Литмир - Электронная Библиотека

Джордж печально поглядывает на него, хочет подбежать, чтобы успокоить, но его за руку держит мама.

Надзорщик вздыхает. Кивает. Рик благодарит его. Тот неожиданно протягивает ему громкоговоритель, Рик с благодарностью принимает устройство.

— Я умоляю, выслушайте нас внимательно, — просит Рик. Надзор оборачивается к негодующему народу и громко хлопают в ладони. Гул людей становится все тише и тише: все наконец-то замолкают и непонимающе косятся на незнакомцев. — Мы люди с несовершенными генами. Да, у нас есть дефекты, но мы являемся полноправными членами СССМ. И нас насильно удерживали в Доме Уродов, в секретной лечебнице, которая находится в Норвегии, поэтому вы ничего не слышали о нем. И как вы уже поняли, мы сбежали оттуда не от хорошей жизни. Мы знаем одно, что Белые Люди, врачи, вживляли в нас опасные оружия. — Рик прикусывает кончик языка. Хмурится. Острая боль. — Врачи, — продолжает он, — проводили странные над нами эксперименты.

Люди шепчутся, переглядываются. Они прибывают в шоке: неужели уклад Старых Людей еще не умер и над людьми могут так издеваться.

Родительница Джорджа хмурится и выкрикивает:

— Почему мы должны вам верить?

— Взгляните на нас, — язвительно отвечает Виктор. Он еще хочет сказать пару «ласковых» слов, но заговаривает главный Надзорщик:

— Они предоставили чертеж кольцеобразного здания. — Разворачивает лист плана и показывает всему народу. — Подписано, как лечебница для несовершенных генов. Мы полагаем это оригинал. В нижней правом углу стоит печать самого Дэниса Миллера, но все же мы проверим.

— Все постояльцы называли эту лечебницу Домом Уродов, потому что считают себя уродами, но это не так! — кричит мимо громкоговорителя Рик. Люди соглашаются с ним, кивают. — Но есть еще кое-что.

Виктор вынимает из рюкзака документ о смертельном приказе и фотографию, протягивает Рику. Тот отдает главному Надзорщику.

— Эмма Миллер убила народ в Исландии. Не было там никакого взрыва электромагнитной станции!

По меняющемуся выражению лица Надзорщика: от безразличного в ужасающее, удивленное, народ понимает, что слова Рика правдивые. От этого осознания мурашки пробегаются по телу. Волосы встают дыбом.

— Неужели? — проговаривает Надзорщик, когда дочитывает до конца приказ и несколько раз рассматривает снимок.

— Это правда? — вопрошает мама Джорджа. Сам Джордж ничего не понимает, но чувствует, что грядут перемены. Он смотрит на плачущего Стрикена и ревет вместе с ним.

— Это вам решать, — лишь говорит Надзорщик и отдает документ и снимок матери Джорджа. Люди наплывают, люди интересуются. С каждой строчкой ужасаются. У некоторых женщин на глазах появляются слезы, да и у пару мужчин тоже. Сердце сжимается, когда они смотрят на кричащих от ужаса детей и женщин Исландии.

Рик переглядывается с Виктором. У них получалось. Он улыбается уголком губы, поднимает на руки Стрикена и притягивает к себе Кери. Сейчас ему по-настоящему тепло. Теперь все будет хорошо.

— У нас есть кое-что еще! — внезапно слышится голос Энди. Стрикен поднимает голову в сторону звука и видит бегущего друга к ним даже через толщу слез. Он искренне спешит к ним. С Хизер и Бодди.

— Как ты вообще выжил? — радостно вопрошает Виктор и обнимает его. Энди немного теряется, но искренне улыбается. Обнимает в ответ. Стрикен счастливо виснет на его шее прямо на руках Рика, а Кери кладет ладонь на его плечо.

— Это долгая история, — изрекает Энди и поднимает взгляд на крышу высокого здания. Там стоит их спаситель. Журналист, который собирался снять репортаж о Норвегии, но сейчас снимает на камеру картину куда интересней ледяной страны.

Рик смотрит на Хизер. Усмехается. Энди все же смог. А он оказывается не такой уж и слабак, как он думал раньше.

Бодди присаживается на асфальт, совсем как собака. Люди пытаются не скорчится отвращения. Стрикен отрывается от Энди, спрыгивает с рук Рика и также обнимает Бодди. Если у Бодди был бы хвост, он от искренней радости завилял бы им. Он так рад его видеть.

