Литмир - Электронная Библиотека

Сильные руки Гейба подняли ее.

— Боже мой, Джо, ты истекаешь кровью! Все штаны пропитались!

Он был прав: Джо пыталась преодолеть кровавый туман в голове с того момента, как услышала выстрел. Она закрыла глаза и позволила тьме поглотить ее. Она найдет Урсу. Найдет, даже если придется взобраться на небо и за руку стянуть девчонку со звезд обратно на Землю.

30

Урса. Урса. Урса. Это имя, как мантра, помогло Джо вынырнуть из вызванного анестезией сна. Открыв глаза и увидев больничную палату, Джо не слишком удивилась. Она не испытывала страха: белые стены палаты были для нее вполне привычным зрелищем.

Пожилая медсестра, которая вешала пластиковый мешок с прозрачным раствором на крючок стойки для внутривенного вливания, обернулась:

— А, вы уже пришли в себя! Я думала, проспите еще пару часов, не меньше.

— Девочка, которую привезли со мной, жива?

— Вам не следует задавать мне такие вопросы.

— Значит, вам не разрешено отвечать?

— Как вы себя чувствуете? — Медсестра подняла руку Джо, нащупала пульс.

— Достаточно хорошо, чтобы знать правду.

— А вы сами помните, что с вами произошло? — Видимо, сестра пыталась определить, сможет ли Джо выдержать самые страшные новости.

— Меня ранили в ногу сзади.

— Вы знаете, где находитесь?

— В Мэрионе?

— Нет, вы в Сент-Луисе.

— В Сент-Луисе?

— Не помните? Вас привезли на вертолете спасателей!

Теперь Джо вспомнила, что смутно слышала рокот пропеллеров: ей они показались частью кошмара, в котором она блуждала.

— Что у меня с ногой?

— Вам перелили почти два литра крови и зашили рану. Пришлось восстанавливать ткани и мышцы. Хирург объяснит подробнее, когда подойдет.

— А мужчина по имени Гэбриел Нэш здесь?

— Вы достаточно хорошо себя чувствуете для приема посетителей?

— Да, я очень хочу его видеть.

— Вы уверены, что…

— Да!

Сестра вышла из комнаты. Через несколько минут дверь снова открылась. Но это был не Гейб, а двое незнакомых мужчин: один в полицейской форме, другой в белой рубашке и брюках цвета хаки. У каждого на боку висел пистолет, поэтому человек в штатском, вероятнее всего, работал следователем. Обоим было явно за сорок, но на этом сходство кончалось. Двухметровый коп с короткой стрижкой и пронзительными черными глазами составлял разительный контраст невысокому голубоглазому детективу, чьи волосы были убраны в короткий хвостик на затылке. Едва взглянув на их мрачные лица, Джо пожалела, что проснулась так рано.

— Джоанна Тил? — спросил следователь.

— Да, — сказала она.

— Я детектив Келлен из Эффингема, а это помощник шерифа Макнэб из Вены.

— Мне надо знать, что с Урсой! Она умерла? Просто скажите мне!

— Как вы узнали, что ее зовут Урса?

— Она так назвалась.

— А свое полное имя она вам сообщила?

— Вы что, собираетесь и дальше играть со мной в ваши игры? Задавать сотни вопросов, вместо того чтобы ответить мне только на один?

— Мы ничего не можем пока сказать. Девочка находится в операционной. Неизвестно, выживет ли она.

Джо закрыла лицо руками — больше спрятаться было негде. Урса жива! А она боялась, что девочка умерла прямо там, у коттеджа Кинни.

— Она здесь? В этой больнице?

После паузы детектив утвердительно кивнул.

Коп бросил на детектива Келлена недовольный взгляд. Почему-то он не хотел, чтобы Джо знала о местонахождении Урсы.

— Вы знаете, кто стрелял в Урсу? — спросила Джо.

— Мисс Тил, разрешите задавать вопросы нам, — сказал Макнэб.

— Вам хватит сил для беседы? — уточнил Келлен.

— Да.

Следующие двадцать минут Джо отвечала на множество вопросов. Макнэб, побывавший на месте трагедии, преимущественно спрашивал о ходе стрельбы, а Келлена больше интересовала история отношений Джо и Урсы. Многие вопросы явно задавались с целью сверить показания Джо со словами Гейба. Джо старалась как можно меньше упоминать его имя, но копы постоянно возвращались к участию Гейба во всех событиях.

