Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она поблагодарила крупную жрицу за ее кровавый камень и ушла в постель.

Рэя не покидала комнату четыре дня. Никто из Жути не звал ее. Близняшки гадали, не разозлили ли они существ, у которых украли магию. Остальные решили, что Жути притихли, потому что жрицам нужно было отдохнуть после встречи с алхимиками.

Только Рэя знала, в чем была причина.

Они горевали по потере одного из своих. Уриэль не держал ничего в тайне от своих подданных. Те, кто были близки к нему, горевали по сыну их Лорда.

Она оставалась тихой и в одиночестве, думала обо всем, что они сделали в ту судьбоносную ночь. Она убила человека, но этот раз был другим. В этот раз она знала, что случится, и она не пыталась остановить это. Уриэль вытащил их из разума алхимика слишком быстро, она не успела помешать ему.

Он убил своего сына. И она помогла.

На четвертый день в дверь постучали, и она знала, что это была не жрица. Рэя осторожно открыла дверь. Гектор стоял на другой стороне, прислоняясь рукой к раме двери.

— Готова?

Будто она знала, о чем он говорил. Или что ей нужно было брать.

Но брать было нечего. У Рэи была только она и ее магия, только это ей требовалось. Они колдовали в Соборе с жертвами и предметами, но ее магия работала не так.

Она посмотрела на свое простое черное платье с длинными рукавами и воротником по ключицы. Платье не подходило для встречи с кем-то важным, но разве мог быть кто-то важнее Уриэля?

Она поймала его взгляд и кивнула.

— Да.

Он прошел с ней по саду, не оглядываясь на других жриц.

Обычно ее сестры отпустили бы ее без вопросов. Порой они даже не смотрели, когда она проходила мимо. Но что-то изменилось. Она не знала, но подозревала, что это была заслуга Холли.

Три женщины встали перед выходом, скрестив руки на груди. Холли стояла впереди группы, ее бицепсы впечатляли, а хмурое выражение лица пугало.

— Куда ты ее ведешь?

Гектор приподнял бровь.

— А ты как думаешь? Лорду нужна его жрица.

— Ты никуда не пойдешь, пока не скажешь, куда именно она идет.

Тишина звенела громче грома. Рэя не знала, стоило ли вмешаться. Ее сердце пело от счастья, что они пытались спасти ее от опасной миссии, но ее голова знала, что они замедляли ее. Она была нужна Уриэлю.

Гектор зарычал:

— Ты жрица, а не лидер в этом поместье.

— Но тебе придется ответить мне, если ты не дашь нам то, чего мы хотим.

Он раскрыл крылья шире, и она знала, какую стойку он занял. Она видела это у Жутей, запертых глубоко в замке. Он хотел биться. Он хотел, чтобы они напали, чтобы он смог что-нибудь делать, а не только ждать.

Они были готовы биться с алхимиками, она была уверена. Он ждал шанса всю жизнь.

Она не винила его за желание, но сейчас на это не было времени.

Глубоко вдохнув, Рэя влезла между ними.

— Холли, я благодарна за это, но это не нужно.

— Только ты вернулась в крови. Я следила за тобой, и ты становилась все меньше похожей на себя, и мы уже не узнаем тебя. И ты хочешь, чтобы я отпустила тебя с этим монстром? — ее глаза были огромными и безумными, она дико махала руками, словно уже билась с Жутью.

Рэя хотела верить, что это была любовь. Что их дружба что-то значила для Холли.

Но не верила. Эта храбрость могла родиться из многого, но не была связана с ней. И они тратили ее время.

— Да, я вернулась в крови. И я угасала на твоих глазах. Понимаю. Но, может, потому что мой Жуть сильно отличается от остальных, — она склонилась ближе. — Может, потому что я слушала его больше, чем вы своих Жутей. Отойди. Я нужна своему мужчине.

Крылья Гектора прижались к его спине, он стоял за ней и ждал того, что сделают другие жрицы.

Они застыли с шоком на лицах. Рот Холли раскрылся, а потом она пролепетала:

— Т-твой мужчина? Это не люди, Рэя.

— Тут ты ошибаешься, — сказала она. — Но ты не слушаешь, вы все ничему от них не научились, так что я не удивлена, что ты это ощущаешь.

Она прошла мимо них, ощущая свободу в груди. Она сделала это. Она выступила против других жриц и выжила. Ей было лучше, чем до этого.

