– Внимание! Внимание! Код «кошка»! Она лежит под кустом и не движется! Внимание! Высадка на газоне небезопасна!
Альва посмотрела вниз. В саду под кустом действительно дремал соседский кот Мерлин. Он потянулся и сонно пробормотал:
– Да закрой же ты клюв, наконец.
Но птица уже разошлась и даже не подумала умолкнуть.
– Код «кошка»! Приём, приём! Красный уровень опасности! Внимание! Внимание! Это не учебная тревога!
Так не могло продолжаться. Настало время дать ушам передышку, решила Альва. Она сунула руку под подушку и достала оттуда коробочку с берушами. Она спрятала их там специально, чтобы не нашла мама.
– Альва, не выдумывай, – рассердилась бы она. – Это же очень вредно для твоих ушей!
На ощупь беруши походили на маленькие зефирки. Разминая их пальцами, чтобы уменьшить, Альва смотрела в сад. Мама сидела на террасе и читала газету. На лужайке Карлос играл с псом Муном, их семейным питомцем.
Брат размахивал теннисным мячиком у Муна перед носом. Мун бешено скакал и лаял:
– Мяч! Мяч! Мяч! Мяч!
Потом Карлос наконец бросил мячик. Но пёс этого не понял и с удивлением уставился на пустую руку.
Дрозд обновил текст предупреждения:
– …собака не представляет опасности! Она такая глупая, что даже мяч поймать не может! Всё внимание на кошку!
Тем временем Альва скатала беруши в узкие цилиндры и легко засунула в уши. Беруши медленно набухали, и голоса дрозда, пса, кошки, муравьёв и всех остальных животных в пределах слышимости постепенно стихли. Шумный мир вокруг исчез, и осталось… спокойствие.
Никаких разговоров. Ни единого звука. Абсолютная тишина.
Альва облегчённо вздохнула и вернулась к урокам. Условия задачи вдруг мгновенно прояснились. Она с первого раза понимала вопросы и находила решения. Домашние задания удалось сделать за считаные минуты.
Альва отложила в сторону школьные тетрадки и вытащила из сумки книжку. Наконец-то можно почитать!
Отыскав страницу, на которой в прошлый раз остановилась, она сразу побежала глазами по строчкам. Героиня книги, знаменитая кладоискательница Ханни Шлиман, нашла в пещере таинственную круглую пластину из металла. Альва не сомневалась, что эта штуковина окажется ключом к разгадке и Ханни вот-вот распутает главную интригу книги.
Альва быстро-быстро водила пальцем по строчкам и мысленно пыталась сложить все подсказки в единую картину.
Казалось, до ответа уже было рукой подать, но тут злоумышленники похитили у Ханни драгоценную пластину. О нет! Что же теперь делать?
Глава 2. Грозный дядя Томас
Альва была так поглощена книгой, что не сразу заметила, что её щипают за ногу. Нехотя оторвавшись от приключений Ханни Шлиман, она подняла глаза и увидела свою сестру Фиону. Это её голова торчала у входа в домик. Губы Фионы шевелились, но Альва её не слышала.
– Ну, чего тебе? – спросила Альва, вытаскивая из ушей беруши.
– Тебя зовут ужинать, жду внизу, – повторила Фиона и исчезла.
И действительно, солнце уже закатилось за кроны деревьев – ещё чуть-чуть, и начнёт смеркаться. Альва совершенно потеряла счёт времени.
Она отложила книгу и спустилась вниз по верёвочной лестнице.
– Дядя Томас приехал, – сообщила Фиона, закатив глаза.
– Что? – Альва сморщилась, словно от какого-то ужасно неприятного запаха.
Никто не любил дядю Томаса. Брат Альвиной мамы производил на окружающих жутковатое впечатление. Он мало говорил, никогда не смеялся и часто смотрел на людей в упор с таким выражением лица, будто те у него на глазах съели какую-то гадость. А ещё он никогда не приезжал в гости, и это было лучшим его качеством. Поэтому Альва удивилась и спросила:
– Что-то случилось?
– Не думаю. Но он собрался остаться у нас на ночь.
– Только этого ещё не хватало, – проворчала Альва.
Фиона молча согласилась.
– Привет, – поздоровалась Альва с дядей Томасом.
