Литмир - Электронная Библиотека

С ума сойти! Бордель! Самый настоящий.

Мою теорию подтверждали полуобнаженные женщины на импровизированной сцене в глубине таверны. Пять барышень лихо отплясывали топлес, держась друг за друга. Чем-то напоминает танец канкан в исполнении неумелых энтузиасток. Но зрителям нравилось. Они восторженно кричали и кидали монетки на сцену.

Тем временем Мортон уверенно продвигался к барной стойке таверны. Дойдя до нее, рыкнул мужику, что был на разливе:

– Жаннэт, позови. Быстро!

Мужичок бросил тряпку, деревянную кружку и унесся в неизвестном направлении.

Через минуту вернулся с пожилой женщиной, одетой с красивое бордовое платье на корсете. Ее совсем не смущало, что наряд явно не соответствовал ее возрасту. Наоборот, она гордо шла, выпятив свою грудь, покрытую сеточкой морщин. Мне бы ее уверенность в себе!

– Кто это к нам пожаловал? – слащаво протянула она, почесав холку Мортону, – чем обязана, Морти?

– Пойдем к тебе, переговорим. Меня не должны здесь увидеть.

– Ты все такой же, от слов сразу к делу, – продолжала жеманиться эта пожилая леди.

– Со мной спутница, – кивнул на меня волк, – Пусть ее пока накормят и напоют.

– Хорошо, дорогой. Э-э-й, Лискер, накорми девчонку, – указывая на меня веером, прокричала через весь зал женщина.

Оттуда показалось какое-то мельтешение, и к нам выбежал суетливый мужичок, на вид ровесник этой дамы.

– Мортон, старый ты черт, – обрадовано закричал он, – какими судьбами в наших краях?

– Лис, ты все молодеешь с каждым годом. Я ненадолго у вас, по делам, – тепло ответил волк, виляя хвостом, – Проследишь за моей спутницей, чтобы к ней никто не приставал?

– Конечно! Госпожа, пройдемте со мной. Вы любите рыбу или мясо инчиков?

– А инчики это кто? – подозрительно спрашиваю.

– Инчики это инчики, – разводит руками Лискер.

Что же, какой вопрос – такой и ответ. Надо было спрашивать, инчики раньше гавкали или мумукали.

– Лилия, – окрикнул меня Мортон, – Никуда не уходи. Жди меня за столом. Я скоро вернусь.

– Пойдем, красавчик, – приторным голосом позвала его Жаннэт, – ты так давно меня не радовал своим визитом.

Я аж передернулась при мысли, чего она может хотеть от него. Вот уж не ожидала от Мортона любви к пожилым тетушкам.

– Давайте, Лискер, обойдемся рыбой, без инчиков.

– Хорошо, госпожа. Отличный выбор. Присаживайтесь за столик, я скоро все принесу. Пить будете бражку или воду?

– Воды, – быстро отвечаю. Кто их знает, из чего они тут брагу делают.

Пока мужчина нес заказ, я разглядывала местную публику. Меня не покидало ощущение, что я на съемках какого-то кино, а это все декорации вокруг меня.

Кто-то горланил песни, некоторые тискали несчастных женщин, где-то вдалеке разгорался скандал с битьем кружек о стену. И все это под непрекращающиеся песни и танцы.

Дурдом.

Мне принесли большую деревянную тарелку и металлические приборы. У них тут, смотрю, древесина прямо в ходу. А мыть вы эту тарелку от жира, потом как будете?

Передо мной лежала тощая тушка рыбы, поверх неизвестной крупы, похожей на наш булгур.

С трудом заставила себя это попробовать. Безвкусная масса с горькой рыбой. Кажется, сегодня я останусь голодной. Поковырявшись в тарелке, решила все-таки съесть гарнир, мало ли, когда еще удастся поесть.

За трапезой незаметно прошло минут двадцать, и со спины раздался голос:

– А вот и я, – на соседний стул запрыгнул Мортон, – а чего рыбу не съела? Деликатес же.

– Тебе оставила, – съязвила я, – Угощайся.

Протягиваю ему за хвост эту обитательницу местных водоемов. Вжих, незаметное движение пастью и в моих руках ничего не осталось.

– Как прошли переговоры?

– Все, отлично! – дожевывая, проговорил Мортон, – Я смог договориться. На неделю ты останешься здесь. Поживешь на втором этаже. Жаннэт мне должна за одно дельце, вот сейчас и выплатит долг, приютив тебя.

