Литмир - Электронная Библиотека

Джо заглянула в окно машины: на заднем сиденье рядом с Карли Аквино сидел Тэннер. По его виноватому взгляду Джо поняла, что он все помнит, хотя Тэннер попытался скрыть смущение за своей обычной ангельской улыбкой. И что в нем могло так сильно привлечь Джо, кроме смазливого личика? Сделав над собой усилие, она перевела взгляд на Лию Фишер, сидевшую на переднем сиденье:

— Надеюсь, вы-то не отравились?

— Нет, слава богу, обошлось, — сказала Лия.

— Это все потому, что мы там задержались совсем ненадолго, — объяснил Шо. — Мы торопились на ужин с Джо Таунсендом и двумя его студентами. — Он вдруг заметил Урсу: — Ой, а это чей ребенок?

— Это Урса. Она живет неподалеку. Я учила ее мониторить гнезда.

— Приятно познакомиться, Урса, — галантно сказал профессор. — Меня зовут Шо. Что это у тебя в руке?

— Камень с розовыми кристаллами внутри. — Урса протянула в его сторону раскрытую ладонь.

— Круто. — Взгляд Шо скользнул вниз, на шлепанцы, из которых торчали крошечные ножки Урсы, и его седые брови поползли вверх.

— Она пришла босиком, — небрежно пояснила Джо, чувствуя, как кровь приливает к щекам. — Я ей одолжила свои шлепанцы, чтобы ноги не поранила. Есть хотите?

— Умираем с голоду, — признался Шо. — С утра маковой росинки не было во рту, если не считать одной упаковки чипсов на всех.

— Прекрасно, тогда вы оцените мою стряпню по достоинству! Поезжайте-ка в коттедж и выпейте пива, а мне надо проверить последнее гнездо.

— Я не ослышался, кто-то сказал «пиво»? — спросил Тэннер из глубины машины.

— Все верно, — подтвердила Джо. — Пиво есть, и его много. Дверь в дом не заперта.

Шо с новым энтузиазмом укатил прочь, а Джо отправилась на поиски последнего гнезда, пребывая в растрепанных чувствах. Даже про Урсу забыла ненадолго. Им с Тэннером предстоял неловкий разговор, а если учесть трусость ее бывшего ухажера, можно не сомневаться: он постарается оттянуть объяснение до последнего.

Проверив гнездо, Джо направила машину к дому. На подъезде к коттеджу Кинни из-за поворота дороги до них донеслось заливистое тявканье. Неужели это щенок так громко лает? Ну да, больше некому.

— Вот черт, а вдруг он на них набросился? — пробормотала Джо.

— Нет, Мишка не станет кусаться, — уверенно произнесла Урса.

— Откуда ты знаешь? Он защищает дом Кинни с такой яростью, будто сам там живет. И зачем я только разрешила тебе пустить его на крыльцо?

— Я научу его вести себя тихо.

— Заберешь Мишку с собой, поняла? Когда уйдешь…

Лай не прекращался. Джо припарковала машину, вылезла и открыла дверь Урсе, а затем зашагала к дому.

— Шо очень милый, — негромко сказала Урса, следуя за ней по пятам.

— Допустим, но это не значит, что он позволил бы тебе остаться.

— Куда же мне идти? У меня здесь нет дома.

Джо остановилась, обернулась и заглянула девочке в лицо:

— Хватит уже, поняла? Не вздумай рассказывать всем, что ты прилетела с другой планеты! Никому ни слова об этом, ясно?

6

Вспыхнувшая молния разрезала далекие облака на юге.

— Надеюсь, это не предвестник новой грозы, — сказала Джо. — Не хочу пропускать ценные дни из-за дождя.

— Иногда неплохо и отдохнуть, — заметил Шо.

Снова он за свое! Все четверо будто нарочно постоянно напоминали Джо о ее болезни. Карли и Лия настаивали, чтобы она взяла себе помощника. Они даже не разрешили ей жарить бургеры на огне: «Присядь, Джоанна, отдохни. Мы сами приготовим ужин».

— Пойду закрою окна машины на всякий случай, — пробормотала Джо, отходя от костра.

— Я за пивом. Кому принести? — спросил Тэннер позади нее.

— Нет, спасибо, — отозвался Шо.

— Я не хочу, — сказала Карли.

— И мне не надо, — буркнула Лия.

