Коротким движением Рапсодия распустила волосы, легко выдернув ленту, и тряхнула головой. Водопад золотых локонов хлынул по плечам и засверкал отраженными бликами пламени. Эши ощутил, как его решимость оставаться в одинокой тени уступает обжигающему желанию обладания. Он задышал ртом, когда блузка соскользнула с плеч и упала на пол.
Отблески пламени мерцали на розовато-золотой коже девушки, возвращая Эши к легендам о богине утренней зари.
Улыбка не покидала ее лица, когда Рапсодия расстегнула юбку, скользнувшую вдоль бедер на пол, и ее изящные ноги заставили затрепетать Эши так, как в тот самый миг, когда он впервые почувствовал ее присутствие, еще даже не увидев. Она подошла и присела нему на постель. Он остался лежать, опасаясь, что потеряет контроль над собой.
Однако создавалось впечатление, что Рапсодия именно этого и хотела. Она протянула руку и коснулась его пальцев с грацией женщины, которая способна пленить сердце любого желанного ей мужчины. Он почувствовал, как его ладонь стала влажной, - Рапсодия выбрала его!
С бесконечным терпением она положила его дрожащую руку на свое длинное, гладкое бедро и медленно провела ею вверх к талии. Закрыла глаза, когда ладонь коснулась ее изящной груди, сразу удобно уместившейся в его руке.
Он нежно провел пальцем по маленькому соску, чувствуя, как он напрягается от прикосновений. Эши ласкал Рапсодию, а она взяла другую его руку и положила на внутреннюю поверхность своего бедра и слегка раздвинула ноги. Эши, набравшись мужества, коснулся влажными пальцами влаги ее желания; затем его рука осмелела... Ее зеленые глаза посмотрели в его лицо...
- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали для нас сегодня.
Эши моргнул. Рапсодия продолжала стоять у двери, полностью одетая; волосы, как и прежде, удерживала черная лента. Фантазии Эши разлетелись вдребезги. Он сел, чувствуя, как желание пульсирует в его теле, и возблагодарил небеса за туманный плащ.
- Это я получил удовольствие, - сказал он, улыбаясь игре слов. - Но вы и сами сражались, как настоящий воин.
Рапсодия скорчила гримасу:
- Едва ли.
- Нет, правда, - продолжал Эши, опуская ноги на пол. - Ваш меч сеял панику среди врагов.
- Ну, сегодня вообще было много паники, - сказала Рапсодия, подходя к рукомойнику и склоняясь над ним. С нижней полки она достала грубое полотенце и накрыла им раковину. - Терпеть не могу беспорядок.
Эши рассмеялся:
- Вы очень интересная женщина, Рапсодия.
- Благодарю вас. Довольно странно слышать это от человека, лица которого я никогда не видела... Ну, если вам больше ничего не требуется, я вас оставлю. Вы заслужили отдых.
Эши подумал о видении, снизошедшем на него несколько минут назад. Да, ему требовалось кое-что еще, но он не хотел рисковать и говорить об этом вслух.
- Я бы с удовольствием послушал песню. Джо сказала, что вы - музыкант.
Рапсодия улыбнулась:
- Может быть, потерпите до завтра? Честно говоря, я устала.
Эши поморщился под капюшоном: он совсем забыл о ее ранении.
- Конечно. Значит, я могу провести здесь и завтрашний день?
- Вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете. Мы благодарны вам за помощь. Но даже если бы никакого сражения не было, в любом случае вы - наш гость.
- Вы очень добры. Пожалуй, мне действительно больше ничего не требуется.
Рапсодия направилась к выходу.
- Спокойной ночи, сказала она. Приятных снов.
- Не сомневаюсь, что мне приснится что-нибудь очень приятное. - Он смотрел, как Рапсодия закрывает за собой дверь.
Боль, которую он всегда носил с собой, вернулась с такой силой, что Эши глухо застонал, сжимая руками край кровати.
Несколько минут он тяжело дышал, пока ему не удалось немного успокоиться. Тогда он устало опустился на подушки и погрузился в тревожный сон.
62
- ЕСЛИ ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ себя одинокой среди болгов, Рапсодия, я найду тебе кошку.
Рапсодия бросила на дракианина свирепый взгляд, и огонь у нее за спиной рассыпался яркими искрами. И что это значит?
Акмед подался вперед, глядя в ее глаза:
- Это значит, что он живет у нас уже неделю, и создается впечатление, что отъезд в его планы не входит. Он гуляет по залам Илорка вместе с Джо, не подчиняется никаким запретам, хотя я предельно четко дал понять, что есть вещи, которые ему видеть не следует.
Соломенная мишень, висевшая в дальней части зала, вспыхнула с громким хлопком.
- Прошу меня простить, - ледяным тоном проговорила Джо, - кто перед смертью сделал тебя Верховным Правителем?
Грунтор поднял глаза от карты.
- Ой думает, Джантир-Костолом, маленькая мисси, - молвил великан и вновь обратился к карте.
- Возможно, для болгов так и есть. Но не припоминаю, чтобы я приносила тебе клятву верности. - Джо вытащила кинжал из остатков обгоревшей мишени. - Я вообще не понимаю, о чем ты беспокоишься. Эши хороший парень. Никто не виноват в том, что ты никому не веришь.
- Ты имеешь в виду совсем другое, - ядовито заметил Акмед. Он повернулся к Рапсодии, и той пришлось отложить лиру целителя. - Я хочу, чтобы к утру его здесь не было.
На лице Рапсодии появилось удивление.
- Почему?
- Я не хочу, чтобы он оставался здесь.
Теперь на место удивления пришел гнев.
- В самом деле? Я согласна с Джо: раньше я не думала, что здесь имеет значение только твое мнение. Мне казалось, мы все тут живем.
- Ладно, он может остаться. Грунтор, убей его, пожалуйста. Перед ужином.
- Подождите, - сказала Рапсодия, увидев, что Грунтор положил карту на стол. - Это совсем не смешно.
- А я и не шучу. Рапсодия, я уже говорил тебе, что он скрытный и опасный человек. Если тебе не хочется просить его уйти - кажется, что это дурной тон и все такое, - мы с Грунтором можем решить проблему без твоего участия.
Рапсодия посмотрела на своих рассерженных друзей. Акмед был явно расстроен, а Джо с трудом сдерживала ярость. Дрожа от гнева, она сжимала в руке кинжал.
- Ладно, давайте немного успокоимся, - сказала Рапсодия, используя силу Дающей Имя. - Начнем с тебя, Акмед. Я не считаю, что скрытность - это обязательно плохо; ты самый скрытный человек из всех, кого мне приходилось встречать. Из того, что он никому не показывает свое лицо, еще не следует, что в нем поселилось зло. Возможно, оно просто обезображено.