Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Войдя в большой светлый зал королевской столовой, он прошел к сидящей в торце стола королеве-матери и рядом по правую руку от нее вдовствующей королеве, поприветствовал их и поцеловал руки. Потом прошел на другой конец, попутно кивая поднявшимся в поклоне придворным. Махнув рукой, приглашая всех садится, он развернул салфетку.

— Всем доброе утро! И приятного аппетита.

Королева-мать махнула рукой лакеям и слугам, что ждали ее команды и встали за спинами господ.

— И каким же ветром тебя занесло к нам, — усмехнулась, нарушая тишину стола бабуля, глядя на жующего внука.

— Ваше Величество исключительно за разрешением увидеться после завтрака наедине. Вы окажите мне такую любезность, мадам?

— Это когда же ты спрашивал моего на то разрешения, дорогой? Всегда приходил, когда хотел, и я была только этому рада. Что-то не так в нашем королевстве, что ты просишь аудиенции? — усмехнулась она.

За столом притихли, ожидая ответ короля.

— Все так, мадам, пока спокойно. Я с утра, чтобы срочно решить некоторые вопросы.

Королева посмотрела в лицо Рикарда и кивнула.

— Хорошо. Я готова, — и поднялась.

Встал и король. Затем начали подниматься и все остальные.

Рикард, подхватив королеву под локоток, направился к выходу. Посадив ту в кресло ее кабинета, сам сел напротив и вгляделся в серые глаза бабули. В них затаился интерес.

— Ба, я хотел бы поговорить с тобой об одном человеке, который тебе известен. И ты должна ответить на интересующие меня вопросы. Только прошу правду.

— Ты меня заинтриговал, — усмехнулась королева, — Давай, начинай. Постараюсь, как смогу.

Рикард провел ладонью по подбородку, будто сгонял улыбку.

— Кто такой маг Мартинс и откуда ты его знаешь? Только, пожалуйста, не то, что есть в официальных бумагах. Свое личное знакомство.

Королева выслушала его и, прищурив глаза, причмокнула губами.

— Если ответишь на мой вопрос, то я постараюсь ответить на твой. Хорошо?

— Ладно, — кивнул тот, — Договорились.

— Зачем это тебе? — кинула бабуля.

— Видишь ли, ба, — начал внук, — если быть кратким, то как-то завязаны этот маг, Тинесия и моя Есения. Я пытаюсь собрать воедино факты и распутать этот клубок. Чувствую, что я на пороге находки своей суженой. Как ты и хотела, между прочим.

— Я не знаю всех твоих фактов, но мне думается, что не надо тебе в этом копаться. Нет там никаких тайн.

— Тогда расскажи о маге и ваших личных делах, — напирал Ричард.

— Никаких личных дел и не было. Герцог Мартинес Савейский служил придворным магом при твоем деде. Он был самым сильным артефактором и талантливым ученым. Его сестра герцогиня Иридия Савейская после окончания Академии магии служила на границе и воевала с Призраками. Тогда они часто трепали пространство и она, как Сшивающая постоянно находилась на Грани, помогая боевым магам и другим Сшивающим. Она была единственной женщиной в том отряде. И самой талантливой, как и ее брат. Там познакомилась со своим мужем, тоже боевым магом и они уже вдвоем сдерживали потоки Призраков. Мастерство ее росло, и не было более сильной и умелой в нашем королевстве. Вскоре она забеременела. Мартинс узнав это, выпросил короля, уже твоего отца, об отставке своей сестры и выезда ее в родовое поместье. Твой отец долго колебался, так как исчезали, с завидной регулярностью Сшивающие в других командах стражей на Грани. Она оставалась на самой главной, на прямом пути в центр страны. Но Мартинс настоял, и король согласился отпустить ее на полгода. К этому времени интенсивность Прорыва упала в несколько раз и прямой угрозы столице не было. Беременная Иридия, ее муж и двое сопровождающих исчезли по дороге в собственное поместье через два дня после выезда. Их искали долго, почти год, но никаких следов не обнаружилось. Выходить же в Межмирье в поисках было бесполезно, так как это было, как попасть пальцем в небо. Мартинес через год после окончания поисков, ушел в отставку и закрылся в своем поместье. И за редким случаем он откликается на мои просьбы. И лишь только на мои, потому что я в течении того года постоянно продлевала поиски пропавшей сестры герцога. Вот и вся история наших отношений, — похлопала она по предплечью своего внука.

