Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарриман кивнул:

– Да. Но ждать тяжело.

11

АЛМАЗНЫЕ РОССЫПИ НА ЛУНЕ!
МИЛЛИАРДЕР-СПОНСОР ОТРИЦАЕТ ИСТОРИЮ С АЛМАЗАМИ

Он утверждает, что камни были отправлены в космос с научной целью.

ЛУННЫЕ АЛМАЗЫ: БЛЕФ ИЛИ ФАКТ?

…но подумайте вот над чем, мои невидимые друзья и слушатели: зачем кому-либо отправлять алмазы на Луну? Каждая унция этого корабля и его груза была рассчитана; просто так алмазы не взяли бы. Многие ученые-эксперты посчитали причину, открыто заявленную мистером Гарриманом, полным абсурдом. Нетрудно догадаться, что алмазы могли быть взяты с целью, так сказать, «подсолить» Луну земными камнями, с тем чтобы убедить нас, что на Луне алмазы существуют, – но мистер Гарриман, его пилот, капитан Лекруа, и все люди, связанные с экспедицией, с первого же момента поклялись, что алмазы не лунного происхождения. Абсолютно точно известно лишь одно: когда космический корабль совершил посадку, алмазы на его борту уже были. Понимайте, как хотите, а ваш репортер попытается прикупить немного акций лунного алмазного рудника…

* * *

Когда Гарриман вошел в кабинет, Стронг уже сидел там, как обычно. Не успели партнеры обменяться хоть словом, как экран засветился.

– Мистер Гарриман, звонят из Роттердама.

– Скажите им, пусть идут тюльпаны сажать.

– Мистер ван дер Вельде ждет, мистер Гарриман.

– Ну ладно.

Гарриман дал выговориться голландцу, потом сказал:

– Мистер ван дер Вельде, все заявления, сделанные от моего имени, чистая правда. Алмазы, которые увидели репортеры, я сам поместил в корабль перед отлетом. Их добыли здесь, на Земле. По сути, я приобрел их, когда приезжал повидаться с вами; я могу это доказать.

– Но, мистер Гарриман…

– Думайте, как хотите. Возможно, на Луне алмазов больше, чем вы когда-либо видели, но я не могу этого гарантировать. Что я могу гарантировать, так это то, что алмазы, о которых пишут в газетах, земного происхождения.

– Мистер Гарриман, но зачем вы отправили алмазы на Луну? Неужели вы хотели нас одурачить?

– Можете считать, как вам угодно. Я же с самого начала говорил – эти алмазы с Земли. Теперь смотрите: вы взяли опцион[73] – опцион на право выбора, так сказать. Если вы желаете сделать второй взнос по этому опциону и оставить его в силе, то последним сроком является четверг, девять часов по нью-йоркскому времени, как и указано в договоре. Решайте сами.

Отключившись, он увидел на себе кислый взгляд своего партнера.

– Что ты так распереживался?

– Я тоже размышлял об этих алмазах, Делос. Поэтому я проверил всю полезную нагрузку «Пионера».

– Я и не знал, что ты разбираешься в технике.

– Я разбираюсь в цифрах.

– Ну ты же нашел их? Груз эф-семнадцать-цэ, две унции, предусмотрен лично для меня.

– Я их нашел. Они торчали там, как нос посреди лица. Но я не обнаружил там кое-чего другого.

Гарриман ощутил холодок в животе:

– Чего именно?

– Я не нашел кода груза для погашенных конвертов. – Стронг в упор смотрел на него.

– Он должен быть. Дай-ка я посмотрю этот список.

– Его там нет, Делос. Знаешь, мне показалось странным, когда ты настоял, что лично отправишься встречать капитана Лекруа. Что произошло, Делос? Ты их протащил на борт? – Он продолжал в упор рассматривать ерзающего Гарримана. – Мы проворачивали весьма рискованные сделки – но это первый случай, когда нас могут обвинить в том, что фирма Гарримана и Стронга сжульничала.

– Черт возьми, Джордж, я бы жульничал, обманывал, крал, подкупал, просил милостыню – делал бы что угодно, лишь бы добиться того, чего мы добились. – Гарриман встал и заходил по комнате. – Мы были обязаны раздобыть эти деньги, иначе корабль никогда бы не взлетел. Мы потратили все. Ты ведь это знаешь.

Стронг кивнул:

– Но эти конверты должны были побывать на Луне. Мы взяли обязательство выполнить это.

