Литмир - Электронная Библиотека

– Перед отъездом? – спросил он. – А куда вы собрались?

– Мы едем в столицу, а у вас только проездом.

– А разве Джеральд не говорил, что без беседы с графом вас не выпустят из города?

– Интересно, кто сможет меня задержать? – изобразила удивление Хельга. – Виктор не имеет таких прав, поэтому мне плевать на тех, кто заступит нам дорогу. Вы, кузен, очевидно, плохо слушали. Я заключила договор с одним из самых сильных магов империи. Выедем мы из города, барон?

– Интерес моего клиента важнее сотни здешних стражников, – с безразличием ответил Клод. – Полгорода спалим, но уедем. Для меня важно лишь то, что вы мне прикажите.

– Я приглашаю вас вместе с графиней посетить моего отца. Поверьте, что это лучше, чем кого-то жечь. Солдаты не будут ждать, пока вы их сожжёте, и вы можете получить в грудь пулю или болт.

– Да я не против, – сказал Клод. – У меня нет враждебных чувств к вашей семье. Только со мной сестра и юная графиня, за которых я отвечаю. Кроме них, есть ещё шевалье с маленьким сыном и графиня Ургель. Я не могу никого из них оставить, а ехать во дворец такой компанией... Может, ваш отец удовлетворится вашей беседой с графиней и не станет настаивать на личной встрече?

– Вы мне нравитесь, барон, – рассмеялся Тобиас. – Отец очень любопытен, поэтому ему будет мало моего рассказа. Давайте поступим так. Раз вы уже заплатили за комнаты, пусть в них остаются ваши вещи, а всех господ приглашаю воспользоваться нашим гостеприимством. Сегодня отдохнёте у нас, а завтра продолжите путь. Как вам моё предложение, кузина?

– Так можно, – согласилась Хельга. – Но я не могу решать за графиню Ургель. Если она согласится, соглашусь и я. Только я не хочу к вам ехать в дорожном наряде, а наши кареты не годятся для визитов.

– Я пришлю свои, – согласился Тобиас. – Двух хватит? Тогда идите говорить с Мануэлой, а я подожду в компании барона.

Пока графиня ходила к Мануэле, её кузен перенёс внимание на Клода.

– Вы ведёте себя очень независимо, – сказал он, с интересом рассматривая юношу. – Это необычно для приезжающих из королевств. Вы не могли не почувствовать отношения к вашим соотечественникам и в то же время дерзите местным вельможам. Я вижу, что вы не дурак, значит, для такого поведения должна быть причина. Я не маг и не могу оценить вашу силу. Она действительно так велика?

– До сих пор я не встречал магов моей силы, – откровенно ответил Клод. – Знаний у меня тоже много, вот опыта не всегда хватает. Ничего, со временем наберусь.

– Зачем вы едете в столицу? Хотите предложить свои услуги императору? А если мы предложим службу нашей семье?

– Мне пока не нужна служба. Для начала хочу осмотреться и отдать сестру в школу магии. Потом буду что-то решать. Кроме того, у меня уже есть контракт с вашей родственницей.

– А зачем ей маг? – спросил Тобиас. – Хельга никогда не нуждалась охране, наоборот, она сама предлагала в этом свои услуги. Ваш наём связан с её ранением?

– Я не могу обсуждать своего нанимателя даже с её родственниками, – ответил Клод. – Графиня уже пришла, так что вы можете задать эти вопросы ей.

– Много вытянули из моего мага, кузен? – спросила Хельга. – Наверное, хотели переманить его к себе на службу?

– Его переманишь, – проворчал Тобиас. – Ну что вы решили?

– У графини нет желания куда-нибудь ехать, – ответила она. – Согласилась только из уважения к вашему отцу. Мы будем ждать ваши кареты, только постарайтесь, чтобы ожидание не затянулось.

Когда Тобиас уехал, обе графини и Клод собрались в одной из комнат.

– Думаю, что не нужно ехать всем, – сказала Мануэла. – Я не жду неприятностей от Виктора Альтгарда, но всякое может случиться, особенно если учесть его младшего сына. Поэтому везти туда ребёнка и девушек...

– Я не оставлю сестру, – заявил Клод. – Что бы ни случилось, ей со мной безопасней.

– Очень спорное утверждение, но сестра ваша, вам и решать. Давайте оставим всё на Робера, а во дворец поедем вчетвером.

