- Здорово, дикарь, - закричала Элейн, поднимая руки, и ему не оставалось ничего другого, как пробраться между сидящими людьми и поцеловать её в щеку. Она откинулась назад и нахмурилась. - Ты, наверное, погибаешь от жажды. Что будешь пить? Мартини? Лимонный коктейль с виски? Пиво?
- Пиво, если оно холодное.
Элейн взмахнула рукой.
- Карлос, будь другом, принеси Чаку холодного пива.
- Сейчас.
Вдова посмотрела на своих приятелей.
- Ну, разве я преувеличивала? Разве он не великолепен? Взгляните на эти замечательные мышцы. - Она игриво вздохнула. - Я уже больше года стараюсь затащить его к себе в постель, но он предпочитает свежие прелести молоденьких девочек, которые буквально валятся к его ногам.
Кто-то засмеялся. Чак нахмурился.
- Ладно, Элейн, брось.
Она гортанно рассмеялась.
- Я бы познакомила тебя со всеми этими монстрами, но они, право, того не стоят. Знаешь, чем они занимались последние полчаса?
Чак взял пиво, которое принес ему Карлос.
- Нет. И чем же?
- Они обсуждали твой... Твои мужские достоинства.
Чак сердито фыркнул в ответ на раздавшееся хихиканье.
- Мое что?
Элейн довольно расхохоталась.
- Твой купальный костюм, дорогой.
Загорелый седовласый джентльмен фатоватого вида многозначительно ухмыльнулся.
- Я изо всех сил защищал вас, Чак. Я утверждал, что в ваших плавках нет никакой подкладки, но эти насмешники не желали мне верить.
- Вы очень любезны, - проворчал Чак, потягивая пиво.
Все засмеялись, а тощая дама с красиво изогнутыми бровями и ногами, похожими на черенки курительной трубки, взмахнула своими искусственными ресницами.
- Значит, подкладки нет?
Чак холодно взглянул на нее.
- Вам придется поверить мне на слово.
Пожилой мужчина самодовольно напыжился.
- И мне тоже?
- Особенно вам.
Элейн взвизгнула от восторга.
- Желаю тебе в следующий раз больше преуспеть, Валдо.
Она заметила, что Чак в два больших глотка опорожнил банку, и велела Карлосу принести еще. Юноша неохотно подчинился. Его миловидное женоподобное лицо заметно помрачнело. Когда он вернулся с пивом, Элейн сказала всей компании:
- Идите порезвитесь где-нибудь, пока мы с Чаком поболтаем. Ты тоже, Карлос.
- Как скажешь, Элейн, - Карлос поклонился.
Чак посмотрел, как все это сборище направляется к воде, потом вздохнул и опустился на песок рядом с шезлонгом Элейн, потирая заиндевелой банкой горячий лоб.
- Ну и сброд, - пробормотал он, прислушиваясь к их возбужденным воплям. Элейн улыбнулась и ласково дернула его за коротко стриженые волосы.
- Тебе не нравится мой новый зверинец, милый?
- Очень подходящее слово.
- А Карлос?
- Чудесный экземпляр.
Элейн хрипло рассмеялась.
- Неужели даже он?
- Сколько он получает в час?
Она прищурилась, продолжая улыбаться.
- Это целиком и полностью зависит от того, что он в этот час делает, дорогуша. Кажется, я уловила в вопросе нотку зависти?
- Тебе лучше знать.
Элейн пожала плечами.
- Это я просто размечталась вслух.
- Она засмеялась и погладила его шею.
- Наверное, именно поэтому ты мне так нравишься. Я восхищаюсь всеми, у кого хватает мужества быть хозяином самому себе. У тебя тело бога, нравственность бродячего кота и наклонности бармена - и я надеюсь, таким ты и останешься.
Чак усмехнулся:
- За исключением одного.
Элейн вскинула голову.
- Само собой разумеется, лапусик. Больше всего на свете я хотела бы иметь эти великолепные мускулы в своем распоряжении, особенно один из них... - она многозначительно опустила взор, - ...но я уже слишком долго играю в такие игры и понимаю, что с тобой эти штучки не пройдут.
- Не будь так категорична, - мягко сказал Чак, думая о двадцати долларах, которые он взял в качестве платы за вчерашний вечер. За пять лет он не раз "одалживал" таким образом деньги, никогда их не возвращая. Он вздохнул, оглядел купающихся и решил, что помощь пока никому не требуется.
- О чем ты хотела со мной поговорить?
- О двух вещах.
- И что первое в повестке дня?
Богатая вдова села поудобнее, коснувшись своих рыжих волос и поправив верхнюю часть роскошного купальника. - Я устраиваю сегодня маленькую вечеринку у себя дома, и хотела бы тебя там видеть. Я отмечаю свой день рождения. Который по счету, не скажу. Боюсь разочаровать тебя. Придешь?
Чак засмеялся.
- Подарок приносить?
Ее глаза весело заблестели.
- Вряд ли ты сумеешь не взять с собой то, что я особенно хотела бы от тебя получить.
Он покачал головой.
- Ну ты даешь.
Элейн довольно улыбнулась.
- Я тебя шокировала, милый? Я всего лишь стараюсь быть откровенной. Все ещё надеюсь, что ты сжалишься над старой одинокой женщиной и подаришь ей несколько ничтожных крупиц своего внимания. А для этого трудно представить себе более подходящий случай, чем её день рождения. Так как? Ты придешь?
Чак мгновение колебался, потом кивнул.
- Ладно, твоя взяла. Я присоединюсь к зверинцу - на один вечер.
- Чудесно.
- А вторая вещь?
Элейн тут же остыла, и на её круглом лице выразилось сожаление и неловкость.
- Меня собирается ненадолго навестить племянница. Бедняжка прислала очень трогательное письмо, умоляя пригласить её сюда, и у меня просто не хватило духу отказать. - Элейн тяжело вздохнула, качая головой. - Я понимаю, что это ужасная ошибка. Я не видела её с тех пор, как она была ещё ребенком, и уверена, что ей вряд ли понравится мой образ жизни. А теперь, когда она уже в пути и ничего нельзя исправить, я просто схожу с ума от мысли, что придется заниматься ей все время, пока она у меня живет.
Чак ухмыльнулся, поддразнивая её.
- А в чем же дело? Найдешь Карлосу комнатку в местном Христианском союзе молодых людей и временно прекратишь вечеринки.
Элейн сморщилась.
- Бога ради, Чак, мне не до шуток. Дня на два - возможно, но на неопределенное время? У меня наступит нервный срыв.
Чак тихо засмеялся.
- И долго она собирается гостить?
Элейн наклонилась вперед, отчего ложбинка между грудями стала глубже, и облизнула ярко накрашенные губы.
- Видишь ли, лапусик, дело обстоит так. Предполагается, что визит будет коротким, но на самом деле это лишь уловка с её стороны, чтобы удрать от матери. Она хочет попытаться найти здесь, в Нью-Йорке, работу, чтобы иметь уважительную причину не возвращаться в свой кошмарный городишко в Айове. Я её за это вовсе не виню. Ведь в Айове практически никто не живет.