Литмир - Электронная Библиотека

– Мы были в баре с друзьями. Весь вечер.

– В каком баре?

– Walter’s. Это важно?

– Конечно, важна любая самая маленькая деталь. Скажите, Ваши друзья смогут подтвердить то, что Вы весь вечер провели с ними, если я их вызову на заседание, как свидетелей?

– Думаю, да…

– Мне необходимы их имена и контакты.

– Я оставлю Вам их.

– Ваша супруга идет, как свидетель в деле. Когда она пришла домой?

– Где-то около полуночи. Это все полный бред! То, что она заявляет! Она ничего не знает!

– Завтра утром я заеду в участок и ознакомлюсь с ее показаниями. Также побеседую с ней. Не беспокойтесь, я проясню все детали.

– Да что эта чопорная кукла сможет сказать толком – сутками из театров не вылезает. И плевать ей на все остальное!

– А украшения? Вы утверждаете, что Вам их подложили.

– Да.

– Но зачем?

– Я не знаю.

– Чьи это были украшения?

– Моей матери. Они перешли ей от бабушки, матери моего отца.

– Это дорогие украшения?

– Баснословно.

– Что Ваш отец планировал с ними делать?

– Не знаю. Они просто хранились в сейфе, как память о маме.

– А Вы? У Вас был какой-то план по поводу этих украшений?

– Нет. Он ими распоряжался. Я к нему не лез.

Сэм предугадывал, что встреча будет именно такой. Проводив Суонсона около 8 вечера, он устало опустился в кресло и на минуту закрыл глаза. Можно было собираться домой.

Всю дорогу Сэм упорно не мог выкинуть этого Суонсона из головы и не признать, что этот парень его заинтриговал. Решив завтра серьезно взяться за это дело, Сэм зарулил на площадку для автомобиля рядом со своим домом. Это был красивый, большой дом с белым фасадом, черепичной крышей и дощатым забором вокруг участка. Дом их мечты. Вдвоем с Джессикой они приобрели его в окрестностях Сан-Франциско на Спринг Филд Авеню3, оставив солнечный и теплый, счастливый для них обоих Пало-Альто за спиной, через год после свадьбы. Все это время они старательно откладывали на дом деньги каждый месяц и мечтательно планировали интерьер и свою будущую жизнь в нем. Когда это случилось, Джессика была вне себя от счастья, она ходила из комнаты в комнату, с восторгом осматривая помещения и вид красивой улицы из окна. Звук ее каблуков эхом разносился по пустому дому, и она то и дело повторяла:

– Сэм, как я уже люблю все это, как люблю…

– Я знаю, Джесс, – он улыбался, глядя на ее увлеченность.

– Вот, смотри, что я придумала! – пройдя в самый большой зал, она потянула его за руку и поставила на одной ей известную точку обозрения. – Вот представь, здесь будет диван, здесь журнальный столик, здесь камин и обязательно шторы на окнах. Светло-голубые, – она указывала то в одну сторону, то в другую, уже четко представляя обставленную комнату в своей голове. Слушая ее, он не мог сдержать улыбку и тонул, тонул в счастье. Прекрасный, уютный дом, тепло, любовь, благополучие, отличная работа, в которой он всегда на высоте, и Джесс. Нежная, добрая, красивая. Умная и самая любимая Джесс. Его жена. Все, о чем он мечтал.

После окончания магистратуры они сразу назначили и объявили всем дату свадьбы, и Джессика не стала продолжать учебу, устроившись юридическим консультантом. Хотя Сэм был против и считал, что с ее умом и смекалкой, она просто должна идти учиться дальше вместе с ним. Но она чувствовала, что, если она продолжит обучение и начнет свою карьеру наравне с Сэмом, рано или поздно жизнь вновь поставит их на перепутье, но все будет уже гораздо сложнее. Выбор нужно было делать прямо сейчас. Поэтому она, мягко улыбаясь и обнимая его, заверила, что не хочет больше оставаться в университете, как раз из-за того, что хочет быть вместе с ним.

Он прошел к крыльцу по мощеной камнем тропинке мимо газончиков, освещенных садовыми фонарями, и стриженых кустов, нажал по дороге на кнопку ключей, и автомобиль одобрительно подмигнул ему вслед. Возможно, Джессика уже дома и успела приготовить ужин, может, даже испечь его любимое печенье с корицей.

Поднявшись по ступенькам, он вставил ключ в замочную скважину, повернул его два раза и, открыв дверь, шагнул из темноты наступающей ночи в светлую уютную прихожую их дома.