– А потом? Ты можешь вернуть меня обратно? Ты обещал, что мы поговорим.

– Лиля, у меня совсем нет времени, но мы поговорим с тобой. Позже. Сейчас пойдем спать в твою комнату, а с утра я весь в твоем распоряжении перед отъездом.

– Почему не сейчас? Ты меня тоже пойми, я нахожусь в эмоционально-подвешенном состоянии. Я не знаю, что будет завтра, послезавтра, через неделю! – начала распаляться я, – Я в вашем мире никто. У меня ни документов, ни дома.

– Я тебя понимаю, – посмотрел мне в глаза волк, – но на ближайшую неделю ты имеешь дом здесь. Тебя никто отсюда не выгонит и не заставит работать. Живи и отдыхай, пока я не вернусь. Гуляй по городу, но не выходи за забор. Я оставлю тебе немного денег, этой суммы хватит до моего возвращения.

– А куда ты собрался?

– Выполнять свое задание, с которым прибыл в ваш мир. Без него я не имею право возвращаться раньше срока.

– Что за задание?

– Не могу тебе пока сказать.

Я нахохлилась. Очень не хочется оставаться здесь одной. В этот момент к нам величаво подплыла Жаннэт.

– Доброй ночи, – сказала я ей. Все-таки жить под одной крышей целую неделю. Надо проявить вежливость.

– Здравствуй, – свысока ответила она, пристально разглядывая мою одежду и обувь.

– Жаннэт, это Лилия. Лиля, это Жаннэт, – познакомил нас Мортон.

– Приятно познакомиться, – произношу.

– Да, да, мне тоже, – отмахивается от меня дама. Ой, чую, дружбы не получится, – Мортон, вам приготовили комнату, можете идти.

Комнату?! Да это кладовка, в которой семейство мышей не поместиться. Помещение полтора на полтора метра, куда ни кровать, ни матрас не влезут. На полу лежала скатка из одеяла и подушки. Еще в стороне прямо на грязном полу валялся маленький коврик. Видимо для Мортона в волчьем обличии.

– Жаннэт, твоя щедрость не знает границ. Спасибо! – поблагодарил волк без капли иронии в голосе.

Мы зашли в комнату, за нами закрылась дверь, и темнота проглотила все очертания. Однако музыка и крики с первого этажа были слышны так, словно я там нахожусь.

– Мортон, ты где?

– Да тут я, – недовольно ответил тот, и моментально стало светло.

Под потолком летал светящийся шарик.

– Что это? – восторженно спрашиваю.

– Магия, – довольно произносит волк, и начинает зевать, демонстрируя все свои клыки.

– Здорово! А можешь еще магически почистить комнату от грязи и расширить ее?

– Могу прибрать, но не расширить, – в эту же секунду волк что-то произнес и комната немного преобразилась. Со стен исчезли грязные подтеки и плесень. Многолетний слой пыли тоже растворился.

– Как же замечательно. Почему у нас нет такой магии?

– Потому что очень давно, на верховном собрании, старейшины вашего мира решили отречься от любой магии и ее носителей.

– Как интересно. Расскажешь подробнее?

– Завтра, – снова зевнул Мортон, – помни, ты живешь здесь на правах гостьи неделю. Никуда не уходишь, ждешь меня.

– Я поняла, – киваю и расстилаю одеяло вместо матраса. Мортон уже лежал на коврике и посапывал.

Противно спать на чьем-то белье, да еще и в борделе! Но на вид одеяло и подушка чистые, так что рискнем. Надеюсь, на утро я не покроюсь сыпью, и меня не посетит чесотка. Я легла, и мои ноги даже полностью не поместились, пришлось поджимать их, сгибая в коленках.

– А теперь спи, – приказал Мортон, – До самого утра.

Я хотела было возразить, что во мне полно энергии и спать я пока не хочу, но мои глаза стали против воли закрываться. После чего я уснула.

Утро встретило меня женскими криками и звуком бьющейся посуды. Ага, значит не все тарелки деревянные!

Я осмотрелась вокруг в этой каморке, Мортона не было на коврике. Вместо него лежал свернутый лист и маленький мешочек.

Протянула руку, чтобы посмотреть, что это такое и раскрыла послание.

В нем было всего пару строк:

«Лилия, я скоро вернусь. Возможно, раньше, чем через неделю. Никуда из города не уходи. С любыми вопросами обращайся к Жаннэт. Ты здесь гостья и ничего не бойся. Мортон»

13
{"b":"761428","o":1}