зелени.

– Понимаешь, мне сейчас не перед кем щеголять. Да и впечатлять красотой и богатством тоже. Вы все меня видели и так. Если же кто-то решит нанести визит, то оденусь подобающе. А пока что буду разгребать хозяйство.

Ами вздохнула. Девчонки попались разумные. Спорить и убеждать в чем-то меня не стали. Раз госпожа так решила, то так и будет. Поэтому подобрали практичное коричневое кимоно без всяких украшений. Кстати, я успела бегло изучить гардероб Аски. В основном темные цвета, светлого и яркого практически нет. О как. Раньше, размышляя о прежней Аске, я представляла пигалицу и вертихвостку. Но сейчас мнение менялось. Скорее всего, она не любила компании и яркие краски. Ведь не зря же первым в этом доме оказалось воспоминание про ночь и одиночество.

7
{"b":"771503","o":1}