Урса бродила по периметру лужайки в поисках светлячков, которых сажала в выданную ей Джо банку. Увидев, что Джо покидает свое место у костра, Урса потянулась за ней. Джо разрешила девочке поужинать вместе со всеми, но ей давно пора было уходить. И так уже коллеги забросали Джо вопросами, что Урса делает в коттедже, а пятнадцать минут назад Шо прямо спросил девочку: «А не пора ли тебе спать, малютка?»

Джо залезла в машину, включила зажигание и подняла стекла на окнах. Она так спешила спасти коллег от Мишкиных клыков, что бросила машину, даже не заперев ее. Правда, песик сразу успокоился, как только они с Урсой подъехали к коттеджу. Джо объяснила, что пес приблудился к дому и не желает уходить. «Наверняка ты покормила его», — неодобрительно заметил Шо.

Если бы он только знал…

— Классная тачка, — послышался в темноте голос Тэннера.

Он выпил не меньше шести бутылок пива — видимо, достаточно, чтобы набраться храбрости для разговора, которого Джо ждала весь вечер. Она вышла из машины и заперла ее, глядя на приближающееся из темноты красивое лицо Тэннера.

— Так и есть, — сказала она, — у меня это первая почти новая машина. Хотя, по правде говоря, мой старенький «шевроле» на этих дорогах был бы гораздо уместнее «хонды». Я физически чувствую, как гравий пробивает дыры в днище.

Тэннер положил руку на блестящий красный капот:

— Это машина твоей мамы?

— Она настаивала на том, чтобы я взяла «хонду», да и брат отказался от нее.

— Смотри, я поймала еще одного светлячка! — возбужденно крикнула Урса из-под ореха.

— Молодец, но скоро их придется отпустить, — сказала Джо.

— Отпущу, не волнуйтесь.

— Какая симпатяшка, — заметил Тэннер. — А ее родители не будут волноваться, что она так задержалась у тебя?

— Кажется, у нее сложная семейная ситуация, — сказала Джо.

— Правда? Вот отстой.

— Да уж…

— Джо…

Она скрестила руки на груди в ожидании продолжения. Тэннер подошел ближе. Тень от дерева скрывала его черты, и эта безликая близость в душной темноте чем-то напоминала церковную исповедальню.

— Прости, что не приехал в Чикаго повидать тебя, — пробормотал Тэннер. — Но я думал…

— Что?

— Думал, тебе не хочется, чтобы я видел тебя… такой…

— Какой?

— Ну, больной. Без волос и все такое. — Когда она не ответила, Тэннер повертел головой туда-сюда, с хрустом разминая шею, как обычно делал, когда нервничал. — Я был неправ?..

— Напротив. Я действительно никого не хотела видеть. — Если Джо и научилась чему-то за последние два года, так это не обижаться на людей.

Тэннер хлебнул пива, видимо заливая последние уколы совести.

— Хочешь? — Он протянул ей бутылку. — Или принести тебе похолоднее?

— Я не хочу пива, спасибо.

Тэннер сделал еще один глоток.

— Между прочим, ты выглядишь прекрасно.

— Прекрасно для человека, пережившего рак?

— Да нет, просто прекрасно.

— Что же, спасибо.

— Ты будешь делать реконструкцию, когда выздоровеешь?

— Я уже выздоровела.

— Но, я так понимаю, еще надо немного подождать…

Джо убрала руки с груди и выпрямилась:

— Пусть все остается как есть. Я теперь свободна от сисек и совершенно не желаю получать новые.

Тэннер слегка улыбнулся, полагая, что ее шутка продиктована горечью потери.

— Конечно, я понимаю, почему ты не хочешь восстанавливать грудь. — Он старался говорить проникновенно. — Слава богу, твоей маме поставили диагноз как раз вовремя, чтобы успеть тебя спасти. — Он снова хрустнул шеей. — Я имею в виду…

— Я знаю, что ты имеешь в виду, и ты прав. Мама и сама так сказала. В двадцать четыре года никто по доброй воле не делает маммографию. Если бы мама не заболела и у нее не обнаружили генную мутацию, то и у меня рак не выявили бы на ранней стадии.

— Надеюсь, тебя это не обидит, но я знаю… мне сказали, что ты потребовала удалить все это… все женские органы.

— Почему же все? Матку врачи оставили, да и мозг почти не трогали.

В этот раз Тэннер не улыбнулся в ответ на ее натянутую шутку.

— Может быть, не стоило так торопиться?

Скорее всего, он выражал мнение преподавателей и аспирантов, которые наверняка сплетничали о болезни Джо в перерывах между лекциями.

12
{"b":"765185","o":1}