— Боже мой! Надо же, какая жалость, — на лице женщины было написано искреннее огорчение. — Какая неприятность! Но ты правильно делаешь, что поддерживаешь своего мужа. Он такой прекрасный человек. Вы ещё молоды, господь обязательно смилуется над вами.
Дамле понадобилось призвать на помощь всю свою выдержку и весь свой актерский талант, чтобы не прыснуть со смеху, глядя, как Розалина рассматривает Дарио сочувственным взглядом. Когда хозяйка перевела взгляд на нее, она быстрее потупила глаза в стол, чтобы она не заметила в них искры смеха.
— Не отчаивайся, милая! — Розалина приняла заговорщицкий вид. — Специалисты и медицина — это хорошо, но есть и народные средства. Я знаю одну траву, которая творит просто чудеса… Кстати, о чудесах! Сейчас же канун Рождества! Это тоже многое значит! В таком деле нельзя пренебрегать ничем…
Дарио все копался с фонариком, было заметно, что данный вид занятий не входил в число его умений. То и дело посматривая в сторону Дамлы, он постоянно отвлекался, пару раз чуть не ударил молотком себе по пальцам, но все-таки, в конце концов, фонарик был водружен на свое законное место.
Возвращаясь к столу, он остановился возле камина. Заметив, что мужчина стоит под омелой, хозяйка воодушевленно проговорила:
— Вам обязательно нужно поцеловаться под ветками омелы и загадать желание. Вот увидите, это вам очень сильно поможет!
— Поможет в чем? — Дарио удивлённо посмотрел на нее, но затем, переведя взгляд на немного растерявшуюся Дамлу, забыл о своем вопросе. — Да! Иди сюда, дорогая жёнушка. Поцеловаться под омелой в канун Рождества — это хорошая примета!
Розалина подтолкнула Дамлу к нему, и она в один момент оказалась в его объятиях. Сейчас ей уже было не до смеха. Девушка смотрела на него немного испуганно.
— Закрой глаза и загадай желание, — прошептал он ей на ухо, — в прошлый раз, когда ты загадывала, оно сбылось и сейчас сбудется.
И наклонившись к ее лицу, обжег своим дыханием так, что она почувствовала, как неясное волнение горячим ручейком разливается по ее телу, наполняя его теплом до самых кончиков пальцев. Взяв ее за плечи и прижав к себе, мужчина нежно коснулся ее губ.
Дамла лежала в кровати, завернувшись в одеяло как в кокон, так, что из него выглядывали только ее глаза. Дарио усмехнулся, войдя в комнату и увидев девушку в таком положении. Медленно приблизившись, мешком свалился рядом, перевернулся на живот, подмяв под себя подушку, и отвернулся от нее в другую сторону.
— Я труп! Даже не проси исполнять супружеский долг, я ни на что не способен.
Дамла перевела дух, его слова вызвали у нее легкую улыбку при воспоминании о разговоре с хозяйкой. Но и правда, они бодрствовали уже два дня, к тому же столько всего пережитого сказывалось и давало о себе знать невероятной усталостью. Некоторое время она лежала молча. Но сон никак не шел к ней. Возможно, из-за переутомления и перевозбуждения нервной системы сработал обратный эффект. Она не видела лица Дарио и не могла понять, уснул он или нет. Он лежал, не шевелясь, все в том же положении.
— Дарио?
— А? — он ответил сразу же, значит, тоже еще не спал.
— Можно, я спрошу у тебя? — она говорила еле слышно.
— Спрашивай.
— Зачем ты устроил эту странную встречу на башне после двухлетнего отсутствия?
Он медленно приподнял голову и развернул к ней лицо.
— Я увидел тебя… В конце лета, в Афинах.
— В Афинах? Я же…
— Ты была с подругами. На тебе было персиковое платье из лёгкой ткани, перехваченное золотистым обручем под грудью. Ты выглядела как гречанка. Даже прическа была как на их фресках.
— Я не видела тебя.
— Я так и не подошёл. Не знаю, почему. Наверное, мне не хватило смелости… — он улыбался в темноте.
— Тебе? Смелости?
— А может, наглости. Растерялся от неожиданности, — он усмехнулся. — А потом я купил отель в Стамбуле. Прямо на следующий день один грек выставил его на продажу. Не очень выгодная сделка, скажу я тебе. Отель в ужасном состоянии. И снял квартиру в твоём доме… — веки опускались у него на глаза и речь становилась немного сбивчивой, он засыпал.
