Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Нескольких наиболее упрямых монстров пришлось загонять в палатку при помощи телесных защитников, но в итоге остров оказался отчищен. После того, как артефакты Невыразимцев показали, что неживых стражей в Азкабане не осталось, сотрудники Отдела Тайн затянули горловину своеобразного мешка и распрощавшись с великим светлым волшебником, под охраной десятка волшебников в красном отправились в обратный путь. Свой груз они собирались скинуть в Арку Смерти, являющуюся односторонним порталом в пустоту, который использовался для избавления от неудачных творений магов древности, слишком живучих преступников, опасных артефактов, которые способны устроить конец света (там закончил свой путь печально известный Ящик Пандоры).

   Лишившись своих чудовищных стражей, Азкабан не стал менее жутким и неприветливым - все же атмосфера страданий и отчаяния буквально впиталась в стены крепости и вряд ли вовсе когда-нибудь могла развеяться самостоятельно. Однако пассивное воздействие было куда слабее активной ауры уныния, а потому, волшебники приободрились и даже начали негромко перешучиваться, готовясь приступить к следующему этапу беспрецедентного замысла...

   ***

   - Вот камера заключенного, которого вы хотели увидеть первым, - объявил начальник тюрьмы, жестом приказывая молодому подчиненному открыть дверь. - Сириус Блэк: один из самых стойких преступников. Но боюсь, в прошлом году он все же тронулся умом...

   - Печально это слышать, - искренне произнес "Альбус". - Могу я с ним поговорить наедине?

   - Я бы не советовал... - мистер Бустер смущенно отвел взгляд, но задать уточняющий вопрос "Дамблдор" не успел, так как дверь с тихим скрипом открылась.

   - Сириус... - позвал молодой аврор.

   - Гррр... - раздалось хриплое рычание в ответ.

   - Сириус, стой! - попятившись, волшебник нацелил на проход волшебную палочку. - Стой, а то хуже будет!

   - Рррав-рав-рав! - из камеры выскочил худощавый и лохматый мужчина, стоящий на четвереньках и скалящий пожелтевшие зубы, среди которых выделялись клыки. - Гав-гав-гав-гав!..

   - Тихо! - рявкнул на заключенного начальник Азкабана, скручивая в трубку зачем-то взятую с собой газету. - Сидеть! Место! Плохой Сириус... Очень плохой Сириус.

   При виде того, как мужчина в красном, при помощи газеты загоняет в камеру рычащего и скалящего зубы преступника, ведущего себя словно уличный пес, директор Хогвартса почувствовал, что тут уже опоздал. На душе стало грустно и противно, а хохот других преступников, сидящих в соседних камерах, делал ситуацию только более мерзкой.

   - "Петрификус тоталус", "мобиликорпус", - отправил связку из двух заклинаний в заключенного бывший старик, прерывая это представление безумия и абсурда, замешанного на жестокости и безразличии. - Мистер Бустер, я рекомендую вам и вашим людям покинуть остров и взять отпуск, во время которого пройти тщательнейшее обследование в госпитале Святого Мунго.

   - Что вы имеете ввиду, Дамблдор? - нахмурился волшебник, которого фактически лишили одного из немногих развлечений на работе.

   - У вас наблюдаются признаки профессиональной деформации личности, вызванные долгим соседством с дементорами, - терпеливо пояснил великий светлый волшебник. - Из-за этого, вам кажутся нормальными поступки, которые в иной ситуации выглядели бы как минимум неуместными.

   - Вы намекаете на то, что я - ненормальный? - начал закипать мужчина, потянувшись за волшебной палочкой, но тут же замер, когда авроры, сопровождавшие бывшего старика, молча нацелили на него свои концентраторы. - Вы об этом еще пожалеете. Я буду жаловаться министру! Это произвол!

   - Эхе-хе-хе... Похоже скоро у нас появится новый сосед, - произнес Рабастан Лестрейндж.

   - Или одного заменит другой, - поддержал его брат. - Второе даже лучше, а то Сириус в последнее время стал совсем скучным.

   - Мистер Бустер, сдайте палочку и артефакты, - попросил сопровождающий "Альбуса". - Мы вас сопроводим до лодки и поможем добраться до госпиталя.

   - Я думаю, в этом нет необходимости, - остановил попытку ареста директор Хогвартса, удостоившись недоуменных взглядов от всех присутствующих. - Господин начальник Азкабана не преступник, а такой же пострадавший от воздействия ауры дементоров, как и все остальные. Уверен, узнав о возможном диагнозе, он и его люди сегодня же примут меры и возьмутся за исправление последствий. Со своей стороны я могу обещать, что лечение и вынужденный отпуск, будут оплачены из фонда министерства.

   "И почему в этом мире куда не посмотри, всюду вылезают какие-то проблемы? Это как столешница, которую пытаешься оттереть, но под одними пятнами обнаруживаются другие".

   - Благодарю, мистер Дамблдор, - холодно отозвался теперь уже бывший начальник охраны. - С вашего разрешения, я заберу некоторые вещи и сообщу подчиненным, что мы покидаем остров.

   ***

   Разместившись в бывшем кабинете мистера Бустера, великий светлый волшебник первым делом решил попытаться достучаться до разума Сириуса Блэка. Мужчину посадили на стул с подлокотниками, зафиксировали на сидении при помощи наколдованных веревок, чтобы он не упал, и разбудили легким разрядом магической молнии.

   Смотреть на истощенного, заросшего мужчину со звероватыми чертами лица, который затравленно озираясь, тихо поскуливал как побитый пес, было почти физически больно. Мало кто решился бы попытаться прочитать мысли безумца, так как это небезопасно для самого волшебника, а искать информацию в его памяти вовсе дело почти бесперспективное... Но все же у "Альбуса" был богатый опыт, в том числе и в мысленном общении с разными полуразумными, а то и неразумными существами.

   - Все будет хорошо, мальчик мой, - постарался успокоить нервничающего пациента "Дамблдор", устроившись на стуле напротив...

   ...

43
{"b":"763078","o":1}