Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ЭЛМОР: Да, это... добрый день, миссис Кертис. (Встает и выходит во двор.)

МЭЙКОН: Я слыхала, ты уезжаешь. Снялась с места. У тебя все, наконец, вышло по-крупному.

БЕСС: Похоже, что так.

МЭЙКОН: У меня нет к тебе зависти. Я видела - это должно было случиться. Люди падки на рассказы о зверствах. Они их все время читают в дешевых книжках. А тут приходчшь ты и рассказываешь им все по-настоящему, как было на самом деле. У тебя даже отметины остались в доказательство. Люди повылазят из своих домой и набьются в большие залы, только чтоб на эти отметины поглазеть. На татуировки эти. Люди расцветают при виде уродов.

БЕСС: Что ж, я рада, что ты мне не завидуешь.

МЭЙКОН: Нет. Чего ради?

БЕСС: Ничего. Просто я думала, что это ты хотела написать книгу, роман. Ты ведь говорила об этом. Но это, наверное, больше пустые мечты, детская фантазия. Не стоит принимать всерьез.

МЭЙКОН: Было время, я думала написать книгу. Я собиралась описать свои приключения.

БЕСС: Так у тебя их, наверное, просто никогда не было, правда?

МЭЙКОН: Были кое-какие. Со мною кое-что бывало.

БЕСС: Однако, не так уж и много.

МЭЙКОН: Ну, шрамов на лице у меня никогда не оставалось.

БЕСС: А хотелось бы?

МЭЙКОН: Чего ради?

БЕСС: Ради того, чтобы, ну, может быть, стать... замечательной. Но ничего не вышло. Ты ждешь чего-то десятками лет. Ты осела, остепенилась и больше не мечтаешь. Я вижу, как тебе не дает покоя то, что ты не можешь сравниться со мной. С Бесс Джонсон, женщиной, которая пережила пять лет приключений в плену у индейцев, которая вернулась и написала лучшую книгу столетия, и которую обожают толпы людей по всему миру.

МЭЙКОН: Ты меня не обманешь. Я знаю, как тебе все это удалось. Тебе виделась я. Ты украла у меня. Ты украла меня. Я показала тебе, как ходить, как разговаривать, как драться и мечтать. Это я должна была написать ту книгу. Люди должны были рваться, чтобы встретиться со мной; поговорить со мной. Я настоящая, а ты - просто разбавленная рохля. Эти индейцы не ту женщину украли.

БЕСС: Точно говоришь?

МЭЙКОН: Да, точно.

БЕСС: Ну, так может быть, еще не поздно. Может, у тебя еще есть шанс. На, возьми этот нож. Возьми чернила. Давай. Разрежь себе все лицо. Залей чернилами. Давай, стань мной, если считаешь, что получится. Если думаешь, что ты такая храбрая. Я позволю тебе стать мной. Можешь сделать мое турне за меня. Люди будут вскакивать на ноги и рваться к тебе. Валяй. Оглалы радуются, когда ранят себя. Они делают это, чтобы молиться. Чтобы отпразднорать скорбь. Давай, ну же - празднуй, радуйся, что же ты - все дело в одном твоем лице.

МЭЙКОН: Бесс, прошу тебя. Я всегда о тебе заботилась. Всегда.

БЕСС: Тогда сделай так. Режь. На куски; все на куски.

МЭЙКОН: Всегда заботилась.

БЕСС: Тогда сделай. Режь. Давай.

Мэйкон берет нож, затем опускает его.

МЭЙКОН: Не собираюсь я себя резать. Не хочу всю жизнь в шрамах ходить.

БЕСС (после паузы): Да. Слишком велика цена. А ты стала такой жалкой, что считаешь каждое яйцо, монету или сухарь. (Начинает надевать шляпку и перчатки.)

МЭЙКОН: Я знаю, что мы друг другу не нравимся. Раньше мы были друзьями. Но нас как-то развело. Однако, ты ведь должна признать, ты не можешь не видеть - ты мне кое-чем обязана.

