Литмир - Электронная Библиотека

— Из нас лишь мы трое, — он указал на Помону, — имеем достаточную квалификацию для проведения осмотра?

Поппи кивнула.

— Пожалуй, пойду спать, — Помона устало потёрла глаза.

— Я тоже, — Северус вымученно кивнул обеим женщинам и в последний раз взглянул на тело Лонгботтома.

Поппи похлопала его по руке, и он вышел, на мгновение сжав её ладонь. Тому, кто не знал его, Северус казался равнодушным и холодным. Поппи, однако, была знакома с этим человеком большую часть его жизни и видела, что за ледяным фасадом скрываются шок и горе, столь же глубокие, как и у любого другого.

Как всегда, ему было легче отбросить свои чувства, продолжая разрабатывать планы. В сложившейся ситуации Северус должен был придумать, как заставить почти тысячу подростков, многие из которых были очень упрямыми и скрытными, поговорить с целителями и колдомедиками о своей жизни дома. Им всем понадобятся тщательные осмотры и опросы. Это будет настоящий кошмар.

Хуже всего, что всем этим должен был заниматься один Северус, потому что Минерва и Альбус помогали Августе Лонгботтом организовать похороны внука: после допроса под Веритасерумом с неё сняли все обвинения.

После этого Попечительским советом было проведено дознание.

С помощью легилименции, применённой к мальчику перед самой смертью, Северус выяснил, что искалечил ребёнка его собственный дядя, недовольный недостаточно сильным магическим потенциалом племянника.

Северус вздрогнул. Лонгботтом был в ужасе от вторжения Северуса в его сознание. Потребовалось некоторое время, чтобы уговорить мальчика прекратить сопротивляться и просто отдать воспоминания. Затем искра жизни, ещё теплившаяся в Невилле Лонгботтоме, задрожала и, потускнев, растворилась во тьме. Северус пришёл в себя, глядя в неподвижные мёртвые глаза.

— Прекрати, — решительно сказал он вслух самому себе, прогоняя видение. Он не испытывал такого чувства вины с тех пор, как умерла Лили. Мальчик ему не нравился, нет, но он должен был увидеть то, что так и не увидел. Он должен был заметить симптомы, указать на них Минерве, или Поппи, или даже Альбусу.

Северус лучше, чем кто-либо, знал специфические признаки недомогания Лонгботтома.

Он поспешил в свои покои, пока кто-нибудь не успел остановить его. А всё, что ему сейчас было необходимо — глоток снотворного собственного приготовления и несколько часов сна, чтобы набраться сил перед предстоящей долгой неделей.

========== Глава 2. Последствия ==========

Остаток дня был серым и холодным, как бы подчёркивая общее настроение обитателей замка. В любое другое время студенты были бы в восторге от неожиданных каникул. Теперь же Гарри чувствовал, что от безделья у них появилось слишком много времени для размышлений.

Всех гриффиндорцев по одному вызывали для разговора с аврорами, которые хотели знать о Невилле: что он говорил о своей домашней жизни, были ли среди ребят какие-то подозрения. Гарри вспомнил историю, рассказанную как-то Невиллом, о том, как дядя выбросил его, маленького, из окна, пытаясь напугать так, чтобы проснулась его магия. Было ещё несколько подобных историй, и во всех фигурировала одна и та же личность — дядя Невилла.

Гарри с раздражением заметил, что многие из его сокурсников начали рассказывать, будто находились с Невиллом в более близких отношениях, чем было на самом деле. Лаванда фактически заявила о своей безответной любви к нему, пока Джинни не обозвала её перед всей гостиной тупой коровой. Впервые после объявления в Большом зале Гарри услышал, чтобы Джинни действительно что-то сказала. Хотя, честно говоря, сколько он её знал, она всегда помалкивала в его присутствии. Гарри вспомнил, как Невилл помогал Джинни с домашним заданием по гербологии.

Вскоре после того, как Дамблдор закончил свою речь, Гермиона встала из-за стола и в одиночестве вышла из зала, не сказав никому из них ни слова. Впрочем, погружённые в свой собственный шок, Рон и Гарри даже не заметили, как она исчезла.

Перед обедом Гарри и Рон пошли искать Гермиону. Убедившись, что её нет в башне, они отправились в библиотеку и, естественно, нашли в самой глубине книгохранилища: она спряталась в уединённой нише, но не читала, а просто сидела, закрыв руками лицо.