— И-и-и? — ее резкий возглас заставил его вздрогнуть и вновь открыть глаза.
— И потом мы напились с Дженком в твоей квартире. Джемре утащила его на своем плече, а меня бросили прямо там, — он снова усмехнулся. Его голос, сначала зазвучавший бодро, вновь становился тише, и превращался в бормотание: — Я валялся на твоей постели, нюхал твои духи и разговаривал с твоей подушкой. Я думал, что уже совсем забыл тебя, но ты снова как змея вползла в мои мысли… Бегу, бегу и снова нахожу себя около тебя… Дженк убьет меня… Но я не виноват, я правда старался забыть…
Ей пришлось придвинуться и почти прижаться ухом к самым его губам, чтобы разобрать последние слова. Он больше ничего не сказал. Отстранившись и посмотрев на его лицо, она увидела, что Дарио уже крепко спит. Отодвинувшись от него подальше, она глубоко вздохнула, ее веки сами собой опустились, и девушка погрузилась в сон.
Дамла проснулась с ощущением невероятного комфорта и уюта, словно находилась в чьих-то нежных объятиях. Ей было так хорошо, что не хотелось шевелиться. Осторожно приоткрыв глаза, прямо перед собой она увидела лицо Дарио и свои руки, обвивающие его крепкое тело. Они лежали, сплетясь в одно целое, как супруги после долгой разлуки. Слегка навалившись и придавив ее к кровати коленом согнутой ноги, он все еще спал. Дамла осторожно убрала руки с плеч мужчины и попыталась выбраться. Но не тут-то было! Он перевернулся, при этом прижимая ее к себе еще крепче и что-то недовольно пробурчал. Дамла снова потянулась к краю постели. Осторожно переползая короткими движениями, она была уже почти у цели, как услышала хриплый голос:
— Доброе утро, жёнушка!
Комментарий к Глава 13
Дорогие читатели, вот мы и подходим к самому интересному. Две наши парочки и любовь, любовь, любовь… А также много неоднозначных ситуаций. Очень ждем много отзывов для вдохновения на продолжение!
========== Глава 14 ==========
Наутро Дамла и Дарио познакомились с мужем синьоры Розалины, Антонио, невысоким полноватым мужчиной с живым, подвижным лицом и выразительными васильковыми глазами. Он рассыпался в благодарностях перед Дарио, впрочем, его слова было сложно разобрать из-за выраженного тосканского акцента.
Наскоро позавтракав, гости засобирались в дорогу. Синьора Розалина, желая помочь и хоть как-то отблагодарить за спасение сына, почистила и постирала всю одежду своих постояльцев и подарила Дамле пару новых кроссовок, к счастью, размер обуви у них совпал.
Дарио вышел на улицу и, самозабвенно затянувшись сигареткой, направился к своей машине. Вдруг он краем глаза заметил бегущего за ним хозяина с корзиной еды наперевес.
— Вы направляетесь в Рим? — запыхавшись, спросил он у молодого человека.
На его лице застыло какое-то странное выражение: он смотрел с непонятным Дарио сочувствием и некоторым удивлением. Сицилиец задумчиво сдвинул брови, приготовившись ответить, но хозяин, не дав вставить ни слова, затараторил:
— Не расстраивайся! Всякое в жизни бывает! Вы еще молоды, у вас все наладится… Верьте в чудеса, они всегда случаются у тех, кто в них верит! — он схватил руку озадаченного собеседника и затряс ее, всем видом показывая, что желает только самого лучшего.
Дарио еще вчера заметил странные взгляды хозяйки в его сторону, но решил не зацикливаться на ее необъяснимом поведении. Он был слишком счастлив, да и к тому же сильно устал после пережитых событий. Выпустив сигаретный дым, он еще раз недоуменно глянул на синьора Антонио, но выспрашивать его все же не стал.
— Благодарю! — Дарио театрально кивнул головой и, пристукнув пяткой о пятку, отправился за Дамлой.
Негромкие голоса в комнате, где они провели ночь, заставили его нерешительно остановиться за приоткрытой дверью. Он замер и краем глаза заглянул в проем. На кровати сидела Дамла, уже нарядившаяся в свое платье, и тоскливо рассматривала кроссовки, совсем не сочетавшиеся с ее образом. Стильные белые сапожки валялись в стороне. Девушка понимала, что даже если бы они не были безнадежно испорчены, то все равно не налезли бы на опухшую лодыжку. Синьора Розалина стояла напротив и смущенно вертела в руках красивую металлическую коробку, похожую на упаковку отборного чая.