Литмир - Электронная Библиотека

Вернувшись накануне из церкви, уставшие и измотанные гостями, норовившими каждый лично поздравить молодых, им было не до обоюдных расшаркиваний и осмотра интерьера. Но еще тогда Макс заметил, что внутри особняк маркизы выглядит словно старинный дворец.

Когда мужчина очутился в выделенных ему покоях, ему показалось, что, перешагнув порог комнаты, он оказался в далеком прошлом. Массивная мебель, украшенная вензелями, тяжелые ткани для портьер и балдахина, секретер из красного дерева, который больше был бы уместен в музее или хранилище коллекционера.

Вспоминая свою первую ночь, проведенную в особняке маркизы Де Велье, и по стечению обстоятельств первую брачную ночь, на которую она, впрочем, походила едва ли, Макс закурил. Кашель, раздавшийся позади, заставил Агилара повернуться. Хельга, прикрыв ладошкой рот, старалась унять кашель и вытереть выступившие слезы.

– Прошу прощения, – Макс потушил сигарету, скорее пагубную привычку, чем наслаждение. За многие годы, проведенные вдалеке от семьи и строгих правил, он привык курить за столом и позабыл, что далеко не каждое общество дам это приемлет.

Вот только взглянув на леди Кейтлин, он с удивлением отметил, что та и бровью не повела на его выходку.

– Вас не раздражает дым? – не удержался мужчина от вопроса.

– Нет, – односложно ответила маркиза, не отрывая глаз от газеты.

– Вам нравятся сигареты? – предположил Макс, зная, что в последнее время и женщинам было тяжело устоять перед пагубной модой.

– Нет, – снова ответила Кейтлин, но, отложив газету, добавила: – Я их произвожу.

– Даже так? – насмешливо поинтересовался Агилар столь громкому заявлению.

– Один из моих покойных мужей владел фабрикой. После его смерти она перешла ко мне, – пожала плечами Кейт недовольная тоном своего собеседника.

– Вам не хотелось бы поменять что-то в своем доме? – Макс постарался перевести разговор в другое русло.

– Мне нравится мой дом. Здесь не было никаких глобальных перемен со времен моей прабабушки.

– Но вы могли бы и освежить интерьер по своему желанию. Зачем такая дань уважения истории?

– Затем, чтобы помнить и не забывать, – вдруг раздраженно отозвалась маркиза и встала из-за стола. – Простите, пожалуйста, мне нужно на работу. То есть на фабрику. У меня назначена встреча с управляющим, – слукавила Кейт. Управляющий, конечно, имелся, но лишь в теории, по факту это было просто выдуманное имя, служившее щитом для леди Де Велье.

– Надеюсь, автомобиль вы не сами водите? – вдруг с улыбкой спросил мужчина, обратив внимание на широкие брюки на леди. Не каждая аристократка решится на подобный наряд.

– Нет, – улыбнулась Кейтлин, оборачиваясь назад. – У меня есть водитель. Удачного вам дня.

– И вам, – повторил Макс, разглядывая ее удаляющуюся фигуру.

Конные экипажи давно стали историей, не больше, чем красивой традицией во время пышных торжеств. На смену им пришли не знающие усталости техно-магические изобретения. В нутро одного из таких и впорхнула маркиза, поздоровавшись кивком головы с подошедшим водителем.

Пожилой мужчина в черной куртке и такой же фуражке, завел автомобиль с помощью маленького кристалла-накопителя, и машина плавно двинулась вперед. Лишь, когда город остался позади, а впереди стелилась пустая пригородная дорога в обрамлении прекрасных кипарисов, Кейтлин спросила, не скрывая улыбки:

– Господин Шарль, а можно я поведу?

– Конечно, миледи, – по-отечески улыбнулся в ответ водитель, безоговорочно доверяя автомобиль своей ученице.

8 глава

Макс остался в особняке предоставленный сам себе, даже слуги испарились как призраки на рассвете, в один миг разбежавшись по своим делам. Почти в каждой комнате, конечно, висели старинные колокольчики с веревкой для вызова персонала, но такими уже лет сто никто не пользовался. Макс даже представил, каково это стоять и трезвонить, дергая веревкой, и рассмеялся. Он словно находился в музее, посвященном быту аристократии прошлых веков.

