Фиппс облегченно вздохнул:
– Ясно. Думаю, это можно уладить. Позволь, я об этом позабочусь.
Так оно и вышло. Уже через три дня Дон получил новый приказ, на этот раз в письменном виде. Конверт был доставлен на остров таинственным способом, о котором Дон мог только гадать.
В приказе говорилось:
«Дональду Дж. Харви, сержанту-специалисту 1-го класса.
Передано по каналам связи.
1. Вы направляетесь для выполнения особого задания на неопределенный срок.
2. Вы будете перемещаться по мере необходимости, связанной с выполнением этого задания.
3. Задание выполняется в интересах Республики. Когда Вы сочтете, что Ваши обязанности исчерпаны, Вам следует доложить об этом в ближайший компетентный орган и потребовать, чтобы Вас обеспечили транспортом для переезда к месту дислокации Генерального штаба, где Вы отчитаетесь начальнику штаба лично.
4. На время выполнения задания Вам присваивается временное звание младшего лейтенанта с сохранением прежнего денежного довольствия.
За командующего
Дж. С. Басби, подполковник (временное звание)
С приказом ознакомлен:
1. Приказ доставлен курьером.
Генри Марстен, капитан (временное звание),
командир 16-й гондольной тактической группы»
К бланку приказа скрепкой была пришпилена записка:
P. S. Дорогой «лейтенант»!
Это, вероятно, самый глупый из приказов, которые я в жизни визировал. Что за чертовщину ты там устроил? Женился на одной из драконих? Или застал важную шишку в неприличном виде? Во всяком случае, желаю тебе не скучать и – доброй охоты!
Марстен
Дон положил приказ и записку в карман. Время от времени он залезал туда, чтобы их потрогать.
Дни бежали один за другим, пунктирная линия все ближе подбиралась к Марсу, а команда все больше и больше нервничала. На стене столовой появилась еще одна цифра – дата, к которой нужно было подготовить «Маленького Давида», если они хотели поспеть вовремя.
В день, когда экипаж наконец-то поднялся на борт, календарь показывал именно эту дату. За двадцать минут до старта Дон все еще сидел у Сэра Исаака, а его багаж (если пожитки Дона можно назвать багажом) уже был погружен на борт. Прощаться с Сэром Исааком оказалось много тяжелее, чем мог ожидать Дон. Его голова не была заморочена чепухой насчет «проекции образа отца» или чем-нибудь в этом роде, он просто понимал, что дракон был для него единственным родным существом, куда роднее, чем двое людей на далекой планете, к которой он собрался лететь.
Взглянув на часы, Дон почти с облегчением увидел, что уже опаздывает.
– Надо бежать, – сказал он. – До старта девятнадцать минут.
– Да, мой дорогой Дональд. Ваша жизнь так коротка, что вам приходится жить в безумной спешке.
– Что ж… Ну – пока.
– Доброго пути, Туман-над-Водами.
Выйдя из кабинета Сэра Исаака, Дон остановился, высморкался и привел себя в порядок. Из-за колонны вышла Изабел:
– Дон, я пришла попрощаться.
– Что? Ах да, конечно. Разве ты не пойдешь посмотреть, как стартует корабль?
– Нет.
– Что ж, как хочешь. Но мне нужно бежать, Бабуля.
– Я же говорила: хватит меня так называть!
– Сама же наврала про свой возраст. Теперь терпи это, Бабуля.
– Дон, ты упрямая скотина! Возвращайся. Ты меня понял?
– Ну конечно! Мы мигом вернемся.
– Будь осторожен. Ты такой глупый, не можешь сам о себе позаботиться. Ну ладно… Чистого неба!
Она схватила его за уши, быстро поцеловала и убежала.
Дон смотрел ей вслед, растерянно потирая губы. Да, думал он, девчонки такой непонятный народ, почище драконов. Возможно, они тоже совсем другая раса.
Он поспешил на стартовую площадку. Казалось, тут собрались чуть ли не все колонисты. Дон пришел последним из экипажа, за что был награжден мрачным взглядом капитана Родса, командира «Маленького Давида». До этого Родс работал на «Межпланетных линиях», затем служил в воздушных силах. В колонии он появился три дня назад. Скупой на язык, Родс почти все время проводил в обществе Конрада. Дон погладил карман и подумал о том, не получил ли и Родс такой же странный приказ.
