Литмир - Электронная Библиотека

Холм одного дерева

Вместе с Нему я и Маюри пошли на собрание капитанов Готей-13. Поскольку с нами шла эта весьма занятная особа, я решила, что собрание было ещё и с лейтенантами, значит информации, которая будет на нём оглашена, очень важна. Полдень недавно минул, но солнце ещё было в зените. Между двенадцатым и первым отрядом был только второй, но сама территория подразделения Куроцучи была непозволительно огромна в длину. Так что нам отсюда пришлось топать не меньше, чем от шестого отряда.

В итоге мы добрались до бараков первого отряда одни из последних. У зала собраний уже стояла большая часть капитанов со своими лейтенантами. Второй, седьмой, десятый и я с двенадцатым в полном составе, плюс капитан Кучики. Так же были два лейтенанта без капитанов: паренёк с такой же чёлкой, как у меня, и ещё один — высокий и худощавый брюнет с татуировкой «69», тремя шрамами от когтей и какой-то горизонтальной наклейкой на лице в безрукавной косодэ и с ремешками вокруг шеи и запястий. Весьма креативный молодой человек.

— Моё нижайшее почтение вам, господа офицеры Готей-13, — поприветствовала я собравшихся, обращая их внимание на себя.

— НА-А-Ц-У-У-М-И-И!!!

Ох, и как я могла проморгать этот рыжий ураган?

Мацумото влетела в меня, как не рассчитавший скорость кот в приоткрытую дверь, и чуть не сшибла с ног. В этой женщине было столько силы и энергии сегодня, что я послышала хруст своих костей, когда она сгребла меня в охапку и приподняла над землёй. Я что, настолько лёгкая?

— Я так давно не видела тебя! — счастливо проговорило это нечто с декольте до живота, пока я хватала ртом воздух.

— Ран…гику. Убьёшь! — серьёзно, даже её мягкое достоинство выше пояса не спасало мои лёгкие от потери кислорода.

— Мацумото, отпусти уже её, — Широ-тян, Вы мой спаситель! — Ты только вчера с ней весь дней проболтала.

— Но мне мало! — обиженно заявило Рангику, ставя меня на землю. Как только её цепкие руки отлепились от меня, я зашлась в кашле. — Ну ничего, мой самый любимый капитан дал мне сегодня отгул за то, что я вчера кучу отчётов попеределала…

— Ты хотела сказать, Нацуми за тебя попеределала, — перебил её Хицугая, смотря на своего лейтенанта таким взглядом, будто бы она приставила к его виску пистолет, когда выпрашивала этот выходной.

— Какая разница, работы-то нет! — Рангику широко улыбнулась, снова сжимая меняя в объятиях, но не так сильно, как при встрече. — Мы с тобой так погуляем сегодня! — и она от воодушевления подпрыгнула на месте.

— Боюсь, ты забыла одну маленькую проблемку, — я специально протянула звук «а» в слове «маленькую», чтобы интонационно показать, что проблема вообще не маленькая, а гигантская. А потом тыкнула изящным пальчиком в стоящего неподалёку капитана шестого отряда, пристально наблюдавшего за нами своим ледяным взглядом.

— А? — Рангику перевела свой взгляд в ту сторону, где стоял Кучики. — Но у нас же есть мой капитан! Он обещал нам, что спасёт тебя!

— Я это сделал, чтобы ты отвязалась от меня, — впал в осадок Тоширо, безэмоционально глядя на Бьякую, который в свою очередь почти любопытно, с долей насмешливости, но больше холодно (как и всегда) посмотрел на него.

— Какая разница, обещание — есть обещание! Я знаю тут один отличный ба-а-ар, — загадочно протянула Рангику, наклонившись к моему уху.

— Кто-то сказал, что сегодня гуляем? — раздался добрейший голос за нашими спинами. Мы все обернулись на подошедших к нам вместе с неизвестной мне девушкой капитанов восьмого и тринадцатого отрядов. Джуширо и Сюнсуй как всегда улыбались, особенно последний. Видимо он смог разобрать в шёпоте Мацумото одно из его любимейших слов.

— Капитан Кьёраку, приношу свои глубочайшие извинения, — надула губки Рангику, — но мы не возьмём Вас с собой, а то нам от Нанао влетит, — и она посмотрела в сторону брюнетки со строгим пучком на голове и шевроном лейтенанта восьмого отряда на рукаве. Та лишь, угрожающе посмотрев на Сюнсуйя, поправила свои очки.