— Так он ничего не узнал о своих сестре и родившемся ребенке?

— Если их не убили, то ничего, — тихо сказала королева.

— А тогда кто ему Тинесия? И почему он оказывает ей свое покровительство?

Королева усмехнулась, встала и, выдвинув ящик стола, достала сложенный лист письма.

— Вот. Читай. Может быть, его письмо даст тебе ответ на твой вопрос.

Ричард развернул лист.

«Ваше Величество, приветствую Вас и желаю доброго здравия!

Прошу Вас вновь оказать помощь моей протеже Тинесии Вадсбург, определив ее на работу при дворце, с тем условием, что она там сможет найти себе достойную пару под вашим чутким руководством и будет счастлива в супружестве.

Хочу напомнить Вам о той несчастной девочке, что я обнаружил у стен своего замка и решил оказать содействие бедному ребенку потерявшему память. С Вашего личного повеления я устроил ее в пансион обедневших дворян под покровительством храма Святого Себастьяна, где она получила достойное воспитание и образование. Один из моих вассалов удочерил ее и дал имя без права наследования. И теперь я новь взываю к Вашей доброй и отзывчивой душе оказать покровительство этой молодой леди.

Буду рад вашему положительному ответу.

Ваш Мартинес Савейский».

— И это все? — спросил король, сворачивая письмо, — Все данные о маге и его протеже?

— Увы, мой друг, все и прости, если я тебя разочаровала. Предупреждала, что нет здесь никаких тайн. Все просто. А ты успокаивайся уже в попытке найти ту девушку. Если суждено, то так и будет. Но желательно все же не надеяться на судьбу и делать ее самому. Тебе надо продолжить род, мой мальчик. Что же делать, это есть одна из главных обязанностей короля. И ты знаешь это. Есть возможность выбора из местных родов или же, как советует Министр иностранных дел взять в жены младшую сестру вдовствующей королевы дружественного нам государства. Даже Госсовет настаивает на этом.

— Ба, о чем говорить. А если она так же окажется бесплодной, как и ее сестра? Мне делать бастарда с одной из твоих фрейлин? — зло засмеялся он.

— Там посмотрим, внук. Может быть, это у них не фамильное, — неуверенно проговорила она.

— Вот ты даже сама не веришь в свои слова, — покачал головой Рикард, — А мне проверять? К тому же, ты знаешь, что не могу я быть с другими женщинами, прости.

Он охватил ладонями свое лицо и повесил голову.

— А как тебе тогда наша Тинесия? — через паузу спросила королева.

— А что она? — поднял он на нее глаза.

— Может быть, тебе поухаживать за ней, влюбить и она сможет родить ребенка.

— Ты это серьезно, ба, или мне показалось? — удивленно произнес король.

— Очень даже. Мы обязаны подстраховаться. Так же сделал и твой отец. И вот ты на троне и мой внук по крови и роду.

— Так моя мать и отец выходит твоих рук дело? — ахнул Рикард.

— А что оставалось? Ты пойми, мы не можем допустить грызни за власть в королевстве, когда Призраки подбираются все ближе. А так все соблюдено и мирный договор с сопредельным государством, и продолжение рода. А то что мать твоя умерла, то на то воля Себастьяна. Но ведь ты не можешь упрекнуть меня в своем нормальном детстве?

— Только разве больше года странствия в другом мире, — устало усмехнулся Рикард.

— Да, так уж получилось. Кто это сделал, так и осталось загадкой, но маги вас все же вычислили по фамильному кольцу, что был с тобой. Жаль, что ты не знаешь того, кто это сделал. Мы с твоим отцом также не смогли найти. Даже его Бешенный пес не смог. Так что ты подумай над моими словами, ладно внук?

— Я подумаю, ба, — кивнул ей король и встал, — Я обо всем подумаю обязательно, — сказал на прощание, склонившись к ее руке.

Она поцеловала его в волосы, прижав голову к груди.

14
{"b":"770721","o":1}