***
Первым из машины выскочил Дик и резво побежал к крыльцу, всем своим видом показывая, как сильно он рад возвращению в родные пенаты. Рюзгяр со всех ног кинулся вслед за ним, но споткнулся и упал на ступеньках. Пока Сехер и Дживан помогали госпоже Нариман выбраться из машины, Джемре поспешила на помощь сыну и, подхватив его на руки, вошла в дом. Дик, который за это время превратился из маленького пушистого комочка на кривых лапках в достаточно большого мохнатого зверя, весело залаяв, бросился к Дженку. Джемре застыла с каменным лицом, медленно опустив Рюзгяра на пол, она смотрела, не отрываясь, на картину, представшую перед глазами. Ее муж, спускавшийся в этот момент по лестнице со второго этажа, держал за руку темноволосого кудрявого мальчугана семи-восьми лет. Ребенок прижался к мужчине, испуганный грозным видом пса. Дик, подлетев к новому человеку, громко лаял и обнюхивал его ноги.
— Dad! I’m afraid! * — слова мальчика, обращенные к Дженку, ударили Джемре как хлыстом.
Она вздрогнула всем телом и уставилась на супруга, а тот, бросив на нее осторожный взгляд, мягко отстранил Дика от мальчика и успокаивающе сказал ему:
— Don’t worry, son, he won’t bite.**
Джемре так и стояла посередине комнаты, переводя взгляд с одного на второго. Рюзгяр тоже остановился и с любопытством разглядывал незнакомого ребенка, улыбаясь и обнимая за мохнатую шею Дика, вновь вернувшегося к маленькому хозяину. Дженк за руку с мальчиком медленно приблизился к Джемре в тот самый момент, когда на пороге появились остальные члены семьи Йылмаз. Не обращая на них никакого внимания, Дженк смотрел только на жену. Пытливо глядя ей прямо в глаза, он негромко сказал:
— Познакомься, это Джонатан.
Джемре опустила ошарашенный взгляд на мальчика, который теперь рассматривал ее своими темно-карими глазами с длинными ресницами.
— Dad, who is this? My mom? *** — поднял взгляд на мужчину Джонатан.
Комментарий к Глава 26
* Папа! Я боюсь! — англ.
** Не бойся, сынок, он не кусается — англ.
*** Папа, а это кто? Моя мама? — англ.
========== Глава 27 ==========
Первой всеобщее молчание нарушила госпожа Нариман. Стоя между Сехер и Дживаном, растерянно глядевшим на неизвестного мальчика, который держал за руку Дженка, она ворчливо изрекла:
— Аллах-Аллах! Это еще кто?
Сехер закусила губу, а Дживан насмешливо хмыкнул.
Не обращая внимания на семью Йылмаз, Дженк улыбнулся Джо:
— Нет, сынок, это не твоя мама. Я тебе потом все объясню. Это — Джемре, моя жена.
Видя, что Джемре продолжает молчать, не сводя глаз с незнакомого ребенка, он прибавил, обращаясь к Рюзгару:
— Сынок, иди сюда.
Малыш с готовностью ринулся к отцу, моментально подхватившему его на руки.
— Познакомься с Джо, он — твой братишка. Только он не понимает по-турецки, но уверен, ты сможешь найти с ним общий язык. Пойди, покажи ему свою комнату и игрушки.
Поцеловав сына, Дженк опустил его на пол. Рюзгяр, улыбаясь, подал руку новому брату и повел его к себе, как просил отец. Дик посеменил за ними, виляя хвостом.
Едва они скрылись из виду, Дженк сказал, твердо глядя на Джемре:
— Нам надо поговорить, — и, оглядев остальных прибывших, многозначительно прибавил, — наедине. Помоги родным разместиться, а я зайду пока к детям. Буду ждать тебя в кабинете.
А затем хозяин дома вежливо кивнул гостям:
— Добро пожаловать, располагайтесь, — и, развернувшись, пошел по лестнице наверх.
Сехер, провожая зятя глазами, сжала губы в тонкую полоску, в глазах Нариман загорелся любопытный огонек, а Дживан бубнил что-то себе под нос. Джемре стояла не шевелясь, пытаясь осмыслить происходящее. Мать приблизилась к ней и положила руку на плечо, от неожиданности Джемре резко вздрогнула.
— Я же говорила! Твой муж — бродяга! Сколько ещё у него детей, разбросанных по миру? Он что, всех собирается повесить тебе на шею?
— Что за невоспитанность? — процедил сквозь зубы Дживан.
Джемре метнула на него пронзительный взгляд.
— Ты бы лучше уж помолчал, братик! Пойдёмте, я покажу вам комнаты.
