Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Мысленно усмехнулся чародей.

   Сразу за защитной стеной кланового квартала, шла полоса невысоких деревьев, кроны которых переплетались в единую сплошную преграду для посторонних взглядов. от ворот же шла ровная дорожка, выложенная белыми плитками, настолько плотно подогнанными друг к другу, что в трещинки между ними, невозможно было просунуть даже тончайшее лезвие бритвы.

   Справа и слева от центральной "улицы" квартала, ровными рядами располагались аккуратные домики в один и два этажа, построенные в японском стиле, окруженные маленькими садиками и невысокими оградами в виде заборчиков из выкрашенных в белый цвет дощечек. Между заборами пролегали узкие тропинки, ширины которых едва хватало, что бы разминуться могли два человека. На примерно равном расстоянии друг от друга, вместо некоторых домов, размещались ровные тренировочные площадки, поросшие сочной зеленой травой, подстриженной настолько ровно, словно садовники ползали на коленях с линейками.

   Дорога ведущая от ворот, оканчивалась широкой площадью, по краям которой росли кусты усеянные разноцветными бутонами цветов, и невысокие фруктовые деревья. За площадью возвышался особняк главы клана, который хоть и имел всего три надземных этажа, но выглядел словно дворец, в сравнении с маленькими домиками остальных хъюг.

   На площади уже собралось немало гостей, среди которых можно было заметить Учих, Инудзук, Абурами, Нара и многих других. Рядом с группами "чужаков", ненавязчиво крутились бойцы из побочной ветви Хъюга, выделяющиеся среди основной ветви, повязками закрывающими лбы.

   Не смотря на то что официально праздник был устроен в честь дня рождения юной принцессы, среди гостей детей было крайне мало, (лишь наследники).

   "а еще нет Сарутоби и Шимура...".

   Если тот факт, что на торжество не пригласили никого из бесклановых, был легко объясним традициями, то пренебрежение такими персонами как Хокаге и глава "корня", ясно говорило о том, что Хиаши ставит себя им в противовес.

   "Хъюга рискуют, все же Хирузен сейчас является непререкаемым авторитетом, сумевшим в кратчайшие сроки нетолько восстановить поселение, но и обогатить его, попутно увеличив военную силу. Если он захочет, то сможет расправиться даже с великим кланом, а все остальные будут смотреть на это со стороны, с молчаливым осуждением".

   Юная виновница торжества, сидела на специально для нее установленном стуле, перед крыльцом особняка главы клана. Рядом с девочкой стоял ее отец, одетый в нарочито строгое кимоно белого цвета, без каких либо украшений. Так же, на расстоянии пары шагов от Хинаты, разместились другие ее родственники, одновременно и обеспечивающие поддержку явно волнующейся малышке, и изображающие бдительную охрану.

   - господин Хатаке, госпожа Узумаки, я рад что вы смогли найти время, что бы посетить нас в этот радостный день. - Черноволосый серебрянноглазый мужчина, одарил гостей скупой вежливой улыбкой, и приветственно кивнул.

   - для нас честь присутствовать на этом празднике. - В тон хозяину, отозвался Какаши. - Позвольте выразить мое восхищение, и преподнести юной принцессе скромный дар.

   Маленькая коробочка, завернутая в подарочную бумагу, перекочевала в руки Хиаши, который лично вскрыл упаковку и извлек из нее круглые часы на серебряной цепочке.

   - в механизм встроен накопитель для чакры, а на крышку нанесены печати, при активации создающие сферический защитный барьер радиусом в два метра. - Ответил на вопрос, мелькнувший в глазах главы клана Хъюг, бывший император. - Для активации барьера, или его отключения, необходимы минимальные навыки управления чакрой. Прочность же зависит от заполненности накопителя.

   - это неожиданный, и очень ценный подарок. - Мужчина передал часы одному из соклановцев, который тут же убежал куда-то за пределы площади.

   "разберут на детали, полностью изучат, попытаются создать копию... до девочки игрушка вряд ли дойдет".

   В мыслях молодого шиноби промелькнуло сожаление, все же подарок он готовил именно для Хинаты.

   - я же считаю, что лучший дар это то, что сделано своими руками. - Подала голос Кушина, протягивая длинный тубус, до этого момента лежавший на подлокотнике кресла.

   - несомненно вы правы, госпожа Узумаки. - Хиаши с поклоном принял переданный предмет, но открывать его не спешил. - Не могли бы вы рассказать, что внутри?

   - написанный мной лично, учебник по начальным печатям, а так же техникам контроля чакры и развития СЦЧ... впрочем последнее вам не слишком нужно, как я полагаю. - Красноволосая женщина смущенно улыбнулась, устало откидываясь на спинку кресла.

   - что вы, мы несомненно воспользуемся вашим подарком. - Мужчина был слегка шокирован, все же не каждый день кто-то решает поделиться секретами клана, но ни единым жестом не выдал своего состояния. - Прошу вас, присоединяйтесь к веселью...

   ...после всех обязательных официальных церемоний, детей отвели на одну из тренировочных площадок, где для них были накрыты отдельные столы. Наблюдать за наследниками кланов, остались члены побочной ветви Хъюга, а взрослые гости тем временем разместились за длинным столом, установленным прямо под открытым небом.

   Это не было похоже на встречу аристократов, кичащихся своей родословной и былыми достижениями. Даже не все приглашенные четко следовали этикету, хотя пили и ели аккуратно, не оставляя даже мельчайших крошек на белоснежной скатерти. Тут и там звучали оживленные разговоры людей, разделившихся на группы по интересам, но вот общей темы для всех, найти так и не удавалось.

   Сидевший во главе стола Хиаши Хъюга, наблюдал за гостями через полуопущенные веки, а в уголках его губ в это время таилась тень печальной улыбки.

   - знаете, а ведь я скучаю по академии. - Внезапно проговорил глава клана прирожденных сенсоров и рукопашников.

   Споры и перешучивания тут же затихли, и на отце виновницы торжества, скрестились удивленные и заинтересованные взгляды.

   - ты вроде бы не стар, Хиаши, что бы впадать в ностальгию по детству. - Попытался пошутить Фугаку Учиха.

128
{"b":"763080","o":1}