Литмир - Электронная Библиотека

— Беги, Ханаби! — крикнул он, с шипением прижимая раненую ладонь к груди. Здоровой рукой он потянулся к подсумку, из которого достал кунай.

— Не уйдёшь, — он замахнулся, стремясь нанести колющую рану в живот похитителю, но тот откатился в сторону и кунай по рукоять вонзился в землю. Шиноби же не терял времени и во время переката нанёс удар катаной по груди парня, оставляя новый порез. Внезапно он очутился в подсознании.

— Ку, ты чего натворил? — крикнул он, чуть ли не ударяясь лбом о стены подсознания.

— Раны пробуй лечить, идиот! — Курама придерживая руку и кровоточащую рану на животе смог увернуться от нового выпада, видя как клинок отрезал прядь волос. Небольшое отклонение в сторону от потери равновесия спасло его от следующего удара врага, но, как говорится, всё хорошее имеет свойство заканчиваться, и после удара в ногу Курама упал, чувствуя, как сознание начало медленно его покидать.

— Ку, я не могу! Прости, прошу, я боюсь снова тебе навредить! — картинка в подсознании начала угасать — верный признак того, что джинчурики теряет сознание. — Прошу, прости, что не ценил твою помощь. Ты всегда мне помогал, и я теперь понимаю, насколько это важно и как часто это спасало меня.

— Ты тоже извини, — прошептал Курама вслух. — Никогда не думал, что твоя жизнь такая сложная. В глазах бывшего лиса всё потемнело, и он отключился.

***

В последующие несколько часов сознание фрагментами возвращалось. Наруто почувствовал, как его подняли. Ещё чуть позже он проснулся от сильного запаха медикаментов, но вскоре полностью провалился в небытие. Только спустя несколько дней он наконец-то очнулся.

В палате находилась Кушина, которая круглые сутки дежурила у кровати своего сына, не желая его оставлять одного, особенно после того, как она убедилась, что тот сказочный бред про обмен телами оказался правдой. Сидя у кровати сына, подключенного ко множеству аппаратов жизнеобеспечения, она начала ощущать небольшие движения, и, взглянув в его сторону, увидела, что его светлые ресницы затрепетали, и уже совсем скоро глаза начали открываться.

Наруто не помнил, что происходило после того, как Курама отключился, но он точно запомнил момент, когда его тоже потянуло в сон. Он не знал, сколько времени он так пролежал и очнулся, когда ему в нос неожиданно ударил сильный запах медикаментов. Он начал медленно открывать глаза, и каким было его удивление, когда он увидел белый потолок больницы.

— Наруто? — дрожащий голос Кушины заставил его повернуться в ее сторону, а та улыбка, что засияла на её лице, заставила его тоже непроизвольно улыбнуться.

— Я вернулся, — проговорил он своим голосом, по которому даже успел соскучиться. Кушина, услышав его фразу, заковала его в крепкие объятия, проливая слезы радости.

— Ну мам, хватит, — хрипя проговорил парень, чувствуя, что от обнимашек матери целостность рёбер начала стремительно падать.

— Дурак! Ты хоть понимаешь, как ты нас напугал?! — Наруто виновато опустил глаза. — Ты должен был нам сразу же всё рассказать, вместе мы нашли бы выход. Я ведь тебя всю жизнь учила, что ложь до добра не доведёт!

— Я уже это понял, — расстроено ответил он, — но я боялся вам рассказать. Вы ведь всегда так негативно относились к Кураме. Всем сердцем показывали своё презрение и ненависть, так что мне просто стало страшно вам раскрывать правду, даже о том, что печать еле держится, ттебайо. Я уже молчу про обмен телами. Ты что, не помнишь, какой была реакция отца, когда я намекнул на то, что хочу немного приоткрыть печать?

Кушина виновато опустила голову, вспоминая про ту ситуацию. Тогда они впервые сильно поссорились.

— Прости, что заставили тебя страдать, — извинилась она. — Я, кстати, разузнала про тот свиток.

— Да? И что это было такое?

— Это свиток, который исполняет, так сказать, желание владельца.

— То есть?

— Ну, его программируют на определённую задачу, которую он должен выполнить. Как он сделает это — дело самой техники, и, когда задание считается выполненным, свиток прекращает действие.

— Вот как, — задумчиво произнес Наруто и начал вспоминать, при каких обстоятельствах он его получил, и сразу же вспомнил слова того старика.

— Он и тебе поможет решить твой внутренний конфликт.

— Кажется, я понял, какова была цель этого свитка, — ответил он с улыбкой на лице и, закрыв глаза, погрузился в подсознание, где увидел до жути довольного лиса, растянувшегося на плитке подсознания.

— Не ты один, — послышался привычный басистый голос друга, по которому Наруто уже успел соскучиться.

— Не верится, что чтобы понять чувства друг друга, нам пришлось буквально побывать в чужой шкуре, — Наруто немного прихрамывая подошел к нему.

— Как оказалось, практика — лучший учитель, — парировал лис и с помощью хвоста уложил парня себе на спину, позволяя уставшему подростку зарыться лицом в мягкую чакрошерсть.

========== Эпилог ==========

Наруто выписали из больницы уже спустя два дня. Благо, Курама лечил намного лучше, чем он, и за эти два дня смог справиться со всеми его ранениями. Ту историю с обменом решили оставить в секрете, и только семья Наруто, а также Шикаку и Хиаши знали правду. Родители джинчурики пообещали ему постараться наладить контакт с его сожителем и начать хоть немного ему доверять. Конечно, не всё сразу, но Наруто был очень рад тому, что ему больше не придется скрывать данный факт, и он сможет начать обучение контролю над чакрой Курамы и режимом хвостатого.

Сейчас же Наруто находился на скале Хокаге и, греясь в солнечных лучах, наслаждался тишиной и одиночеством. Ну, почти.

— Мда, никогда не думал, что в кабинете Хокаге самой ценной вещью окажется какой-то стол, — с явным удивлением проговорил лис.

— А у меня не укладывается в голове, что ты в качестве угрозы решил насрать на него, — смеясь проговорил Наруто.

— В тот момент мне это показалось отличной идеей, — Наруто с Курамой на пару залились истеричным смехом.

— Ой, — Наруто стёр небольшую слезинку, — не верится, что для того, чтобы понять друг друга, нам пришлось пройти такой сложный путь. Но теперь я слова тебе наперекор не скажу!

— Да, самому это хочется забыть, как страшный сон, брр… — его передёрнуло. — Чтобы я снова ходил на двух ногах? Тьфу! И я ни на какие куртки не променяю свою шерстку.

— Мне, кстати, твоя шерсть тоже понравилась. Может, пожертвуешь её часть мне на шубу?

— Не дождёшься! — от серьезности тона Наруто снова засмеялся.

— Вот так-то лучше, — сказал старик, смотря на данную картину из-за дерева. — Негоже моим детям ругаться, — фиолетовые глаза старика, казалось, на мгновение засияли от счастья, и он, довольно хмыкнув, растворился в воздухе, предоставляя им самим творить своё будущее, будучи уверенным, что они извлекли ценный урок.

11
{"b":"770153","o":1}