Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А ты не виновата, нет, — покачала головой Ламия.

Ил медленно попятилась и прошмыгнула в столовую. Не будет она поддерживать такой неловкий и неудобный разговор о ее муже. Его прошлое Илону не касалось. Тут бы с настоящим разобраться и не умереть от стыда.

Глава 64. Рене и мышь

Рене прошел через калитку, как король. Красивый, горделивый и весь такой надменный, что Илоне захотелось ткнуть его носом в дерьмо пони. Его великолепие не портили даже спортивный костюм цвета мокрого асфальта и кроссовки. Ил была уверена, что и треники у него брендовые.

— Помнишь, о чем мы договаривались? — шепнул Фериил сердитому Лестеру.

— О чем вы договаривались? — Ил удивленно взглянула на старшего, на чьем лице играла хитрая улыбка.

Лестер прищурился и сорвался с места, подобно маленькому и очень неуклюжему быку. С рыком он врезался в охнувшего Рене и взревел:

— Папа! — и со всей своей детской мощью ударил лбом в область паха мужчины.

Мальчик развернулся и довольный засеменил прочь, пока Рене хватал ртом воздух, согнувшись в три погибели. Ил перевела взгляд со злорадного Фериила на изумленного Феликса. Лестер подошел к брату и оскалился в улыбке.

— Молодец, — кивнул Фериил и прищурился на гостя, который с мычанием боли распрямился, — теперь моя очередь.

— Что? Нет! — взвизгнула Ил, но мальчик уже бежал к Рене и с разбегу врезался головой ему в живот.

— Новый папа!

Мужчина, не ожидавший подобных нежностей и приветствия сдавленно выдохнул и рухнул на колени, скрючившись перед Фериилом со слезами «счастья» в креветку.

— За что? — он прижал руки к животу и всхлипнул.

— Новый папа, — Фериил потрепал его за волосы и хохотнул, — жених мамы.

— Я не жених, — Рене жалобно посмотрел на мальчика.

— Кольцо подарил? — тот скрестил руки на груди.

— Подарил… — прохрипел мужчина.

— Значит, жених, — мальчик ощерился на гостя. — Кольца просто так не дарят, новый папа.

— Меня заставили, — выдохнул Рене и перевел взгляд на Феликса и Ил. — Обманули, запутали… Какая красивая у тебя мама, когда злится.

— А еще красивее, когда добрая, — цокнул Фериил.

— Твоя правда, — Рене со стоном поднялся на ноги и с опаской глянул на Фериила, ожидая, что тот опять ударит его головой.

Лестер шмыгнул и с рыком бросился в атаку.

— Папа!

Рене перехватил мальчика на полпути и со смехом поднял его на руки. Лестер молчаливым бесенком вцепился зубами в нос ойкнувшего мужчины.

— Отпусти меня, пожалуйста, — ласково прошипел Рене.

Ил шагнула к гостю и бережно взяла сына под руки и шепнула:

— Носы откусывать я не разрешала.

Лестер разжал зубки и Ил забрала его из рук Рене, который тут же схватился за нос с розовыми отпечатками и загнанно посмотрел на хохочущего Феликса.

— Что тут смешного?

— Кусать надо сильнее, Тери, — Фериил прошел мимо обиженного Рене, — если хочешь покалечить.

Лестер улыбнулся и ткнул пальцем в свой нос, хитро поглядывая на гостя:

— Бо-бо?

— Очень бо-бо! — Рене возмущенно взглянул на мелкого проказника.

— Пр-а-а-сти, — Лестер смущенно потер нос и уткнулся лицом в шею Илоны.

— О Господи, — мужчина прижал сердце к груди, — я сейчас умру от умиления. Сначала папа, а теперь вот это…

— Ты сильно не обольщайся, — хохотнул Феликс, — его подговорил старшенький.

Фериил выглянул из-за оборотня и оскалился в улыбке:

— Новый папа… — и в голосе мальчика прозвучала угроза.

Ил оглянулась на него и шикнула:

— Дядя Рене!

— Нет, — Фериил прищурился, — новый папа.

Рене беспомощно посмотрел на Ил, потом на надменного Феликса и перевел изумленный взгляд на мальчика:

— Сына?

— Новый папа, — прошипел Фериил.

— Сына, — Рене сузил глаза.

— Вы, оба! Прекратите! — охнула Ил и строго уставилась на мальчика. — Ты теперь каждого будешь называть папой?

— Он же твой жених, — цокнул Фериил. — Так?

— Даже и не поспоришь, — Феликс прижал к себе мальчика. — Но жених временный, мама скоро разорвет помолвку.

