Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- В 2011 году окончил Городскую полицейскую академию Атланты, - гнула свое Линда, - и в 2016 году получил звание детектива. Два года спустя ушел из полиции, подняв шум по поводу...

- Благодарю вас, - прервал я её. - Я прекрасно знаком со своим послужным списком.

По мостовой передо мной вдруг запрыгал футбольный мяч, и я ударил по тормозам. Следом за мячом перед капотом возник мальчишка. Вышедшие на прогулку пожилые супруги, узрев Линду, сделали ей ручкой.

- Здравствуйте, мистер Джонсон, здравствуйте миссис Джонсон, вежливо приветствовала их Линда.

Мальчишка тоже махнул нам рукой и, подхватив мяч, понесся прочь. Мы снова двинулись вперед. Перед каждым домом на веранде или на лужайке обязательно кто-то сидел. Интересно, думал я, с какой стати они вот так просто сидят, ничего не делая. Не исключено, что я видел всего лишь манекены, а может быть и роботов, призванных отпугивать возможных грабителей.

Крествью Сёркл оказался обыкновенным тупиком. Участок рядом с домом Вэйра застроен не был, но пустым его, видимо, оставили сознательно. Посередине участка возвышалось дерево с шалашом на ветвях. С дерева свисали качели, сооруженные из автомобильных покрышек, а на обширной, поросшей зеленой травкой поляне дети играли в "Захват флага". Когда я поставил машину, из соседнего дома появилась женщина с пачкой бумажных стаканчиков в одной руке и кувшином, наполненным какой-то розовой жидкостью - в другой. Дети мгновенно прекратили игру и с визгом бросились к даме так, как бросаются голодные шакалы на раненую газель.

Вэйр обитал в двухэтажном особняке, сооруженном в колониальном стиле. Дом был чуть больше, чем остальные здания комплекса, и по фасаду его украшали белые колонны, служившие к тому же основанием для открытой веранды второго этажа. Мы с Линдой вышли из машины и неторопливо зашагали по зеленой лужайке к дому. Позади нас послышались чьи-то шаги. Оглянувшись, я увидел девчушку четырех-пяти лет. Девчушка бросилась к Линде, и та ловко подхватила её на руки. Было заметно, что у неё в этом деле был изрядный опыт. Я обратил внимание на то, что девочка относится к азиатскому расовому типу.

- Поиграй с нами, Линда! - радостно взвизгнуло дитя.

Линда опустила девочку вниз головой и, взяв за лодыжки, сделала несколько оборотов. Ребенок, совершая круги над землей, весело хихикал.

- Чуть позже, Сьюзи, - ответила Линда, осторожно опуская девочку на землю. - Сейчас мне обязательно надо повидаться с Джастином.

- О`кей, - сказала крошка и, отбежав на пяток шагов, добавила: - Даю тебе на это ровно пять минут. - После этого она, не оглядываясь, помчалась назад к своей малорослой уличной банде.

- Ваша? - спросил я.

- Я взяла её из неблагополучной семьи, - ответила она. - В этой округе каждая семья пытается взять на воспитание пару детей, или даже усыновить одного-двух. Это часть программы "В защиту жизни". Вы, наверное, слышали их слоган: "Усынови, но аборта не допусти!".

Мы повернули к дому, и она обняла меня за спину, как бы показывая путь. Это был весьма удобный способ проверить, не прячу ли я на себе пистолет или нож. Мы поднялись на веранду, и Линда распахнула для меня дверь. Перешагнув через порог, я увидел перед собой седовласую даму лет пятидесяти пяти. На даме был передник с надписью: "Рок-бабуля". Над надписью была изображена сидящая в кресле-качалке старушка. В руках старушка держала электрическую гитару.

- Приветствую вас, - сказала с улыбкой роковая бабуля. Её произношение указывало на северные равнинные штаты. На Висконсин или, может быть, даже на Миннесоту. Одним словом, на те места, где производят много сыра.

- Привет, - пробормотал я. - Меня зовут Дрю.

- Счастлива познакомится с вами, Дрю, - сказала седовласая любительница тяжелого рока и извлекла из кармана передника портативный металлоискатель. - Не могли бы вы на секундочку слегка приподнять руки?

- Неужели и вы тоже...Хм...решаете его проблемы? - спросил я, стараясь говорить так, чтобы вопрос не прозвучал чересчур вызывающе или, не дай Бог, грубо.