— Гермиона? — тихо позвал Гарри, опасаясь подкрадываться к ней.

— Что? — резко отозвалась она, не двигаясь и по-прежнему прижимая ладони к лицу.

— Э-э, мы подумали, может быть, ты захочешь перекусить? — неуверенно пробормотал Рон.

— Нет, — сказала Гермиона, уткнувшись в ладони, — я не голодна, — её голос звучал ровно и хрипло.

Переглянувшись с Роном, Гарри беспомощно пожал плечами.

— Я… ну… мы будем на обеде… — нервно сказал Рон, — если… ну, ты знаешь, если мы тебе понадобимся.

Гермиона кивнула, не отнимая рук от лица. Гарри и Рон отправились в Большой зал, не зная, что ещё делать.

— Это ужасно! — произнёс Рон, понизив голос. Гарри согласно кивнул. Зал был наполовину пуст, а те, кто там находился, даже слизеринцы, выглядели подавленными.

— А как насчёт всей этой ерунды с медицинским осмотром? — спросил Рон у Гарри, едва усевшись за стол. — Они действительно думают, что есть другие, кого избивают в собственных семьях?

Гарри показалось, что Рон окинул его долгим задумчивым взглядом, и он неловко потёр руку.

— Не знаю, может быть.

Гарри нервничал — он никогда не проходил надлежащего медицинского обследования. Мадам Помфри лечила его, когда он умудрялся пораниться, но Гарри не был уверен, что это будет такой же осмотр.

Рон нагрузил еды на свою тарелку. Гарри же, не увидев на столе ничего, что мог бы сейчас съесть, ограничился куском хлеба, обильно намазав его маслом. Добавив в чай побольше молока и сахара, он взглянул на преподавательский стол: большинство профессоров отсутствовало.

Гарри сидел, снова думая о синяках, которые он видел на руке Невилла, и, сравнивая со своими, приходил к выводу, что у него всё было не так уж и плохо.

Дурсли, конечно, отвратительные опекуны, но их нельзя ведь считать жестокими, не так ли? Это было бы немного чересчур. Во всяком случае, Вернон только иногда становился совсем мерзким и поднимал на Гарри руку, по большей части он просто орал на племянника. Они даже не запирали его в чулане с тех пор, как он поступил в Хогвартс. Нынешнее лето оказалось таким скверным только из-за происшествия с Мардж. Вряд ли кто-то из Дурслей стал бы постоянно Гарри калечить, не так, как случилось с Невиллом.

Гарри почувствовал тупую боль в груди. Утром он покормил жабу Невилла — бедняжка терпеливо ждала хозяина, который никогда уже не вернётся за ней. Надо будет спросить профессора Макгонагалл, что она собирается делать с Тревором.

О, но Макгонагалл сейчас нет. Гарри стало интересно, кто же пока будет вместо неё.

Гарри ломал голову, пытаясь понять, как мог Невилл прожить с ними два года и никто ничего не заметил? Он вспоминал и мысленно разбирал каждое соприкосновение с Невиллом, каждое мгновение, какое они когда-либо проводили вместе.

Похоже, он был не единственным, кто задавался этим вопросом. До него долетели обрывки разговора именно на эту тему. Гарри вяло оглядел Большой зал. Чуть дальше за столом сидели Фред и Джордж. Ему показалось, что они посмотрели в его сторону, однако близнецы были поглощены разговором о Невилле.

— И не забывай о кошмарах, Рон говорил, что они ему снились постоянно, — донеслось до Гарри.

Гарри помнил кошмары Невилла: несколько раз в прошлом году, проснувшись среди ночи, Гарри будил Невилла, бормотавшего что-то себе под нос, но не подозревал, что и Рон просыпался тоже и видел их.

Близнецы уже поели и собрались уходить. У обоих вид был одинаково беспокойный и расстроенный. Джордж (в свитере с буквой «Ф» — братья почти никогда не носили «правильный» свитер) поднял глаза, увидев Гарри, слабо улыбнулся.

— Всё в порядке, Гарри? — спросил он, проходя мимо.

— Да, нормально, — Гарри на самом деле так думал.

Другие разговоры, услышанные Гарри, касались нововведений с «осмотрами».

4
{"b":"769622","o":1}