Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Твои идеи тоже весьма большие, Делос, – сухо сказал Диксон. – Но что будет прямо сейчас?

– Первым делом мы получим право на владение, подтвержденное ООН. Закрытое заседание Совета Безопасности идет прямо сейчас, Ассамблея соберется вечером. Дела поскачут, вот почему мне надо быть там. Когда Объединенные Нации решат – а они решат! – что единственными реальными правами на Луну обладает их собственная некоммерческая организация, вот тогда я примусь за дело. Бедная маленькая слабая некоммерческая организация дарует кое-какие права некоторым, видит Бог, вполне настоящим и совершеннолетним корпорациям – в обмен за помощь в создании лаборатории физических исследований, астрономической обсерватории, лунографического института и других вполне себе некоммерческих предприятий. Это будет нашим промежуточным шагом, пока мы не создадим постоянную колонию с собственными законами. Тогда мы…

Диксон нетерпеливо отмахнулся:

– Оставим эти юридические махинации, Делос. Я тебя знаю достаточно давно и понимаю, что ты хорошо умеешь обтяпывать подобные трюки. Что мы должны делать дальше на самом деле?

– Как что? Мы должны построить другой корабль, побольше. Больше не по размерам, а по эффективности. Костер уже начал конструировать наземную катапульту, она протянется от Манитоу-Спрингс до вершины Пайкс-Пик. С ее помощью мы сможем вывести корабль на околоземную орбиту. Затем мы используем такой корабль для заправки большего числа кораблей – получится орбитальная станция вроде энергоспутника. Это поможет проложить путь к полетам на Луну на химической тяге, не отбрасывая при этом девяти десятых твоего корабля.

– Дело вроде бы недешевое.

– Само собой. Но не беспокойся: у нас есть с пару десятков всяких придумок, которые обеспечат приток денег, пока мы не встанем на коммерческую основу; а потом начнем продавать акции. Мы делали это и раньше, теперь же будем продавать их по тысяче долларов, а не по десятке.

– И ты полагаешь, что это будет поддерживать тебя, пока предприятие в целом не станет самоокупаемым? Пойми, Делос, затея не станет рентабельной, пока у тебя не будет кораблей, курсирующих между Землей и Луной на коммерческой основе, выраженной в цене фрахта и пассажирских билетов. Это означает покупателей с деньгами. Так что же есть на Луне для вывоза – и кто за это будет платить?

– Дэн, ты полагаешь, что нечего будет вывозить? Если так, то зачем ты здесь?

– Я верю в Луну, Делос, а скорее, верю в тебя. Но какие у тебя сроки, какой график работ? Какой бюджет? Какие товары в перспективе? Только, пожалуйста, не надо про алмазы: эту проделку я, кажется, раскусил.

Гарриман пожевал несколько секунд свою сигару.

– Есть один ценный товар, который мы начнем отгружать прямо сейчас.

– Какой?

– Знания.

Энтенса фыркнул. Стронг задумчиво молчал. Диксон кивнул:

– Это я понимаю. Знания всегда чего-то стоят – для человека, который знает, как ими распорядиться. И я согласен, что Луна – источник новых знаний. Допускаю, что следующий полет окупится. Каковы же тогда твой бюджет и расписание?

Гарриман не ответил. Стронг внимательно изучал его выражение. Для него непроницаемое лицо Гарримана читалось, как надписи крупным шрифтом, и он решил, что его партнер загнан в угол. Нервничая, он ждал, готовый подыграть Гарриману. Диксон продолжал:

– Из того, что ты нам описал, Делос, я заключил, что у тебя недостаточно денег для следующего шага – и ты не знаешь, откуда их взять. Я верю в тебя, Делос, и я тебе говорил еще в самом начале: я не даю начинающим предприятиям погибать от анемии. Я готов приобрести дополнительно пятую долю.

Гарриман уперся в него взглядом.

– Послушай, – произнес он резко, – ты ведь теперь владеешь долей Джека?

– Я бы этого не сказал.

– Ты голосуешь с ее помощью, это совершенно очевидно.

Энтенса заявил:

– Это неправда. Я сам по себе. Я…

– Ты чертов лгун, Джек, – бесстрастно сказал Гарриман. – Дэн, у тебя теперь пятьдесят процентов. При нынешних правилах противоречия разрешаю я, что дает мне контроль, пока Джордж держится моей стороны. Если мы продадим тебе еще одну долю, ты получишь три пятых голосов – и сделаешься боссом. Ты этого хочешь от сделки?