– Проклятье, я просто забыл о них. А потом было слишком поздно учесть их вес. Но не важно. Я прикинул, что, если полет провалится, если Лекруа разобьется, никому не будет дела до конвертов. И я знал: если у него получится – тоже не важно. У нас будет куча денег. И она у нас будет, Джордж, будет!

– Но деньги нам следует вернуть.

– Прямо сейчас? Дай мне время, Джордж. Пока все довольны. Подожди, пока мы вернем наши ставки; тогда я выкуплю все эти конверты из своего кармана. Я обещаю.

Стронг продолжал сидеть. Гарриман остановился перед ним:

– Я тебя спрашиваю, Джордж, стоило ли провалить предприятие такого масштаба из-за чисто теоретического момента?

Стронг вздохнул и произнес:

– Когда придет время выкупа, возьми деньги фирмы.

– Какая сила духа! Нет, я заплачу из своих, я же обещал.

– Нет, деньги фирмы. Мы затеяли это вдвоем, вдвоем и будем выкручиваться.

– Хорошо, раз уж ты так хочешь.

Гарриман вернулся к своему столу. Оба компаньона долго молчали. Наконец прибыли Диксон с Энтенсой.

– Ну, Джек, – сказал Гарриман, – теперь тебе легче?

– Вовсе нет. Из-за тебя. За то, что я дал в эфир, пришлось сражаться, – а кое-что из этого пиратски украли. Надо было поставить в корабле телекамеру, Делос.

– Не переживай так. Я же говорил тебе, что на этот раз мы не могли позволить себе лишнего веса. Но будет следующий полет, за ним – еще. Твоя концессия будет стоить кучу денег.

Диксон откашлялся:

– Вот поэтому мы и пришли к тебе, Делос. Каковы твои планы?

– Планы? Двигаться прямо вперед. В следующий полет отправимся я, Лес и Костер. Мы создадим постоянную базу. Может быть, Костер останется там. В третий полет мы пошлем настоящих колонистов: ядерщиков, шахтеров, специалистов по гидропонике, инженеров-связистов. Мы заложим Луна-Сити, первый город на другой планете.

Диксон выглядел задумчивым.

– А когда это начнет окупаться?

– Что ты имеешь в виду под словом «окупаться»? Ты хочешь вернуть свой капитал или получать доход от инвестиций? Можно оформить и так и так.

Энтенса хотел было заявить, что хочет вернуть свои инвестиции, но Диксон объявил первым:

– Естественно, доход. Инвестиции уже сделаны.

– Отлично!

– Но я не вижу, откуда ты ждешь доходов. Конечно, Лекруа совершил полет и успешно вернулся. Это честь для всех нас. Но где премиальные?

– Дай урожаю дозреть, Дэн. Разве я выгляжу обеспокоенным? Какие у нас активы? – Гарриман начал загибать пальцы. – Авторские права на фотографии, телевидение, радио…

– Это все пойдет Джеку.

– А ты глянь на соглашение. Он имеет концессию, но выплачивает за все это фирме – то есть всем нам.

– Заткнись, Джек! – гаркнул Диксон прежде, чем Энтенса успел сказать хоть слово, и добавил: – Что еще? Это нас из долгов не вытянет.

– Да нас теперь все поддержат! Над этим работают парни Монти. Доходы от самого великого бестселлера всех времен – я нанял литобработчика и стенографистку, они прямо сейчас не отходят от Лекруа. Эксклюзивное право на открытие первого и единственного пассажирского космического рейса…

– Кто его предоставит?

– Выясним. Каменс и Монтгомери сейчас в Париже с этим разбираются. Во второй половине дня я к ним присоединюсь. И мы увяжем это право с правом на рейсы с того конца – как только у нас там будет постоянная колония, не важно, сколько места она займет. Это будет автономное государство Луны, под защитой ООН, – и никакой корабль не сможет ни сесть туда, ни взлететь оттуда без его разрешения. Кроме этого, у нас будет право предоставлять привилегии на разные цели десятку других компаний – и облагать их налогами, – как только согласно законам государства Луны будет основана «Муниципальная корпорация Луна-Сити». Мы будем продавать все, кроме вакуума, – и даже сам вакуум, для экспериментальных целей. И не забывай: у нас есть немалый кусок недвижимости с исключительным правом, как у государства, – пока еще не проданный. Луна большая.

вернуться

73

Опцион – договор, по которому покупатель опциона (потенциальный покупатель или потенциальный продавец базового актива, т. е. товара, ценной бумаги) получает право, но не обязательство, совершить покупку или продажу данного актива по заранее оговоренной цене в определенный договором момент в будущем или на протяжении определенного отрезка времени.

59
{"b":"77054","o":1}