– Я уже жалею, что не согласился с вами, графиня, – сказал он Хельге. – Объехали бы город, а потом встретились на тракте, и не было бы никаких заморочек с вашей семьёй.

– Зачем вы едете в столицу? – спросила Мануэла. – Спокойной жизни там точно не будет. Так стоит ли столько говорить из-за какого-то приёма? Вам даётся шанс себя показать, вот и покажите! Идите приводить себя в порядок и предупредите сестру. Ей нужно больше времени на сборы. Вряд ли граф помедлит с каретами, а заставлять себя ждать – это уже неуважение.

Кареты прибыли минут через двадцать после этого разговора, когда все уже были готовы. Хватило одной из них, а вторая ехала порожняком. До дворца графов Альтгард добрались за десять минут. За воротами увидели большой парк.

– Здорово! – сказала высунувшаяся в окно кареты Алина. – Никогда не встречала в городах таких больших деревьев!

– Многим из них больше трёхсот лет, – ответила ей Хельга. – Не сильно восторгайтесь дворцом, иначе не добьётесь уважительного отношения.

Не восторгаться дворцом оказалось трудно. Трёхэтажное здание из розового туфа было богато украшено барельефами и мраморными статуями. Цветные мозаичные окна, галереи и три красивых фонтана напротив парадных подъездов... Внутреннее убранство дворца тоже подавляло роскошью.

Клод быстро взял себя в руки и пытался копировать невозмутимость родовитых спутниц. У его сестры это получалось хуже. Одетый в шитую золотом одежду слуга привёл их в большую гостиную и удалился.

– Большинство таких помещений прослушивается, – тихо сказала Мануэла, – поэтому старайтесь не говорить без необходимости.

Послышался звук приближающихся шагов нескольких человек, и в комнату вошли пятеро дворян. Клод узнал кузенов Хельги, третьим был мужчина лет пятидесяти, с властным лицом и богатой одеждой, скорее всего, граф Виктор Альтгард. Рядом с ним шёл пожилой и довольно сильный маг. Пятый, несмотря на жару, был одет в кожаную куртку, носил боевые браслеты и, помимо шпаги, имел при себе заткнутый за пояс пистоль.

– Вот он, отец! – торжествующе сказал Джералд, указывая рукой на Клода. – Оскорбил меня и уклонился от вызова! Как же, маг при исполнении!

– Приветствую вас, графиня! – сказал Виктор Мануэле. – Рад, что вы снова с нами. Когда вы умерли, я искренне сожалел. Так, блудная родственница! Говорят, что тебя чуть не убили?

– Не убили же, – пожав плечами, ответила Хельга. – Не повезти может любому.

– Ладно, с тобой поговорим позже. А что вы, молодой человек, скажете в своё оправдание?

– Мне нужно оправдываться? – спросил Клод. – С какой стати? Если я не ошибаюсь, нас сюда пригласили погостить. Если нет, мы ведь можем и уехать.

– Да, наглец, – сделал вывод граф. – Лотар?

– Сил очень много, – сказал маг. – Точно оценить трудно, но их намного больше, чем у меня. Хотя, учитывая возраст и происхождение, вряд ли он многое может.

– Вам уже предлагали службу. Вы не дали ответа моему сыну, может, дадите его мне? В деньгах вас не обидят.

– Ответ будет тем же, – отозвался юноша. – Я не хочу себя ни с кем связывать. Спасибо за приглашение, я буду иметь его в виду.

– Поговорим позже, – сказал ему Виктор и повернулся к Хельге. – Что ты забыла в столице? Ты знаешь, что тебе запрещено там появляться?

– В первый раз слышу, – ответила она. – И кто мне это запретил?

– Такое решение было принято год назад на семейном совете, – объяснил он. – Меня там не было, поэтому не могу сказать, чем оно вызвано. Так что или ты отказываешься ехать дальше, или я отправляю тебя домой под конвоем.

– И как это сообразуется с законами империи? – спросил Клод.

– Никак, – улыбнулся ему граф, – но помимо имперских законов, есть ещё законы семьи. Или она от нас отрекается, или должна смириться.

– Есть третий путь, – сказала злая Хельга. – Я расчищу себе путь силой!

– С помощью этого мальчика? – засмеялся Виктор. – Хочешь пари? Если он, не прибегая к огненной магии, выведет тебя из дворца, я не буду препятствовать вашему отъезду.

74
{"b":"766797","o":1}