Она поднялась на террасу и попыталась незаметно протиснуться за стол поближе к маме.
Не тут-то было. Дядя Томас тут же прервал разговор, встал и протянул Альве руку.
– Альва. Привет.
Ого, рукопожатие!
Пристальный взгляд голубых глаз дяди Томаса, казалось, проделал дырку у неё во лбу.
Альва прямо-таки обрадовалась, когда на террасе появился папа с миской салата.
– Тебе помочь? – спросила она, быстро высвободив свою руку из дядиной ладони.
– Да нет, Фиона сейчас принесёт горячее, и можно начинать.
Когда сестра Альвы внесла дымящуюся лазанью, все уже сидели за столом. Папа Альвы разложил еду по тарелкам. Альва разлила всем воду и тоже заняла своё место. Подняв глаза, она заметила, что дядя Томас её разглядывает. Альва наморщила лоб. Может быть, она нечаянно испачкала лицо чернилами от авторучки? В этот момент уголки губ дяди Томаса дрогнули. Он сразу отвёл глаза, но Альва была уверена в том, что ей не показалось. Дядя Томас усмехнулся!
После еды Альва помогала отцу загружать посудомоечную машину. Вилки и ножи с громким лязгом летели в корзину для приборов. Альва была в ярости. За ужином Карлос принялся рассказывать о том, что произошло с ней в школе… И, конечно, не упустил ни единой детали. Мама встревожилась и забросала Альву вопросами, а Карлос с Фионой отпускали одну шуточку про зверей за другой.
– Кто сидит на дереве и говорит ко-ко? – спрашивал Карлос с довольной ухмылкой.
Фиона прыснула со смеху.
– Ну же, Альва, уж ты-то должна знать! Кукушка с дефектом речи.
Ха-ха. Очень остроумно.
Вдобавок с ней заговорил дядя Томас и только подлил масла в огонь.
– Не обращай внимания, – бросил он как будто вскользь и вновь принялся сверлить её взглядом.
Хорошо ему говорить! Вот бы спросить у него, знает ли он, каково это – чувствовать себя главным чудаком в семье. Но на такое у неё не хватит смелости. Поэтому она задала вопрос мысленно. Но с большим упрёком!
– Милая, не могла бы ты не швырять ножи в лоток, а складывать их немного поаккуратнее? Это же не дротики. Приборы нам ещё пригодятся, – сделал ей замечание папа, и Альва вернулась мыслями в реальность.
Дядя Томас принёс со стола последнюю стопку тарелок. Краем глаза Альва заметила, как он кивнул отцу.
– Я… э-э-э… минутку… мне нужно срочно кое-что спросить у твоей мамы, – сказал папа как-то неестественно громко и сразу же покинул кухню или скорее почти сбежал.
Альва удивлённо проводила его взглядом. Потом она снова сосредоточилась на посуде. Дядя Томас стоял, прислонившись к кухонному шкафчику, и наблюдал за ней. Чего он ждёт?
– Я хочу с тобой поговорить, – сказал он, как будто отвечая на её немой вопрос. – А ещё я-то как раз прекрасно знаю, каково это – чувствовать себя главным чудаком в семье.
У Альвы чуть стакан из рук не выпал. Она судорожно вздохнула.
Неужели дядя Томас умеет читать мысли?
Глава 3. Мышиная лазанья
– Да, умею! – невозмутимо ответил дядя Томас.
Звякнув, стакан приземлился в корзину посудомоечной машины. Словно в замедленной съёмке, Альва подняла голову. Всё вокруг будто растворилось в тумане. Она теперь видела одного лишь дядю Томаса, который всё так же стоял, прислонившись к шкафчику, и не сводил с неё глаз. С ума сойти! Да быть такого не может!
– Не может быть? И это я слышу от девочки, которая понимает язык зверей, – покачал головой дядя Томас.
Пол под ногами у Альвы словно бы зашатался. Чтобы не упасть, она схватилась рукой за край кухонной тумбы.
– Откуда?.. Что?.. – запинаясь, пробормотала она.
В голове у неё промелькнула тысяча вопросов. Неужели он правда читает мысли? А он заметил, как за ужином Альве посочувствовала сова из-за того, что в лазанье не было ни одной мыши? И знал ли он, что Альва его вообще-то терпеть не может?