Разместив родных в доме, Джемре направилась в кабинет. Первый шок уже прошел и сейчас ей было просто необходимо, чтобы муж объяснил ситуацию. Войдя, она плотно прикрыла за собой дверь.
— Я слушаю тебя, — скрестив на груди руки и напряженно глядя на Дженка, сказала она.
От внимательного взгляда женщины не укрылось, как сильно он нервничал, хотя и старался казаться спокойным, пытаясь спрятать свое смятение под бесстрастной маской на лице. Дженк молчал, будто собирался с духом. Джемре заметила, как дрожит его рука, лежащая на столе, и, не выдерживая давящей обстановки, повисшей в воздухе, задала вопрос, который крутился у нее на языке:
— Кто мать мальчика? Джин? — она не узнала свой голос, прозвучавший слишком резко в тишине.
Дженк посмотрел на жену, и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на растерянность, но он тут же нахмурился и ответил в тон ей:
— А это имеет такое большое значение? У меня есть прошлое, и я не собираюсь отказываться от него.
— Скажи тогда только одно. Ты знал об этом ребенке раньше?
Дженк отвернулся и с тоской посмотрел в окно, беспокойно постукивая ногой под столом.
Сейчас, под ее пристальным взглядом, он почувствовал, как трудно рассказать жене всю правду. А для Джемре нервозность и боль, явственно читаемая в желто-зеленых глазах мужа, сказали больше, чем любые слова.
— Надеюсь, ты сможешь меня понять. Мне непросто тебе все объяснить, но я постараюсь… — начал было Дженк, но замолчал на полуслове, услышав внезапные крики, донесшиеся снизу.
Джемре встрепенулась и, не дождавшись продолжения фразы, поспешно выскочила из кабинета.
— Джем… — хотел крикнуть он ей вслед, но голос подвел, и вместо крика мужчина только беззвучно пошевелил губами.
Когда дверь захлопнулась, Дженк с размаху стукнул ладонью себя по лбу.
— Идиот! — прошептал он.
— Дочка! Бабушке плохо! Быстрее беги сюда! — раздался крик Сехер с первого этажа.
Джемре, выбежав из кабинета, бегом спустилась по лестнице. Госпожа Нариман вся красная как рак, хватая ртом воздух, полулежала на диване в гостиной. Перепуганная Сехер сидела возле нее с тонометром в руках.
— У нее такое высокое давление! Боюсь, инсульт может повториться! — обратилась она к дочери, как только та появилась.
— Что случилось? Только недавно было все хорошо.
— Чего ты стоишь? Сделай что-нибудь, ты же медсестра! — проговорила тихо Нариман, закатывая глаза.
— Разве ты не пьешь свои лекарства? — удивленно спросила Джемре.
— Они закончились. Раньше всеми покупками занималась Айше, а когда она уехала, мы и позабыли совсем купить новые. В той суматохе, в которой собирались, не до таблеток было, — виновато посмотрела на ее Сехер, — я только сейчас послала Дживана в аптеку. Столько всего случилось за последние дни! Вылетело совсем из головы.
— Вот-вот! Про бабушку никто не помнит, — задыхаясь, промямлила Нариман.
— Я приготовлю сейчас лекарственный отвар, пока Дживан не вернулся, — Джемре поспешила на кухню, не посмотрев на мужа, молча стоявшего на последней ступни лестницы.
Дженк позаботился о том, чтобы нанять учительницу для Джо, в результате чего мальчик буквально на следующий день приступил к занятиям по турецкому языку и другим предметам. Джо оказался очень способным, схватывал все на лету и спустя недолгое время уже смог неплохо понимать обитателей дома. Джемре держалась немного в стороне от нового члена их семьи. Нельзя сказать, что сын Дженка от другой женщины вызывал в ней негативные чувства, но и заставить себя полюбить его так сразу, было просто выше ее сил. Слишком неожиданно ребенок ворвался в их жизнь. После несостоявшегося разговора с мужем она не захотела возвращаться к этой теме, и холодок, проскочивший в тот момент между супругами, никуда не исчез. У Джемре не было времени подумать над этим, потому что Рюзгяр приболел, видимо, простыв во время ночного нападения. В день возвращения из Антакьи, ближе к вечеру, у него поднялась температура, начался сильный озноб и кашель. Несколько суток обеспокоенная мама не отходила от больного малыша, а отец изо всех сил старался порадовать, принося любимые лакомства и игрушки. Когда весь дом засыпал, Дженк заходил в детскую и подолгу стоял, не шевелясь, у постели, с тоской глядя на спящих жену и сына.