— Эх… а была такая возможность, — несчастливо протянул Кьёраку, поправляя свою шляпу. — Всем мини-химе привет, — наконец поздоровался он, глядя на меня.

— Кьёраку-сан, Укитаке-сан, рада Вас видеть, — улыбнулась я капитанам в ответ.

— Добрый день, Нацуми, — улыбнулся блондин.

— Как Ваше здоровье? — поинтересовалась я у капитана тринадцатого отряда. Джуширо выглядел в свете солнца особенно бледным. Честное слово, его надо было поселить в лазарете четвёртого отряда.

— Не стоит волноваться за меня, мне уже куда лучше.

— А как твоя рана? — это был уже голос Уноханы. Женщина с добрейшей улыбкой появилась в поле зрения из-за фигур Кьёраку и Укитаке.

— Она уже затянулась, — я пожала плечами, заодно проверяя свои слова на практике. Действительно, болей не ощущалось, даже фантомных.

— Правда? — она искренне удивилась. — Я думала, что понадобится больше времени.

— Я не такая уж и хрупкая, как кажется на первый взгляд, — ответила я почти возмущённо, чем насмешила нескольких капитанов.

— Это она так говорит, — протянул Бьякуя, завладевая тем самым моим вниманием. Это он зря, я страшна в гневе, му-ха-ха-ха-ха!

— Между прочим, я вернулась из двенадцатого отряда целой и невредимой, хоть это практически невозможно, — гордо от своих заслуг произнесла я, складывая руки под грудью. Вот так! Пусть не думают, что подвиги присущи только им!

Бьякуя как-то странно осмотрел на меня. А Маюри возмущённо кинул взгляд, якобы я его сильно сейчас оскорбила.

— Вижу, — закончив «досмотр», сказал Кучики. — Руки, вроде, на месте.

— Я отбивалась и победила, — хихикнула я, ещё выше задирая нос, чем вызвала у Куроцучи ещё больше негодования.

— Если бы я захотел, то посадил бы тебя в пробирку, как только почувствовал твою реацу!

— Не-а, — счастливо протянула я, сложив руки на груди и надменно улыбнувшись, и тут же поспешила пояснить сей ответ:

— Если бы ты так поступил, то с вероятность 110% на следующий же день к тебе бы заявился Киске.

— О нет!!!

Не знаю, кто громче это крикнул, Маюри или Сой-Фон. Но было забавно. Некоторые капитаны даже удивлённо посмотрели на главу разведывательного отряда, но она лишь насупилась и отвернулась.

— Ладно, в этот раз ты выиграла, — сдался Маюри, и я ударила победное «пять» по ладони Мацумото.

Тут дверь зала заседаний открыл лейтенант первого отряда. Он осмотрел всех беглым взглядом, задерживая его на моей счастливой физиономии, и заговорил:

— Прошу всех внутрь.

Я тут же поравнялась с Бьякуей, ожидавшим меня на том месте, где он стоял, и мы зашагали в толпе капитанов и лейтенантов внутрь. В зале уже сидел в привычной для себя позе с хмурым выражением на лице старик Ямомото. Все капитаны заняли свои места, все лейтенанты, кроме тех двух, зашли за них. Блондин и брюнет с татуировкой как у Кенсея встали на пустые места капитанов своих отряда. Они были теми, кого в первую очередь предали их тайчо. Места пятого и одиннадцатого отрядов пустовали (интересно, где это Кен?), как и места за Кучики и Укитаке, так как их лейтенанты были в мире живых.

Я стояла посреди двух идеальных шеренг и с тёплой улыбкой смотрела на старика. А он ни капли не изменился.

— Юная Урахара… — он даже отрыл свои глаза, чтобы посмотреть на меня. Мне не могло это не льстить.

— Рада иметь шанс снова приветствовать Вас и видеть в здравии, Ямомото-сэнсэй, — я поклонилась самым почтительным поклоном, на который была способно прогнуться моя поясница.

— Внешне ты изменилась, а внутри осталась всё тем же хрупким цветком с невероятно сильными корнями.

Он был единственным человеком (кроме Кена), не считавшим что моя «хрупкость» влияет на мою силу.

— А над Вами время не властно, — я улыбнулась. — Вы всё так же хмурите своё лицо, чтобы напугать своих капитанов.

Старик лишь улыбнулся, чем поверг в шок большинство лейтенантов. Даже у Мацумото расширились в удивлении глаза от этого зрелища. Как я и думала, Ямомото так и не научился нормально улыбаться людям.

45
{"b":"765812","o":1}