— Рисо-со-со… Ты жениться, что ли, собрался? — улыбнулась я, замечая, как у моих братьев задёргался глаз при мыслях о том, что «этот красноволосый идиот» — как его называют мои младшие — жениться на мне.
— Что-то ты в последнее время много о свадьбе говоришь, не думаешь? — изогнул бровь он, слегка подаваясь назад.
Ах, кстати, забыла упомянуть, что Тэкео — один из десяти членов экипажа, которых тоже приветствуют, как почитаемых гостей.
Хотя, как они «помогают» — очень сомнительно. Они, чёрт возьми, такой шум устроили, что за нами дозорные, которые обычно делают вид, что нас нет, гонялись, как резанные. А мы всего-то должны были выследить одного человека и убить, а не целый остров!
Да, безусловно — маму они этим знатно повеселили.
Конечно! Не ей же надо было как-то убегать из-под рук адмирала, заметать следы, чтобы он не узнал, где мы высадились, а потом заново покупать дерево Адама и следить за тем, чтобы плотники всё правильно перестроили на корабле…
— Да нет, вроде… — улыбнулась я.
— Ага. Ключевое слово «вроде», — фыркнул Тэкео. — Ладно, не буду мешать.
— Правильно, свали к морскому дьяволу, красноволосый идиот… — пробормотала Брое, прищурившись.
Они ведут себя, как невоспитанные идиоты, но…
Не то, чтобы мне не плевать на это…
========== 28. Фестиваль в честь возвращения! ==========
Я ещё раз взглянула на своих младших и прикусила губу.
Знают ли они как себя нужно вести? Могут ли они себя так вести? В Нуссторте, Баскарт и Досмарч я не сомневаюсь — за два года жизни, как принцев они научились вести себя подобающе, но другие…
Я вздохнула и похлопала пару раз в ладоши, чтобы на меня обратили внимание мои младшие.
— Вы знаете, как нужно себя вести? — обеспокоенно спросила я.
— В смысле? — не поняла Кастард.
Нуссторте, Баскарт и Досмарч хлопнули рукой себя по лицу и вздохнув, начали объяснять как нужно себя вести и почему надо себя так вести.
— А-а-а… — протянули мои братья и сёстры, закивав головой.
— Отпустить якорь! — приказала я.
Через пять минут мы уже спускались на остров, где нас с радостными криками встречали жители.
Я украдкой переместила свой взор на своих младших братьев и сестёр. Нуссторте, Баскарт и Досмарч шли гордо. С прямой осанкой и слегка приподнятым подбородком. На их лицах были фальшивые улыбки и спокойствие — маски, которые они одевают за пределами замка. Они уже давно привыкли к такому шуму и разные выступления, даже самые необычные, у них уже не вызывали тот восторг, который был в первый раз.
А другие…
Они ходили не так уверенно, как их младшие братья, но у них хотя бы осанка была прямая. Необычные выступления, которые показывали, чтобы обрадовать их, вызывали у моих шестерых младших — Крекер, Кастард, Ангел, Цукотто, Брюле и Брое — восторг. Остальные же слегка морщились от шума.
Наверно, на том острове не проводились шумные фестивали…
— Мисс Канноли, — меня позвали и из толпы вышла молодая, и на вид богатая, пара. Мужчина в руках нёс какой-то аквариум, а в нём была… змея. — Мы недавно поселились на этом острове и хотели бы преподнести Вам эту далеко не обычную змею в качестве подарка.
Я взглянула на змею.
Она была огромной, как и сам аквариум. Её голова и туловище было жёлтого цвета, но чем ближе к хвосту, тем зеленее становился цвет. Двигалась она необычайно быстро, пытаясь хвостом сломать аквариум и шипя на пару.
— Благодарю. Я приму этот подарок, — кивнула я, слабо улыбнувшись для вежливости. — Надеюсь, что вам будет комфортно на этом острове.
— Не стоит! — слегка засмеялась девушка, доставая веер.
Как только пара отошла, ко мне поближе подошли Баскарт и Крекер, а девочки наоборот, скривившись, удлинили дистанцию между нами на два шага.
— Круто! — улыбнулись Баскарт и Крекер, а в их глазах появились звёзды.
Я лишь слабо улыбнувшись, растрепала их волосы.
Хоть вокруг было веселье, но мы не собирались в нём участвовать. Ну, возможно, только вечером…
Но сейчас то, куда мы идём — замок.
