Литмир - Электронная Библиотека

Компании печатная и цифровая реклама выросла по_сравнению с тем_же периодом год тому_назад.

The company's print and digital advertising rose /roʊz/ compared /kəmˈpeəd/ (о,а) with the same period /ˈpɪəriəd/ (глотается,э) a year ago.

rise /raɪz/ – rose /roʊz/ – risen /ˈrɪzn/

(Г,Я: карьера в рекламе)

a career /kəˈrɪə(r)/ (о,а) in advertising

(Г,Я: Вэл работает в рекламном агентстве.)

Вал* работает для/на рекламное агентство.

   *a first name for girls, short for Valerie

Val /væl/ works /wɜːks/ for an advertising agency /ˈeɪdʒənsi/ (э) (= a company that designs advertisements).

(Г,Я: Хорошая рекламная кампания увеличит наши продажи.)

A good advertising campaign /kæmˈpeɪn/ will increase /ɪnˈkriːs/ our sales.

Мы были очень счастливые с нашей рекламной стратегией последнего года (в_прошлом году).

We were very happy with our advertising strategy /ˈstrætədʒi/ (э) last year.

affect verb /əˈfekt/ (а) влиять, оказывать воздействие, воздействовать, затрагивать

• A2 affect somebody/something to produce a change in somebody/something

Как эти изменения повлияют/окажут_воздействие/затронут нас?

How will these changes affect us?

Качество и здоровье (чего?) почвы напрямую/непосредственно/прямо влияет/оказывает_воздействие/воздействовует/затрагивает качество и здоровье (чего?) растений.

The quality /ˈkwɒləti/ (а) and health /helθ/ of the soil directly /dəˈrektli/ (и), /daɪˈrektli/ affects the quality and health of the plants /plɑːnts/.

Ваше мнение не повлияет/окажет_воздействие/воздействует/затронет моё решение.

Your opinion /əˈpɪnjən/ (а,э) will not affect my decision.

Юг (чего?) страны был наиболее_плохой/худший затронутый (чем?) засухой.

The south of the country was worst /wɜːst/ affected by the drought /draʊt/.

bad /bæd/ – worse /wɜːs/ – worst /wɜːst/

• A2 [often passive] affect somebody/something (of a disease) to attack somebody or a part of the body; to make somebody become ill

(Г: Болезнь чаще поражает женщин, чем мужчин.)

Болезнь/заболевание есть более вероятная воздействовать/затрагивать женщин чем мужчин.

The disease /dɪˈziːz/ is more likely /ˈlaɪkli/ to affect women /ˈwɪmɪn/ than men.

(Г: Заболевание затрагивает каждую пятую женщину.)

Состояние(болезнь_долгое_время,_т.к._невозможно_вылечить) затрагивает одну в пяти женинах.

The condition /kənˈdɪʃn/ (а/э) affects one in five women /ˈwɪmɪn/.

(Г: Втирайте крем в пораженные участки.)

Втирайте крем в_к затронутые области/зоны/площади/участки.

Rub /rʌb/ the cream /kriːm/ into the affected areas /ˈeəriəz/ (глотается,э).

after preposition /ˈɑːftə(r)/ (а) после, спустя

• A1 later than something; following something in time

(Я: Мы уедем после обеда.)

(Г: Мы уйдём после обеда.)

Мы покинем/оставим после ланча.

We'll leave after lunch /lʌntʃ/.

(Г,Я: Они прибыли вскоре* после 5.)

   *a short time; not long

   *soon

They arrived /əˈraɪvd/ (о) shortly /ˈʃɔːtli/ after 5.

(Я: Давайте встретимся послезавтра / через неделю.)

Давайте встретимся день после завтра / неделя после следующей.

Let’s meet the day after tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у) / the week after next.

(Г,Я: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)

После выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/во_время_или_на_ночь*.

   *during or for the night

   *suddenly or quickly

After winning the prize /praɪz/ she became /bɪˈkeɪm/ famous /ˈfeɪməs/ (а/э) overnight /ˌoʊvəˈnaɪt/ (а).

become /bɪˈkʌm/ – became /bɪˈkeɪm/ – become /bɪˈkʌm/

(Я: Через час я отправился домой)

(Г: Через час я пошёл домой)

Спустя/после час Я пошёл домой.

After an hour I went home (= when an hour had passed).

• B1 next to and following somebody/something in order or importance

(Г: Твое имя идёт после моего в списке.)

Your name comes after mine in the list.

(Г,Я: Он самый высокий после Ричарда.)

Он есть самый_высокий, после Ричарда.

He's the tallest /tɔːlɪst/ (э), after Richard /ˈrɪtʃəd/ (э).

(Г,Я: После вас (= Пожалуйста, идите первым)).

After you (= Please go first).

• B1 behind somebody when they have left; following somebody

(Г,Я: Закрой за собой дверь.)

Закрывай* дверь после тебя.

   *[transitive, intransitive] to close something; to become closed

   *[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it

Shut /ʃʌt/ the door after you.

(Г,Я: Он побежал за ней с книгой.)

Он бежал после неё с книгой.

He ran /ræn/ after her with the book.

run /rʌn/ – ran /ræn/ – run /rʌn/

• B1 in contrast to something

(Г,Я: В доме было приятно прохладно после липкой жары снаружи.)

Это было приятно прохладное в доме после липкой/клейкой* жары/тепла/зноя** снаружи.

   *made of or covered in a substance that sticks to things that touch it

   **[uncountable, singular] the quality of being hot

   **[uncountable] (physics) heat seen as a form of energy that is transferred from one object or substance to another as a result of a difference in temperature

   **[uncountable, countable, usually singular] the level of temperature

   **[uncountable] hot weather; the hot conditions in a building, vehicle, etc.

   **[uncountable] a source of heat, especially one that you cook food on

   **(especially North American English)

   **(also heating especially in British English)

   **[uncountable] the process of supplying heat to a room or building; a system used to do this

It was pleasantly /ˈplezntli/ cool in the house /haʊs/ after the sticky /ˈstɪki/ heat /hiːt/ outside /‑ˌaʊt‑ˈsaɪd/.

• B1 as a result of or because of something that has happened

(Г,Я: Я никогда не прощу его после того, что он сказал.)

8
{"b":"766413","o":1}