Литмир - Электронная Библиотека

Джо надела кроссовки на холодные ноги Урсы и трясущимися руками зашнуровала их. Только сейчас она поняла, что не взяла сандалии для себя, но не рискнула снова выходить в гостиную.

Она прижала Урсу к стене рядом с окном. С момента выстрелов прошли считаные минуты, а Джо казалось, что миновала вечность. Даже если Гейб услышал пальбу и решил приехать, он не успеет добраться до них так быстро. Джо набрала 911 на телефоне. Вызов не прошел. Черт! Она перешла в другой угол комнаты и снова набрала номер спасательной службы. Она смотрела, как телефон силится найти связь, — и с каждой потерянной секундой нервный пульс у нее в висках нарастал.

Входная дверь вдруг задрожала от удара ногой. Джо вздрогнула и чуть не уронила телефон.

— Джо! — вскрикнула Урса.

Джо положила телефон на пол и прижала девочку к себе.

— Не бойся. Действуй, как я сказала. Беги в лес и проберись к дому Гейба. Если не сможешь его найти, убеги подальше и укройся в лесу до утра, поняла? Мы найдем тебя, когда опасность минует.

В дверь продолжали колотить ногами. Джо в ужасе поняла, что стучат и в заднюю дверь тоже! Теперь, когда она знала, где находятся оба бандита, она не могла отпустить Урсу: мужчина у задней двери мог увидеть, как она бежит. Джо осторожно подняла девочку и посадила на подоконник, спустив ее ноги вниз. Они прижались друг к другу, слыша, как бешено стучат у них сердца. Один из бандитов уже очень скоро выбьет парадную дверь, но Джо надеялась, что заднюю вскроют раньше.

Прозвучал выстрел, за ним другой. Мужчина у парадного входа стрелял в замок. И почти одновременно затрещала дверь на кухню. Джо опустила Урсу на землю под окном, но девочка застыла на месте, парализованная страхом.

— Беги! — яростно прошипела ей Джо. — Беги! Я следом!

Урса бросилась к лесу. Джо выбралась из окна, но тут услышала рокот двигателя, приближающегося со стороны дороги. Пригнувшись, она помчалась к лесу вслед за Урсой, и как раз в этот миг из-за поворота показался пикап Гейба. Гейб выстрелил в воздух из ружья, пытаясь отвлечь внимание бандитов от дома.

Для Джо это был самый неподходящий момент: она оказалась посреди открытого пространства. Но хотя бы Урса успела добежать до леса.

Гейб резко затормозил, взметнув гравий, выскочил из кабины и присел между пикапом и «хондой», выставив вперед дуло ружья.

— Гейб! Берегись! — закричала Урса издалека.

— Нет! Уходи! — крикнула Джо, увидев, что девочка высунулась из-за кустов.

Джо продолжала бежать, а сзади слышались тяжелые шаги преследующего ее бандита. Гремели выстрелы. Мужчина у задней двери стрелял в Урсу. Или в Джо. Гейб старался прикрыть Урсу, но в него палил бандит у парадной двери.

Джо казалось, что она попала на передовую в самый разгар боя: ее окружали грохот выстрелов, дым и гарь. Вдруг она почувствовала, как что-то горячее потекло по ноге, и упала. Ранивший ее бандит пробежал мимо, не обратив на нее внимания. Ему явно нужна была Урса. Джо с трудом поднялась, почти не чувствуя боли, но обильно кровоточащая рана мешала двигаться. В свете звезд Джо увидела, как Урса мчится к пикапу Гейба. Она почти достигла цели, когда бандит снова выстрелил, и девочка упала как подкошенная. Джо вытянула вперед руки, пытаясь подавить рвущийся из груди крик. Но мужчина услышал ее и повернулся, наставив на Джо ствол ружья.

И тут Гейб издал хриплый рык — так, наверное, ревели от ярости неандертальцы. Выпрямившись во весь рост, он пошел вперед, стреляя без остановки. Целившийся в Джо бандит повернулся, чтобы открыть ответный огонь, но вдруг согнулся и тяжело осел на землю, выронив ружье.

Гейб продолжал наступать.

— Ложись! — заорал он Джо.

Она растянулась на земле, беспомощно глядя, как Гейб бежит в ее сторону. Он нагнулся над распростертым телом бандита, забрал ружье, обыскал карманы, нашел револьвер и забрал его тоже.

— Сколько их здесь? — крикнул он Джо.

— Кажется, двое. Они ранили Урсу!

— Я знаю, оставайся на месте! — Он побежал в сторону пикапа, держа ружье наготове.