– Делос, как я тебе сказал, я в тебя верю.

– Но с плеткой в руке ты будешь чувствовать себя счастливей. Так вот, я на это не пойду. Пусть лучше космические полеты – настоящие космические полеты по установленным трассам – подождут еще лет двадцать, но контроль из рук я не выпущу. Я позволю нам всем разориться и жить былой славой, но контроля не отдам. Тебе придется придумать другой план.

Диксон ничего не ответил. Гарриман встал и начал мерить комнату шагами. Потом он остановился перед Диксоном:

– Дэн, если б ты на самом деле понимал, ради чего все это затеяно, я бы передал руководство тебе. Но ты не понимаешь. Ты видишь в этом только еще один путь к деньгам и власти. Я искренне желаю дать вам, стервятникам, разбогатеть, но руководство оставлю себе. Я собираюсь развивать наше дело, а не доить его. Человеческий род устремился к звездам – и эта авантюра поставит новые задачи, по сравнению с которыми атомная энергия покажется детскими игрушками. Человечество готово к ним не более, чем невинная девица – к сексу. Если не вести все это дело аккуратно, его можно испоганить. Ты бы его испортил, Дэн, дай я тебе решающий голос, – потому что ты его не понимаешь.

Он перевел дыхание и продолжал:

– Возьми, к примеру, безопасность. Знаешь ли ты, почему я позволил Лекруа повести этот корабль, вместо того чтобы сделать это самому? Ты думаешь, я испугался? Нет! Я хотел, чтобы он вернулся – благополучно. Я не хотел, чтобы космические полеты снова отложили на неопределенный срок. Знаешь, почему мы нуждались в приобретении монополии – по крайней мере, на сколько-то лет? Потому что теперь любые «Братья такие-то и компания» захотят строить лунные корабли, ведь они знают: это возможно. Помнишь первые времена перелетов через океан? После того как Линдберг это сделал, все так называемые пилоты, которые могли раздобыть себе этажерку, полетели куда-то за море. Некоторые из них даже детей с собой брали. Большинство из них сели в лужу – в прямом смысле. Аэропланы приобрели репутацию опасных игрушек. А несколько лет спустя авиалинии сделались столь жадными до быстрых денег при высокой конкуренции, что газету нельзя было открыть, не увидев заголовки об очередной авиакатастрофе.

С космическими полетами этого произойти не должно! Я не дам этому случиться. Космические корабли слишком велики и слишком дороги; если они тоже приобретут плохую репутацию, то нам не стоило вообще вставать с дивана. Дела буду вести я.

Он остановился. Немного подождав, Диксон сказал:

– Я говорил, что я верю в тебя, Делос. Сколько денег тебе надо?

– Да? На каких условиях?

– Твой вексель.

– Мой вексель? Ты сказал – мой вексель?

– Разумеется. Я хотел бы себя обезопасить.

Гарриман выругался.

– Я знал, что здесь какой-то подвох. Дэн, ты отлично знаешь: все, что у меня есть, вложено в это дело.

– У тебя есть страховка. У тебя куча страховок, я знаю.

– Да, но они все оформлены на жену.

– По-моему, я слышал, как что-то подобное ты говорил Джеку Энтенсе, – заметил Диксон. – По́лно! Зная твое отношение к выплате налогов, уверен, что у тебя найдется по крайней мере один вклад в безотзывный доверительный фонд, или ежегодная рента, или еще что-нибудь, чтобы миссис Гарриман не попала в богадельню.

Гарриман глубоко задумался:

– И когда наступит срок платежа по этому векселю?

– В чудесном далеком будущем. Разумеется, хотелось бы добавить в условия пункт о недопустимости банкротства.

– Зачем? Юридически он силы не имеет.

– Но ведь для тебя он будет иметь силу?

– Мм… да, будет.

– Тогда доставай свои полисы и посмотри, на какую сумму ты сможешь выписать вексель.

Гарриман поглядел на него, резко повернулся и направился к своему сейфу. Вскоре в его руках была увесистая пачка продолговатых жестких папок. Они вместе сложили стоимости – сумма вышла огромная. После этого Диксон выудил из кармана памятку и, сверившись с ней, объявил:

60
{"b":"77054","o":1}