Микки – золотистый, большой лабрадор – выбежала из комнаты ему на встречу, и, вскочив на задние лапы, широко размахивая длинным мохнатым хвостом, попыталась лизнуть его в лицо.

– Эй-эй-эй! Привет, моя красавица! – засмеялся Сэм, отклоняясь от ее порывов и трепля ей руками уши.

Джесс что-то делала на кухне и, услышав, что он вернулся, не выходя крикнула «Привет!»

Сняв пальто и аккуратно оставив ботинки в прихожей, он прошел в комнату. Микки жизнерадостно прошествовала за ним, увиваясь вокруг ног.

– Как сегодня прошел твой день? – голос Джесс звучал издалека, но четко.

– Похоже, у меня новый клиент. Суонсон-младший, сын владельца «Суонсон и Ко»,– он отвечал громко, чтобы она могла слышать из комнаты.

– Да, я читала о них. Строительная компания или что-то такое…

– Да. У него серьезные проблемы. И я не до конца уверен в его честности… Но что-то в нем такое есть…

Сменив костюм на домашние штаны и футболку с тонкой борзой на груди, он вошел в кухню. Она стояла у стола, на котором уже был накрыт ужин на двоих, и протирала полотенцем мокрые овощи, складывая их на большое блюдо. Сэм обнял ее со спины, зарывшись носом в ее светлые, струящиеся до самого пояса, густые крупные кудри.

– М-м-м… Ну привет…– тихо прошептал он ей в ухо, вдыхая ее запах и отвлекаясь от мыслей о Суонсоне.

– Привет, мое солнышко… – она развернулась в его руках и поцеловала сначала в щеку, потом в губы. Она была стройная, высокая, длинноногая, как раз ему под стать. С его ростом 1,93 ей даже не приходилось тянуться к нему.

Он задержал ее, отвечая на поцелуй. Еще какое-то время они так и стояли, обнимая и наслаждаясь обществом друг друга.

Рано утром Сэм заехал в полицейский участок и забрал копии материалов по делу Суонсона. Показания самого Теодора, его жены, как свидетеля – оказывается, это она вызвала полицию, вернувшись из театра часом позже Теодора и застав супруга над телом отца с орудием убийства в руках, небольшой мраморной статуэткой, которая пришлась Грегори Суонсону прямо в висок. Также сюда были приложены показания подруги Эмили, Джейн Симмонс, с которой они вместе были в театре в тот вечер, подтверждающие алиби миссис Суонсон-Бэйкер. И показания помощника Суонсона-старшего по бизнесу, мистера Саймона Рида, который якобы в тот вечер заехал в особняк Суонсонов для обсуждения дел. И, конечно, к делу прилагалось несколько фотографий. На первой из них было запечатлено место преступления и труп – тело Грегори Суонсона лежало на светлом ковре в неестественной позе, лицо застыло, как вытянутая бледная маска, а с виска стекала темная струйка крови прямо на ковер. На другой фотографии Сэм увидел злополучные украшения, фамильные драгоценности – серьги и перстень, – которые преступник намеревался украсть. Да, надо сказать, вещички эти были совершенно безумны. По своей стоимости и еще больше по своему внешнему виду. Изделия были выполнены из чистого золота и каждое из них представляло собой голову страшной вопящей во весь рот женщины со злобным лицом и змейками вместо волос. Их тельца, инкрустированные белыми и зелеными бриллиантами, извиваясь, обрамляли собой огромный, в два раза больше чудовищной головы, аметист. Такой гарнитур от Медузы Горгоны сейчас обошелся бы своему владельцу не в один миллион долларов.

***

По показаниям Эмили она вернулась домой из театра в половине двенадцатого вечера. Застала Теодора над трупом отца со статуэткой в руке и сразу вызвала полицию. Теодор, по ее словам, был в невменяемом состоянии Что что-то не в порядке с сейфом, в котором лежали драгоценности, она заметила только тогда, когда прибыли полицейские, и Эмили попросила одного из служащих проверить его. Как оказалось, сейф вообще был не заперт, и украшений там уже не было. Теодор уверял, что он пришел только что, около получаса назад. Обыскав дом, полиция обнаружила гарнитур в его сумке, с которой он на утро собирался отправиться в Сан-Матео. Его тут же арестовали по подозрению в убийстве.

вернуться

3

В реальности эта улица называется Спринг Стрит (Spring Street). По желанию автора переименована в Спринг Филд Авеню (Spring Field Avenue).

3
{"b":"766995","o":1}