Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он вполне ясно выразился в желании, чтобы именно ты ему станцевала.

Милли: Тай меня убьёт.

Мэри: Он и не узнает. Его ведь здесь нет.

Так что будь паинькой. Приведи себя в порядок, и иди к клиенту.

Он очень щедро заплатил. И мы не можем заставлять его ждать.

Ты понуро смотришь на себя в зеркало и понимаешь, что другого выхода у тебя просто нет.

Мэри: Знаешь, лучше переоденься во что-то более привлекательное, – говорит, стоя за твоей спиной девушка, оглядывая тебя своим изучающим взглядом, и словно оглашая тем самым вердикт твоему наряду.

Милли: Куда ещё более?показываешь ты ей рукой на свой образ, взволнованно переступая с ноги на ногу.

Мэри: Ты же знаешь правила, - успокаивающе произносит она в ответ.

Мэри: Ему можно только смотреть на тебя, но не прикасаться.

Ты должна быть настолько хороша, чтобы ему снова захотелось тебя увидеть.

Ты беспомощно опускаешь голову, пряча свой взгляд в густых локонах своих русых волос.

Мэри: Эй.

Мэри подходит к тебе, и, ухватив за подбородок, заглядывает в самую глубь твоих глаз.

Мэри: В чем дело, Милли?

Это тоже входит в твою работу.

Милли: Знаю, просто…

Я думаю уйти отсюда.

Мэри тяжело вздыхает, безвольно опуская свои плечи, и излучая искреннее понимание в своём голосе.

Мэри: Это из-за Тая?

Ты киваешь, не вдаваясь в подробности, зная, что она прекрасно осведомлена о его непреклонном и жестком характере.

Мэри: Да, будь он здесь, у нас были бы серьёзные проблемы.

Возможно, мы бы потеряли этого клиента.

Давай сделаем так.

Станцуй для него, а завтра можешь взять себе выходной.

Милли: Хотелось бы.

Мэри: Не волнуйся, этих денег, которые он заплатил, хватит примерно на месяц спокойного проживания в Сан-Франциско. Если, конечно, ты не пустишься развлекаться во все тяжкие, – улыбается она тебе, стараясь подбодрить.

Мэри: Ну, так что?

Минуту поколебавшись, ты всё же отвечаешь ей утвердительно.

Мэри: Отлично.

Тогда переодевайся и вперёд.

Когда дверь за Мэри закрывается, ты устало потираешь глаза, молясь, чтобы эта ночь поскорее закончилась.

***

Ты работаешь в ночном клубе около восьми месяцев.

А в приват-комнате была лишь один раз около трех месяцев назад.

Тогда твой танец был исполнен для Тайлера.

И так получилось, что ваши дальнейшие отношения не пресеклись на этом, а, наоборот, начали развиваться чересчур стремительно.

Вы безумно понравились друг другу и не смогли противиться соблазну.

Ты доверяла ему абсолютно всё.

Рассказала о себе, о своей семье, и совершённом преступлении по отношению к твоим родителям.

И сейчас тебе вновь придётся идти, и ублажать чьи-то хищные и испепеляющие взгляды, в мыслях срывающие с тебя одежду.

От этого тебе становится совсем не по себе.

Но ты переступаешь через все свои чувства и идёшь выбирать первоклассный наряд, чтобы поразить и возбудить этого богатенького жеребца, желающего заполучить тебя в свои руки. Образно говоря.

Ведь по правилам заведения он не имеет права прикасаться к тебе.

Ты выбираешь чёрный комплект невесомого кружевного белья с соблазнительными переплетениями ниже уровня груди.

Твоё тело практически открыто, как на ладони, прикрываемое едва заметной материей. И тебе от этого очень не комфортно.

Чёртовы деньги! Всё всегда вращается вокруг них.

Накинув на свои плечи такой же прозрачный халат, ты надеваешь парик, черную маску, и выходишь из своего укрытия.

Тебя снова сопровождают два охранника до самой приват-комнаты.

Мэри: Ну-ка, покажись.

