Компании печатная и цифровая реклама выросла по_сравнению с тем_же периодом год тому_назад.
The company's print and digital advertising rose /roʊz/ compared /kəmˈpeəd/ (о,а) with the same period /ˈpɪəriəd/ (глотается,э) a year ago.
rise /raɪz/ – rose /roʊz/ – risen /ˈrɪzn/
(Г,Я: карьера в рекламе)
a career /kəˈrɪə(r)/ (о,а) in advertising
(Г,Я: Вэл работает в рекламном агентстве.)
Вал* работает для/на рекламное агентство.
*a first name for girls, short for Valerie
Val /væl/ works /wɜːks/ for an advertising agency /ˈeɪdʒənsi/ (э) (= a company that designs advertisements).
(Г,Я: Хорошая рекламная кампания увеличит наши продажи.)
A good advertising campaign /kæmˈpeɪn/ will increase /ɪnˈkriːs/ our sales.
Мы были очень счастливые с нашей рекламной стратегией последнего года (в_прошлом году).
We were very happy with our advertising strategy /ˈstrætədʒi/ (э) last year.
affect verb /əˈfekt/ (а) влиять, оказывать воздействие, воздействовать, затрагивать
• A2 affect somebody/something to produce a change in somebody/something
Как эти изменения повлияют/окажут_воздействие/затронут нас?
How will these changes affect us?
Качество и здоровье (чего?) почвы напрямую/непосредственно/прямо влияет/оказывает_воздействие/воздействовует/затрагивает качество и здоровье (чего?) растений.
The quality /ˈkwɒləti/ (а) and health /helθ/ of the soil directly /dəˈrektli/ (и), /daɪˈrektli/ affects the quality and health of the plants /plɑːnts/.
Ваше мнение не повлияет/окажет_воздействие/воздействует/затронет моё решение.
Your opinion /əˈpɪnjən/ (а,э) will not affect my decision.
Юг (чего?) страны был наиболее_плохой/худший затронутый (чем?) засухой.
The south of the country was worst /wɜːst/ affected by the drought /draʊt/.
bad /bæd/ – worse /wɜːs/ – worst /wɜːst/
• A2 [often passive] affect somebody/something (of a disease) to attack somebody or a part of the body; to make somebody become ill
(Г: Болезнь чаще поражает женщин, чем мужчин.)
Болезнь/заболевание есть более вероятная воздействовать/затрагивать женщин чем мужчин.
The disease /dɪˈziːz/ is more likely /ˈlaɪkli/ to affect women /ˈwɪmɪn/ than men.
(Г: Заболевание затрагивает каждую пятую женщину.)
Состояние(болезнь_долгое_время,_т.к._невозможно_вылечить) затрагивает одну в пяти женинах.
The condition /kənˈdɪʃn/ (а/э) affects one in five women /ˈwɪmɪn/.
(Г: Втирайте крем в пораженные участки.)
Втирайте крем в_к затронутые области/зоны/площади/участки.
Rub /rʌb/ the cream /kriːm/ into the affected areas /ˈeəriəz/ (глотается,э).
after preposition /ˈɑːftə(r)/ (а) после, спустя
• A1 later than something; following something in time
(Я: Мы уедем после обеда.)
(Г: Мы уйдём после обеда.)
Мы покинем/оставим после ланча.
We'll leave after lunch /lʌntʃ/.
(Г,Я: Они прибыли вскоре* после 5.)
*a short time; not long
*soon
They arrived /əˈraɪvd/ (о) shortly /ˈʃɔːtli/ after 5.
(Я: Давайте встретимся послезавтра / через неделю.)
Давайте встретимся день после завтра / неделя после следующей.
Let’s meet the day after tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у) / the week after next.
(Г,Я: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)
После выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/во_время_или_на_ночь*.
*during or for the night
*suddenly or quickly
After winning the prize /praɪz/ she became /bɪˈkeɪm/ famous /ˈfeɪməs/ (а/э) overnight /ˌoʊvəˈnaɪt/ (а).
become /bɪˈkʌm/ – became /bɪˈkeɪm/ – become /bɪˈkʌm/
(Я: Через час я отправился домой)
(Г: Через час я пошёл домой)
Спустя/после час Я пошёл домой.
After an hour I went home (= when an hour had passed).
• B1 next to and following somebody/something in order or importance
(Г: Твое имя идёт после моего в списке.)
Your name comes after mine in the list.
(Г,Я: Он самый высокий после Ричарда.)
Он есть самый_высокий, после Ричарда.
He's the tallest /tɔːlɪst/ (э), after Richard /ˈrɪtʃəd/ (э).
(Г,Я: После вас (= Пожалуйста, идите первым)).
After you (= Please go first).
• B1 behind somebody when they have left; following somebody
(Г,Я: Закрой за собой дверь.)
Закрывай* дверь после тебя.
*[transitive, intransitive] to close something; to become closed
*[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it
Shut /ʃʌt/ the door after you.
(Г,Я: Он побежал за ней с книгой.)
Он бежал после неё с книгой.
He ran /ræn/ after her with the book.
run /rʌn/ – ran /ræn/ – run /rʌn/
• B1 in contrast to something
(Г,Я: В доме было приятно прохладно после липкой жары снаружи.)
Это было приятно прохладное в доме после липкой/клейкой* жары/тепла/зноя** снаружи.
*made of or covered in a substance that sticks to things that touch it
**[uncountable, singular] the quality of being hot
**[uncountable] (physics) heat seen as a form of energy that is transferred from one object or substance to another as a result of a difference in temperature
**[uncountable, countable, usually singular] the level of temperature
**[uncountable] hot weather; the hot conditions in a building, vehicle, etc.
**[uncountable] a source of heat, especially one that you cook food on
**(especially North American English)
**(also heating especially in British English)
**[uncountable] the process of supplying heat to a room or building; a system used to do this
It was pleasantly /ˈplezntli/ cool in the house /haʊs/ after the sticky /ˈstɪki/ heat /hiːt/ outside /‑ˌaʊt‑ˈsaɪd/.
• B1 as a result of or because of something that has happened
(Г,Я: Я никогда не прощу его после того, что он сказал.)