БЕСС: Сколько я тебе должна?

МЭЙКОН: Ты... ну, ты должна мне... пятьдесят долларов. По меньшей мере, пятьдесят долларов. Я давала тебе башмаки, когда у тебя не было обуви, и еду, и кофе, и одежду, и крышу над головой. Я даже приносила тебе синие ленты и синее платье. Все, что твоей душе угодно было, я тебе давала.

БЕСС: Может быть, тебе это никогда не приходило в голову. Может, ты никогда не понимала, что людям не нравится быть обязанными. Они терпеть не могут вечно нуждаться и быть в долгу. И довольно скоро они начинают злиться на тех, у кого брали.

МЭЙКОН: Да. Я это знаю. Ты всегда на меня злилась.

БЕСС: Да, наверное да, и я не хочу, чтобы ты злилась на меня. Поэтому давай считать, что мы квиты.

МЭЙКОН: Но мне они непременно нужны. Пятьдесят долларов. Мне они нужны, чтобы спасти хозяйство. Меня вышвырнут из дома прямо на пыльную дорогу. Ты не можешь со мной так поступить.

БЕСС: Милая, да я бы крылышки у ангелов пообрывала, если б думала, что они помогут мне взлететь.

Выходит из хижины во двор. Мэйкон идет за ней следом.

МЭЙКОН: Ты у меня в долгу! Ты мне должна! Ты не можешь отказывать мне в том, что мое! Я кормила тебя зелеными сухарями; я расчесывала тебе волосы; я учила тебя свистеть!

ЭЛМОР: Вы готовы?

БЕСС: Да.

ЭЛМОР: Вы прочли контракт?

БЕСС: Они хотят, чтобы я потребовала немедленного уничтожения всех индейских племен.

ЭЛМОР: Верно.

БЕСС: С этим проблемы не будет. Только распорядитесь, чтобы всюду, куда бы мы ни приехали, меня бы встречала корзинка с золотыми тюльпанами. Это мои любимые цветы, тюльпаны.

Бесс и Элмор уходят, а Мэйкон кричит им вслед.

МЭЙКОН: Воровка! Грабительница... воровка! Тюльпаны - мои! Они принадлежат мне! Это я видела картинку! А не ты! (Входит Уилл с повязкой на глазу и ранцем в руках.) Господи, Уилл. Господи. Она не захотела дать мне денег. Она ничего не захотела мне дать. Она ведь в долгу у меня. Она это знает. Я была ей другом. Боже, так бы ее и убила. Башку бы ей оторвала и скормила мозги бешеным крысам. Себялюбивая, мстительная, чванливая, бессердечная индейская щлюха.

УИЛЛ: Мэйкон, я ухожу отсюда. Ухожу на запад.

МЭЙКОН: На запад? Куда на запад?

УИЛЛ: Не знаю.

МЭЙКОН: Может, нам стоит Айдахо попробовать. В Айдахо есть эта турецкая красная пшеница. У нее зерно твердое. Ее можно всю весну выращивать.

УИЛЛ: Л не хочу, чтобы ты шла со мной.

МЭЙКОН: Что?

УИЛЛ: Моя первая жена, Барбара Джейн - ну, я любил ее. И я помню, что она любила меня. А ты никогда меня не любила, и я тебя никогда не любил. Вот все, что у нас с тобою было. Я такого больще не хочу.

МЭЙКОН: Ты меня здесь бросаешь? Без ничего?

УИЛЛ: Вот твое. Лови. (Бросает ей свой стеклянный глаз. Она ловит.) Я его для тебя купил. Мне он никакого добра не принес.

Уходит. Мэйкон меряет шагами двор, перебрасывая стеклянный глаз из руки в руку.

МЭЙКОН: У меня ничего нет. Ничего. За все это время. (Пауза.) Ничего.

14
{"b":"76383","o":1}