— Новый временный папа, — пожал плечами Фериил.

— Это как-то ненормально, — Рене помял кончик носа, вглядываясь в бесстрастное лицо оборотня. — Тебе не обидно?

— Почему мне должно быть обидно? — тот удивленно изогнул бровь. — Фериил знает, что ты не его отец, но раз такой умный и решил с его мамой шашни крутить, то будь готов к последствиям. И раз Лестер его брат, то ты будешь их общим папой с вертолетом. А ты не рад? У тебя два сына. Поздравляю, есть кому оставить после смерти свои каракули и недвижимость.

— Мне вертолет, — хохотнул Фериил.

— Ты меня уже похоронил, сыночка? — Рене с наигранной досадой посмотрел на мальчика. — Я еще слишком молод.

— Люди живут мало, — Фериил обошел мужчину по кругу и остановился перед ним, вскинув голову. — Ты немного пахнешь волком, но этот запах слабеет, новый папа.

— Ты чуешь в нем волка? — удивился Феликс.

— И он умирает, — широко улыбнулся мальчик.

Рене отшатнулся от Фериила, и тот нахмурился. Через секунду переглядок Фериил стянул футболочку и выпрыгнул из штанов рычащим волчонком. Лестер на руках Илоны вывернулся поскуливающим зверенышем, запутавшись в одежде, и она едва успела его спустить на землю.

— Тише! — рыкнула она и сняла свитерок с повизгивающего волчонка, который пухлым и пушистым увальнем кинулся за старшим братом.

Волчата обежали с поскуливанием и визгом молчаливого и растерянного Рене.

— Бежим! — Фериил боднул мужчину в икру и побежал к воротам. — Бежим!

— Беги, — вздохнула Ил.

— За ними? — Рене оглянулся на волчат.

— А за кем еще? — девушка толкнула Феликса в спину. — Давай, твоя очередь следить за мелкими, а я спать под бочок к Ри.

Оборотень размял плечи и недовольно скинул халат, обрастая шерстью и похрустывая лицевыми костями. Волчата притормозили у калитки и игриво оглянулись, помахивая хвостиками. Черный коготь сбросил тапочки, пружинистой походкой зашагал мимо Рене и тяжелой лапой хлопнул его по спине:

— Беги, мать твою, чего встал? Ты развлекаешь, а я за вами слежу. Я старший воспитатель, а ты нянечка.

— А я заведующая! — крикнула Ил, когда Рене подорвался с места и бросился за взвизгнувшими волчатами. — И никаких скунсов на обед!

Волчата подвывали, визжали и ворчали, словно переговаривались между собой, но Рене ничего не понимал, а вот черная образина, мелькающая в кустах и за деревьями отвечала им ласковым рыком и неразборчивым бурчанием.

Волчата прыгали в густые заросли, и мужчина с расцарапанным острыми ветками лицом бежал за ними, охваченный неожиданным азартом — поймать и затискать пушистых засранцев. Продираясь через колючие кусты, мужчина споткнулся и с испуганным воплем полетел вниз по склону под смех волчат.

— Падает! — взвизгнул Лестер.

— Кубарем! — хохотнул Фериил и яростно замахал хвостиком.

— Красиво падает, — отозвался черный волк позади волчат. — Если сломает шею, скажем маме, что ее жених умер смертью храбрых, запутавшись в шнурках.

Рене с криком распластался на мягком мху под хохот зверей и застыл, желая напугать подлых мохнатых шутников.

— Умер? — спросил Лестер облизывая мордашку.

— Па, мы можем теперь его скушать? — зевнул Фериил.

— Вы настоящие чудовища! — Рене поднял возмущенное лицо к волчатам. — Нельзя есть людей!

— Если очень хочется, то можно, — Феликс мотнул хвостом. — Давайте мальчики, под моим присмотром.

Волчата с рыком кинулись на вскрикнувшего Рене. Если у Лестера зубы еще были слабенькими, то вот у Фериила челюсти были крепкими и сильными, и его укус вполне мог лишить носа или пальца. Мужчина под смех, что прерывистым рыком вырывался из груди Черного Когтя, и под нападками пушистых засранцев запаниковал и решительно сгреб их в охапку, отворачивая лицо от зубастых пасточек. Он со вздохом плюхнулся на ковер из еловых иголочек, которые тут же впились в его нежный зад. Волчата фыркнули и вывернулись в руках удивленного Рене в шерстистых и хвостатых детишек с щенячьими мордами.

116
{"b":"770366","o":1}