«Маленького Давида» вытащили на берег и установили на направляющие. Ему не нужна была катапульта для взлета, да она и не была доступна. Все три стартовые катапульты челноков находились в руках сил Федерации. До старта корабль был замаскирован ветками; теперь их скинули, дорога в небо была открыта.
Дон посмотрел на «Маленького Давида» и подумал, что тот больше похож на огромную, удивительно уродливую бетономешалку, чем на космический корабль. Из левого и правого бортов сиротливо торчали обрубки ампутированных крыльев. Остроконечный нос был срезан, а на его место водрузили бульбу радарной установки. На корпусе тут и там – везде, где требовалась переделка, – виднелись сварные швы: корабль переоборудовали в спешке, и людям было не до красоты.
Ракетные двигатели были сняты, а там, где раньше находился топливный бак, теперь разместилась ядерная энергетическая установка. Большая часть пассажирского салона была прикрыта массивным противорадиационным экраном, предназначенным для защиты экипажа от губительного излучения реактора. По всей поверхности фюзеляжа, искажая изящные обводы корпуса, торчали выпуклые диски – Конрад называл их «антеннами». «Антенны» должны были искривлять пространство. На антенны, по мнению Дона, эти штуки не очень-то походили.
Экипаж «Маленького Давида» состоял из девяти человек: Родса, Конрада, Дона и еще шестерых. Все они были молоды и зачислены в экипаж на правах стажеров, за исключением Роджера Конрада, которого величали «офицер по хреновинам»; это было неблагозвучно, но зато звучало короче, нежели «офицер по специальному оборудованию». На корабле находился лишь один пассажир – старина Мэлат. Он на глаза не показывался, Дон тоже не особо стремился его увидеть. Для него загерметизировали кормовую часть оставшегося жилого пространства, и воздух там поддерживался разреженным, сухим и холодным.
Команда была уже на борту, шлюз задраили, и Дон занял свое место. Несмотря на то что большая часть салона была заполнена новым оборудованием, в крохотном суденышке оставалось еще достаточно пассажирских кресел. Капитан Родс уселся в кресло за пультом управления и гаркнул:
– Пост ускорения! Пристегнуть ремни!
Дон щелкнул замками.
Родс обернулся к Конраду, который все еще был на ногах. Ученый небрежно заявил:
– Буквально две минуты, джентльмены. Поскольку у нас не было времени на испытания, это будет очень интересный эксперимент. Может случиться любая из трех вещей. – Он сделал паузу.
– Вот как? Выкладывайте! – отрывисто сказал Родс.
– Первое. Возможно, вообще ничего не произойдет. Нас могут подвести мелкие просчеты в теории. Второе – система может сработать. А в-третьих, это все может взорваться. – Конрад ухмыльнулся. – Никто не желает сделать ставку?
Никто не ответил. Конрад опустил глаза и сказал:
– Ладно, капитан, жмите на педаль!
Дон подумал, что вдруг наступила ночь, а корабль ни с того ни с сего перешел в режим свободного падения. Желудок Дона, уже свыкшийся с высокой силой тяжести на Венере, сделал неприятный скачок и жалобно заскулил. Конрад, который так и не пристегнулся ремнями, плавал в воздухе, держась рукой за пульт управления.
– Простите, джентльмены! – сказал он. – Небольшая ошибочка. Давайте-ка, для удобства нашего пассажира, установим тут гравитацию, как на Марсе.
И положил пальцы на клавиатуру.
Дон внезапно почувствовал, как его тело вновь обрело вес, примерно на треть обычного, и желудок вернулся на место. Конрад сказал:
– Отлично, капитан, можете им разрешить отстегнуться.
Сзади кто-то спросил:
– Что случилось? Не сработало?
– Сработало лучше не бывает, – ответил Конрад. – На самом деле все это время мы идем с ускорением… – он помолчал, сверяясь с показаниями приборов, – в двадцать g – с тех пор, как мы покинули атмосферу.