Джо с облегчением услышала, что он разговаривает с девочкой. Господи, сделай так, чтобы с ней все было в порядке! Гейб прибежал обратно к Джо:

— Ты ранена?

— По-моему, да. Как там Урса?

Он не ответил.

— Гейб! Что с ней?

— Дело плохо.

— Нет, боже, нет! — Джо вскочила и поковыляла к Урсе, приволакивая левую ногу.

— Не поднимайся! — скомандовал ей Гейб. — Я уложил двоих, но их может быть больше.

Джо упала на колени рядом с Урсой, а Гейб встал над ними, оглядываясь по сторонам. Девочка лежала на спине. Джо не нужен был свет, чтобы увидеть, куда именно ее ранили: темное пятно расплывалось по самому центру розовой пижамки. Пуля попала в живот с правой стороны. Урса дышала, но находилась в состоянии шока. Она дрожала, а глаза смотрели прямо на Джо, но, казалось, не видели ее.

— Скорую вызвали?

— Лейси позвонила в полицию, когда мы услышали выстрелы.

— Но копы могут не вызвать скорую!

— Сестра рассказала про выстрелы, так что скорая помощь тоже будет. — Гейб говорил уверенно, но лицо у него выглядело серым и постаревшим. Положив ружье на землю, он набрал номер Лейси: — Полиция едет? А скорая? Нет, я не ранен. Урса в тяжелом состоянии. — После паузы он сказал: — Да, та девочка… — Он еще послушал, затем нажал отбой.

— Ну как? — спросила Джо.

— Лейси звонила дважды, — ответил он. — Сначала просто вызвала полицию, а затем, когда выстрелы не прекратились, позвонила снова и потребовала подкрепление и скорую.

— А если они не доедут вовремя, что тогда? — Джо душили слезы.

— Доедут.

— Они не найдут нашу дорогу!

— Помощник шерифа знает, где мы находимся. Лейси сказала, что снова позвонит им и сообщит о раненом ребенке. — Он стянул с себя футболку: — Приложи ей к животику. Прижимай крепко, но аккуратно. — Он снова взял ружье.

Джо прижала футболку к ране, не зная, насколько сильно можно давить.

— А пуля вышла с другой стороны? — спросил Гейб.

— Скорее всего, он стрелял с близкого расстояния.

Не убирая футболки от входного отверстия, Джо подсунула руку под спину девочки и почувствовала теплую кровь. Пуля могла войти как спереди, так и сзади. Она стянула и свою футболку, зажав ею рану на спине.

— Ты справишься, любимая моя букашечка, — пробормотала она, прикасаясь губами к щеке Урсы. — Не покидай нас, хорошо? Постарайся дышать, я прошу тебя!

Глаза Урсы сфокусировались на лице Джо.

— Н-не плачь… — проговорила она, стуча зубами, как от холода. — Джо… перестань плакать.

— Не могу! Прости, не могу…

Урса смотрела ей в глаза:

— Ты плачешь, потому что любишь меня?

— Да! Больше всего на свете!

Урса улыбнулась:

— Вот оно… мое пятое чудо. Я так этого хотела… так хотела, и вот… у меня получилось.

Джо разрыдалась еще сильнее, и в уголках глаз Урсы тоже появились слезы.

— Джо…

— Что?

— Если я умру, не плачь… Это все равно не я…

— Не смей так говорить! Ты не умрешь!

— Знаю… теперь я могу вернуться домой. Я видела пять чудес. Не грусти без меня.

— Нет! Ты должна остаться! Я ходу удочерить тебя, стать твоей приемной мамой. Я не говорила тебе…

— Стать моей мамой? — Глаза Урсы немного прояснились. Она даже стала опять похожа на знакомую Джо веселую девочку.

— Да, мы поселимся вместе с Табби в нашем славном домике. Ты хочешь жить с нами?

— Очень хочу… но мне нехорошо… Может быть, все-таки придется отправиться к звездам.

— Едут! — крикнул Гейб.

Джо услышала перекличку далеких сирен. Очень далеких. Она посмотрела на Урсу, но глаза у девочки закатились.

— Урса? Урса, не уходи!

— Звезды… — прошептала Урса. — Джо, я вижу звезды…

— Нет, милая! Пожалуйста, постарайся! — Джо пыталась зажимать раны Урсы, но в руках не осталось сил. Ноги тоже не держали ее. Она упала на землю рядом с девочкой, перекатилась на спину. У нее в глазах тоже засияли звезды. Где же ковш? Где Большая Медведица? Что это за странный свет?

52
{"b":"765185","o":1}