Они были ничем, по сравнению с ее друзьями тут. Защита Уриэля висела вокруг нее щитом. Даже Гектор с его мрачным молчанием утешал ее, как тени, всегда цепляющиеся к ее плечам.

Она шла за стражем по коридорам, радость плясала на ее пальцах. Она была сильнее, чем думала, и она теперь видела эту правду.

Гектор вывел ее из поместья к карете, ждущей снаружи. Уриэль не стоял у дверцы, как она привыкла. Она видела его силуэт внутри.

Гектор открыл дверцу, протянул руку, чтобы помочь ей забраться в карету.

— Миледи, — тихо сказал он.

Она благодарно склонила голову.

Он сжимал ее ладонь еще миг, а потом склонился и шепнул:

— Чудесное выступление. Браво, жрица.

Нежная улыбка на ее лице должна была звучать смехом, но воздух в карете притупил ее радость. Не время для веселья. Их ждала работа, и она была уверена, что все получится.

— Уриэль, — Рэя опустила ладони на свои колени и ждала его слова.

Он сидел в тенях, тьма не давала увидеть его лицо. Только силуэт рогов и крыльев перед сидением кареты.

Он еще горевал? Он не казался заинтересованным в сыне и том, как он жил. Хотя смерть алхимика была жестокой. Рэя могла лишь представить, что произошло в склепе, когда она ушла.

Он молчал.

Она не собиралась сидеть в тишине, не зная, что они делали. Карета поехала.

Рэя прижала ладонь к потолку для равновесия, а потом рявкнула:

— Ты скажешь мне, куда мы едем?

— В Большую библиотеку, где все книги, и где мы найдем книгу о происхождении алхимиков. Там будет указано, как их уничтожить, — его голос стал хриплым от дней молчания.

Она нахмурилась.

— Думаешь, это хорошая идея? Алхимики должны знать, что один из них пропал, и они поймут, что случилось. Я удивлена, что они еще не прибыли сюда, требуя ответов.

— Им плевать, когда они теряют одного из своих.

— Не согласна, — она поминал разговоры о войне. Сколько человек приводили в Собор, потому что они нападали на алхимиков?

— И ты ошибаешься, — ответил Уриэль. Он склонился к лучу света из окна. Его глаза были уставшими, морщины у рта стали глубже. — Или ты забыла, что я нанимал людей, чтобы убивать алхимиков и приносить мне их тела? Они никогда не мстят.

— Может, потому что не находили убийцу, — исправила она. — Нам нужно быть осторожнее.

— Времени мало. Алхимики знают, что я пытаюсь их уничтожить. И, может, в ответ они уничтожат книгу, — он отклонился во тьму. — И обстоятельства изменились.

— Да? — гнев кипел в ее груди. Он управлял всем и не давал ей помочь. — Какие обстоятельства? Из-за алхимика в склепе? Или ты что-то еще мне не рассказал?

— Я вспомнил больше из своей истории. Я не могу страдать от знаний, что те монстры поймали мой народ, пытали его и заставили нас верить, что мы — монстры. Теперь они ждут, что я лягу и позволю им топтать меня!

Он взревел, и звук сотряс карету.

Рэя вдруг поняла, что Уриэлю было ужасно плохо, но он пытался держаться ради нее.

И хоть она ценила это, она видела монстра в нем. Она видела его разум, а теперь ощущала так, что он был обязан дать ей правду.

— Что ты вспомнил? — негромко сказала она.

— Сложно рассказать, ведь ты — одна из них, — прорычал он сквозь зубы. Слова были искаженными, его глаза сияли красным во тьме.

Он терял контроль, и ей нужно было вернуть его. На кону было многое.

Рэя опустила ладонь на его. Простое прикосновение. Он впился когтями в свою ногу, давил на кожу.

Но она не отпускала его, как и не хотела верить, что он плохо думал о ней.

— Ты знаешь, что я не одна из них. Я отдала все, потому что ты показал мне правду и лучший способ для жизни. Если нужно убрать их с лица земли, так и быть. Я тебя не предам.

Он склонился, и она увидела мучительные эмоции на его лице.

— Как я могу поверить этому?

— Ты доверяешь мне, — она прижала ладони к его лицу. — Ты знаешь, что я не как они. Ты раскрыл их зло. То, откуда я. Ты отпер мою магию и освободил меня от боли. Я не могу отплатить тебе полностью за это, но могу сделать это.

44
{"b":"766164","o":1}