***
— Вы хотите проводить солнце? — спросила я моих младших.
— Проводить солнце? — моргнула Брое.
— Мы хотим, нэ-сан! — подняли руки Корнстарч и Мэш. — В прошлом году, когда мы ходили, это выглядело очень красиво!
— Красиво?.. — взглянула на них Брое. — Тогда и я пойду! — улыбнулась она.
— И я! — закивала Брюле.
— Почему бы и нет? — слабо улыбнулись Кастард и Ангел.
— Нам в прошлом году не удалось на это посмотреть… — протянули Лаурин и Компо, вставая. — Поэтому мы идём!
— Мон-д’Ор-отото, как на счёт тебя? — улыбнулась я самому младшему.
Он закивал и я его подняла на руки.
— Вы не хотите? — спросила я других. Они отрицательно покачали головами. — Ну, ладно.
Я активировала полу трансформацию своего фрукта, становясь выше и расправила крылья.
— Кто хочет посмотреть — залезайте на спину, — сказал я им.
Они немного замялись, но залезли.
— Держитесь крепко.
Завораживающая картина — тысячи людей собрались на западной стороне острова, на каждом склоне или пляже виднелись головы. Да что там пляж — тем, кому не хватило места на земле, заняли морскую поверхность. А как только стало окончательно темно, начали зажигаться маленькие фонарики. Весь остров был наполнен светом!
Потом стали запускать салюты с именами отпрысков Шарлотты и десяти моих друзей.
А потом начали запускаться более крупные салюты с флагом Биг Мам и её и моим именем.
Я взглянула на своих младших, у которых в глазах были звёзды.
— Потрясающе… — завороженно произнесла Ангел.
Для них это всё так красиво и необычно…
Да… Они определённо ещё дети, пусть и стали куда более жестокими, чем раньше…
Мои милые младшие братья и сёстры…
========== 29. Мои… ==========
Я прикусила губу, рассматривая то, что происходит на данный момент.
Дайфуку виновато отводил взгляд, смотря куда угодно, но только не на меня. У его ног валялась окровавленная игла. Рядом, на диванчике, сидели Брюле, Компо, Лаурин и Мон-д’Ор, Амандо. У Брюле было ухо в крови, за которое она держалась, хныча. А её младшие братья и старшая сестра успокаивали её, гладя по спине.
В принципе, я поняла, что тут произошло, но на всякий случай спрошу:
— Шарлотта Дайфуку, прошу, объясните мне, почему Вы проткнули Брюле-имото мочку уха? — спросила я, взглянув на Дайфуку, который вздрогнул от того, что я обращаюсь к нему, как к незнакомцу.
— Канноли-сан, Дайфуку-ни не виноват! — уверила меня Брюле, шмыгая носом. — Просто тебе так идут твои серьги… И мы тут пятеро подумали, что нам тоже подойдёт и… я попросила, чтобы мне первой сделали, но что-то пошло не так и… вот… — захныкала она, изо всех сил стараясь остановить слёзы.
— Понятно… — вздохнула я. — Почему вы меня об этом не попросили? Я бы приказала мастерам проткнуть вам уши, — удивленно моргая, спросила я.
— Просто ты всегда так занята, нэ-сан, а тут ещё и мы… — опустил голову Лаурин.
— Запомните кое-что навсегда, мои дорогие, — начала я. — Для вас я всегда свободна. Можете обращаться ко мне, даже если вам просто хочется кому-то на что-то пожаловаться. Запомнили?
— Да, нэ-сан! — закивали они.
***
А сейчас они за мной идут. Мои младшие, которые пытались неделю назад проткнуть уши, решили идти за мной всегда и везде.
Они просто продолжают идти за мной, как потерянные дети. Как будто я — единственный источник защиты, который они имеют… Ну, фактически, так и есть…
Мне даже пришлось их, шестерых, взять проверить новый остров, который стал частью нашего государства. Мы переименовали его в Конфетный Остров.
По скорее бы мои младшие подросли бы, чтобы тоже управлять островами. А то столько проблем у меня от этого.
И вот, сейчас я иду по Конфетному Острову и проверяю, чтобы всё было в норме. А за мной по пятам ходят мои младшие, тоже осматривая остров.
Так как они отставали на шагов десять, мне приходилось активировать волю наблюдения, чтобы следить, что они не заблудились и никуда не делись.