— Гэбриел Нэш был с вами, когда это случилось? — снова и снова спрашивал детектив.

Когда Джо рассказала, как познакомилась с Урсой и почему пустила ее в дом, собственные объяснения показались ей неубедительными. Она видела осуждение в глазах обоих мужчин, слышала его и в тоне вопросов, и в их содержании. В ходе разговора у Джо возникло ощущение, что она совершила множество противоправных действий. Тревога, боль и страх за Урсу быстро истощили последние силы. Заметив, что Джо начинает заговариваться, полицейские решили прервать допрос.

— Гейб здесь? — выдавила из себя Джо.

— Был час назад, — сказал Келлен. — Ладно, отдыхайте. — Они с Макнэбом вышли из палаты.

Джо надавила на кнопку вызова сестры.

— Вы могли бы посмотреть, есть ли в комнате для посетителей один человек, и привести его сюда?

— Он член семьи?

— Нет.

— Вам позволено видеть только членов семьи.

— Разве мне не позволено самой решать, кого я хочу видеть?

— Поговорите с доктором, он должен допустить посещения.

— Хорошо, позовите доктора, я спрошу у него.

— Я не знаю, когда он освободится. Он обещал зайти после обхода.

После обхода. Джо хорошо помнила стандартные больничные уловки. Но она слишком устала, чтобы спорить. Перестав бороться с действием обезболивающих препаратов, она провалилась в глубокий сон.

Очнувшись через несколько часов, Джо поняла, что проспала приход врача. Она страшно волновалась об Урсе, но в палате дежурила новая сестра, которая отвечала на ее вопросы с еще меньшей охотой. В конце концов сестра снова ввела снотворное, и Джо отключилась.

Джо показалось, что во сне кто-то прикоснулся губами к ее щеке. С трудом приподняв тяжелые веки, она очнулась и уставилась в знакомые зеленые глаза.

— Табби!

— Знаешь, Джоджо, эти твои больничные штучки сильно устарели, — проворчала Табби. Оглянувшись в сторону темного окна, она добавила: — Ну давай же! Иди сюда, целуй ее. Поцелуй — лучшее лекарство от любой болезни. — Табби отступила в сторону, и Джо увидела небритое изможденное лицо Гейба. Целую минуту они с Джо могли лишь смотреть друг на друга.

— Эй, Нэш, заснул? Давай целуй ее! — велела Табби.

Гейб опустился на колени у кровати и обхватил Джо вместе с подушкой. Она замерла в его объятиях, которые длились бесконечно и только по команде Табби закончились кратким поцелуем.

— Как вы смогли проникнуть сюда? — с трудом ворочая языком, спросила Джо. — Мне показалось, что меня охраняет от посетителей вооруженный конвой.

— Это все Табби, — объяснил Гейб. — Ей хватило двух минут, и стражи порядка распахнули двери, в которые я пытался прорваться целый день.

— Как тебе это удалось? — Джо обратила взгляд на Табби.

— Ничего сложного! Я заявила, что ты сирота, с трудом выжившая раковая больная, и что, кроме нас, у тебя на свете нет ни единой живой души.

— Ты бы послушала ее, — пробормотал Гейб. — Сестра на посту рыдала в три ручья.

— О, я хорошо знакома с больничными троллями, — ухмыльнулась Табби. — Потому что Джо обожает проводить время в таких местах. Наверное, все дело в кормежке.

— А как ты узнала, что я здесь?

— Гейб мне сказал.

— Я подумал, что Табби захочет тебя повидать, — признался Гейб. — Нашел ее телефон в справочнике университета.

— Я поместила свой номер телефона во все подходящие справочники, — подтвердила Табби. — Вдруг мне захочет позвонить красивый молодой человек? — Она подмигнула Гейбу.

— Но мы не смогли найти телефон твоего брата, — сказал Гейб.

— Ну и хорошо. Лучше, если он ничего не будет знать.

— Почему? Ты должна ему позвонить, — возразила Табби.

— Перестань! Мальчик только поступил в ординатуру в Вашингтоне. Ему и так пришлось несладко, когда я заболела… и дальше тоже…

— Джо!

— Ладно, хорошо! Я сама ему позвоню. Они рассказали вам об Урсе?

53
{"b":"765185","o":1}