Ты медленно делаешь круг вокруг своей оси, демонстрируя свой наряд перед главной вашего ночного заведения, и она одобрительно кивает.

Мэри: Отлично.

Он уже ждёт тебя.

Сделав глубокий вдох, ты поднимаешь голову выше и переступаешь порог приват-комнаты.

Дверь за тобой закрывается, и ты оказываешься перед заказчиком в приглушённом светом помещении, от волнения едва переводя своё дыхание.

По ту сторону комнаты раздаётся голос Мэри.

Мэри: Никаких прикосновений к девушке.

Мужчина кивает, зная, что за вами наблюдают.

Затем он откидывает голову назад, полностью расслабляясь и облокачиваясь на спинку мягкого кресла, раскинув обе руки по его подлокотникам; и откровенно скользит по тебе своим изучающим взглядом, от которого необузданная стая мурашек начинает бежать по всему твоему телу.

Ты немного прищуриваешься, всматриваясь в серьезное мужское лицо, и отмечаешь, что он совсем не стар, каковым ты ожидала его увидеть. На вид ему не дашь и больше тридцати.

А ещё после пары секунд пристального наблюдения за ним, ты замираешь, затаив дыхание, и не доверяя собственным глазам, потому, что ты отчётливо узнаешь сидящего перед тобой молодого человека.

Глава 2

Кажется, что ничто не может обуздать твою ненависть к этому человеку.

Хоть и не на прямую, но всё же он связан с несчастьем, свалившимся на твою голову двенадцать лет назад.

Ты нервно переступаешь с ноги на ногу, не смея сделать даже вдоха.

Но ты должна найти в себе силы, чтобы станцевать перед ним и не вызвать к себе никаких подозрений.

Стараясь не смотреть в его кристально – голубые глаза, ты делаешь знак рукой, и тут же всю комнату наполняет медленная музыка со смесью восточного ритма, заставляя двигаться в такт твоё тело.

Ты поворачиваешься к нему спиной, соблазнительно сбрасывая со своих плеч халатик, и позволяешь упасть ему к твоим ногам.

Когда же ты вновь поворачиваешься лицом, мужчина жадно осматривает тебя с головы до ног, непроизвольно ерзая в кресле.

Даже со своего места ты замечаешь, что его зрачки расширяются, а грудь тяжело и часто вздымается под белоснежной рубашкой, так сексуально облегающей мускулистое тело мужчины.

Ты знаешь, что он хочет тебя.

Если бы не эти правила, он бы уже давно набросился на тебя, как изголодавшийся волк.

Но, благодаря им, ты чувствуешь себя на высоте.

Уверенно. Смело. Спокойно.

Ты здесь главная.

И именно ты способна повелевать его состоянием.

Чтобы позлить своего «ручного зверя», ты подходишь к нему ещё ближе, практически, касаясь его колен.

Смотря на него с высоты своего роста, ты воображаешь себе, словно он преклоняется перед тобой.

И тебе это нравится.

Мужчина тут же протягивает руку, и задерживает её в воздухе в паре сантиметров от твоего бедра.

Он, словно впитывает в себя твою сексуальную энергию.

Движения твоего танца становятся более неконтролируемыми и смелыми.

Неотрывно смотря в его глаза, ты нежно касаешься кончиками пальцев своей груди, лаская её, и тем самым приводя мужчину в ещё большее возбужденное состояние.

Он опускает руку на своё достоинство, и также, не сводя с тебя своего пристального взгляда, поглаживает себя через джинсы, по инерции учащая своё дыхание.

И эта безумная игра накрывает вас с головой.

Но ты не можешь ему дать ни единого шанса на победу. Потому что это твой мир, и здесь царят только твои правила.

Медленно поглаживая ладонями свои бедра, ты встаёшь перед ним на колени, сравнивая ваш зрительный контакт, и запускаешь руку в свои трусики, ожидая мгновенной его реакции.

И ты не прогадала.

Сначала он на пару секунд закрывает глаза, словно собираясь с мыслями, а затем с наслаждением впитывает каждое твоё движение, сгорая от желания.

3
{"b":"765368","o":1}