- Что вы, что вы! Я всего лишь домоправительница мистера Вэйра, и зовут меня миссис Темплетон. Вы не забыли, что я попросила вас немного приподнять руки?

Я повиновался. У меня почему-то возникло смутное чувство, что миссис Темплетон без колебаний раздробит мне коленные чашечки, если решит, что я недостаточно послушен. Мое шестое чувство, уберегающее меня от неприятностей, как я понял, вступило в дело.

Не найдя на мне металла, домоправительница положила прибор в карман, и принялась ощупывать меня в поисках не металлического оружия. "Ощупывать" - слишком мягко сказано. Еще совсем немного и она полезла бы во все полости моего тела. Так или иначе, но этот общий шмон произвел на свет: микрофон, ручной дисплей, оптико-волоконный шнур, карманную камеру, магнитофон, выглядевший, как старая пуговица, швейцарский армейский нож, несколько дюймов медного провода, кусачки, кредитную карту и старинную долларовую монету, которую я храню для тех случаев, когда не знаю, как поступить. Миссис Темплетон аккуратно разложила все эти предметы на столе, а Линда провела их тщательный осмотр.

- А это для чего? - спросила она, поднимая монету.

- Вы не поверите, - ответил я. - Я гоняю монетку туда-сюда между пальцами, когда надо успокоиться. Вещь для частного детектива незаменимая.

Линда внимательно осмотрела монету, словно рассчитывала обнаружить в ней микроскопическую камеру, взрывной заряд, оружие или нечто иное в этом роде.

- Итак, у вас нет с собой оружия? - спросила она, неудачно пытаясь воспроизвести трюк с монеткой. Провести монету между пальцами гораздо труднее, чем может показаться с первого взгляда.

- Ничего, кроме моего острого как бритва ума, - ответил я.

- Ах, только это. Следовательно, ничего более опасного у вас нет?

Закончив осмотр монеты, она кинула её мне.

- Всё остальное получите на обратном пути. Пошли, я представлю вас Джастину.

- Детки, - обратилась к нам миссис Темплетон, - может быть вы хотите что-нибудь выпить? Лимонада, например. Чая со льдом. Или просто воды.

- Мне ничего не надо, - ответила Линда. - Как вы, Дрю?

- Я? Нет, спасибо. Я ничего не хочу.

Игра шла явно не по моим правилам. Я привык иметь дело со здоровенными вооруженными гориллами, облаченными в костюмы от лучших кутюрье, и миссис Темплетон меня почти пугала. Когда дама, наконец, скрылась в кухне, я почувствовал сильное облегчение.

Линда повела меня через зал в глубину дома. Дом выглядел очень ухоженным, хотя там и тут я замечал следы деятельности детишек. В некоторых местах на полу виднелись темные следы от колес самоката, а стены украшали карандашные рисунки, которые миссис Темплетон или не смогла, или не успела удалить.

Зал заканчивался рядом дверей во французском стиле. Линда открыла одну из них, и мы оказались в библиотеке. Это была роскошная комната, и, судя по её виду, детей в неё не допускали. На полу лежал пушистый персидский ковер, а стену над настоящим камином украшал превосходной образец английской ландшафтной живописи. На книжных полках стояли старинные книги в твердых переплетах и различные безделушки. В центре комнаты находился стол. На столе я увидел компьютер, с подключенной к нему электрической гитарой. За этим столом музыкант, видимо, занимался аранжировкой своих песен.

Здесь же был и сам Вэйр. Еще не видя его, я почувствовал его присутствие. Молодой человек сидел в кресле в углу комнаты за дверью. На нем были джинсы, белая футболка с короткими рукавами и сапоги. На груди сверкал массивный золотой крест. Я сразу узнал лицо, которое видел в сети. Но я не мог понять, почему я называл его внешность "располагающей". В жизни этот парень выглядел просто сногсшибательно! Особенно красили его обаятельная улыбка и теплый, доверчивый взгляд огромных голубых глаз.

Он излучал сексуальную энергию, словно ядерный реактор, в прямом смысле этого слова. Я чувствовал, как эта энергия, подобно электрическому заряду растекается по комнате, и как волосы на моей руке от её присутствия встают дыбом. Не считая других частей моего тела. Не удивительно, что мальчишка сумел продать такое количество своих пластинок. Я молча смотрел ему в глаза и мучался, не зная, залились ли мои щеки предательским багрянцем или нет. Будь она проклята этот моя вечная застенчивость!

54
{"b":"76815","o":1}