— Он всегда был за нас, — Энди отвечает на немой вопрос Виктора, который зависает в воздухе, после чего делает два шага вперед и подзывает к себя Хизер. Берет ее за руку и хочет уже начать говорить, как неожиданно Рик протягивает ему громкоговоритель. Он улыбается ему, тот лишь фыркает.

— Норвегия укрывает не только Дом Уродов, — произносит он и достает из кармана пуховика снимки. Подходит к народу, протягивает их матери Джорджа. Та изумленно принимает их и ужасается от первой же фотографии. Джордж рад. Он наконец-то свободен, и мама вновь увлечена, не замечает его. Он подбегает к Стрикену, начинает гладить по голове Бодди. Тот, как ласковый котенок, прикрывает глаза от удовольствия. Стрикен вытирает последние слезы и смеется.

— Это — ядерные бомбы. — Люди прибывает в глубокий шок. Ахают в унисон. — Эмма Миллер не уничтожила их, как заявила всему человечеству.

Энди оборачивается на друзей и сталкивается с непонимающими лицами. Сколько же ему предстоит рассказать о его приключении им? Наверное, потребуется не менее часа. Он рад видеть их целыми и невредимыми, но среди них он не замечает Бакстера.

Где же он?

Неожиданно неподалеку останавливаются две черные машины. Рик отчетливо видит, как из одного салона выскакивает Эмма Миллер, а из другого — Грегер Гао. С ними их вооруженные силовики. Народ образовывает дорожку, чтобы политическая свита прошла к Рику и остальным. Эмма не поднимает величественно голову и не идет царской походкой. Люди злятся на нее. Показывают пальцем, грозятся кулаками, ругаются непристойными словами. Женщины прикрывают уши детям, когда мужчины заливаются в унисон в брань. Мама Джорджа вновь протягивает сына к себе. Тот недовольно надувает губки, но не сопротивляется.

Эмма Миллер пересекается со взглядом Рика. Тот победно усмехается. В ее глазах отражается явный страх, который она пытается спрятать. Она старается не обращать внимание на поднявшиеся возмущение людей и негодование.

— Как ты объяснишь это, королева! — мужчина тычет пальцем на снимок с Исландии.

— Для чего ты хранишь ядерные бомбы? — вопрошает грозно другой. — Для будущего применения? — кричит он, и глаза его мгновенно чернеют. Он готов уже напасть на Эмму, но силовик подставляет к его лбу дуло.

«Ты не достойна быть королевой!», «Ты — убийца!», «Тебя нужно приговорить к смертельной казни!» — исходят возгласы во всех сторон. Эти фразы заключают Эмму Миллер в ядовитый купол, от чего ее выражение лица становится еще суровее.

— Я не могла даже предположить, что именно вы, люди с несовершенными генами, начнут противостоять мне. — Голос Эммы Миллер стальной, разрезающий воздух.

— Не стоит недооценивать лабораторных крыс, — произносит Рик. Ухмылка не стирается с его лица. Он уже блаженно плывет по реке победы. — Совет на будущее. Но оно тебе, к сожалению, — грустно вздыхает, — не пригодится. Потому что ты поплатишься за все преступления! Ты — изменник СССМ! — величество пробует каждое слово на вкус. — Ты предала Новых Людей!

Народ кричит и возносит кулаки ввысь. Рик только сейчас отчетливо чувствует, что является членом СССМ, что является важным элементом в огромном механизме.

— Очень глупо бросать вызов мне, королеве СССМ, — неестественно смеется она. — Вас так мало. Вы ничего не можете изменить.

— С нами люди! — выкрикивает Виктор и приближается к Рику. Встает на одном уровне с ним, прожигает Эмму Миллер взглядом. Та еще сильней заливается смехом, словно Виктор очень удачно пошутил. Этот смех не нравится Рику. Слишком он вызывающий.

— Люди? — переспрашивает Эмма Миллер, будто не расслышала, — вот эти? — показывает в сторону народа пальцем. Толпа взрывается в возмущении еще громче. Грегер Гао бьет по ладони Эммы, та злобно переводит взгляд на него. В его глазах так читается: «Не смей трогать мирный люд», но Эмма Миллер делает вид, что не понимает его. Толпа готова уничтожить их королеву голыми руками, но им мешают силовики. Если бы не дети рядом стоящие, мужчины и женщины не посмотрели бы на поднятые ружья. Их предки чудом выжили в всемирной катастрофе Старых Людей, поэтому поколение Новых не может допустить повторной ошибки всего человечества.

54
{"b":"770959","o":1}