Изначально он хотел просто засесть в своей комнате за старинным секретером и закопаться там в ворох собственных бумаг и дел, надеясь продвинуться дальше в своем расследовании. На то, что вокруг творится, ему было все равно. Но промаявшись над кипой папок с четверть часа, отложил их в сторону и взял в руки письмо младшей сестренки. В ответном письме для Софи Макс скрыл факт смены своего статуса, решил дождаться, пока сам поймет, чего ждать от этого брака. Маркиза недвусмысленно дала понять, что самостоятельна и не нуждается в покровителе, а потому, вероятно, будет подводить дело к разводу. Что, впрочем, устраивало и самого Макса. Главную волю короля они выполнили, связав себя узами брака, а уж как у них сложится дальше судьба не должно никого касаться.

Старший следователь не привык маяться бездельем, этот вынужденный отпуск, больше похожий на отстранение от дел, выбил его из колеи. Но в этом упрямец Макс видел некий вызов, что наоборот подзадоривало молодого парня.

И неожиданностью для самого Агилара оказалась леди Кейтлин, а точнее то, как мастерски она подливала масла в огонь его любопытства. Сама то не ведая, и может быть не желая, она заставляла следователя возвращаться мысленно к ней вновь и вновь.

Он, как никто другой, мог отчетливо понять, как нелегко ей далась самостоятельность. В королевстве Ромерон женщины были практически бесправны. И будь бы он хоть чуточку сноб, вполне мог бы ей запретить любые отлучки из дома, посадить под замок вышивать крестиком и был бы в своем праве. Для ромеронских дам был прописан свой круг интересов и сфер деятельности, и молодая маркиза в них никак не вписывалась. А может этого от него все и ждали?

Он обратил внимание с каким вызовом и в то же время затаенным страхом смотрела на него маркиза за утренней трапезой, допивая свой чай и сообщая, что уезжает на целый день на свою фабрику. Да, в контракте было указано, что Макс не станет препятствовать Кейт в ее делах, но все же эта бумага – больше просто формальная договоренность между супругами. При желании Макс мог бы все оспорить. Вот только он прекрасно помнил, как ему самому было тяжело отказаться от привилегий своего титула и шагнуть в самостоятельную жизнь. Но он мужчина, что говорить о маркизе, сражавшейся с предрассудками и суевериями.

Чтобы немного отвлечься перед работой, Макс решил обойти старинный особняк, тем более привычка досконально знать территорию, где придется обитать, победила светские приличия.

– Ох ты, какое дизайнерское решение…

Макс даже сказал это вслух. Как тут удержаться? В горшках для уличных цветов он узнал старинные фарфоровые ночные вазы. Тут не поспоришь, богато декорированные посудины жалко выкидывать. Леди Де Велье вероятно очень рачительная хозяйка. И чувство юмора ей не занимать.

Слуг он обнаружил в кухне, вежливо поздоровавшись, оставил свои пожелания насчет обеда, попросив принести еду в его спальню, и удалился. Большинство людей маркизы смотрели на него с подозрением, не зная, чего ожидать от нового хозяина в их уже состоявшемся быту. Но были предельно вежливы и исполнительны. Макс решил не действовать никому на нервы и напоследок пройтись около особняка.

Мужчина дошел уже до заднего дворика, обойдя весь дом. Пройдя сквозь густые поросли декоративных кустарников, Макс увидел россыпь небольших строений. Чем ближе он к ним приближался, тем отчетливее они напоминали ему семейные склепы. Вот только они было невероятно малы, да и архитектура у каждого захоронения была своя. Странно, ведь обычно семейный склеп строится одним зданием, а уже внутри стоят чаши с прахом. Да даже если это разные постройки, то всяко должны быть выполнены в одном ансамбле с ярко выраженными признаками родового стиля.

На каждой табличке было по одному имени, мужскому. Обойдя весь комплекс и внимательно осмотрев, как оказалось, имитации захоронений, следователя озарила догадка. Это захоронения мужчин, попытавших семейного счастья с одной из прекрасных маркиз. Видимо, неудачно. Наверняка, их настоящие захоронения в их родовых склепах, а здесь только имитации. Вот только для чего? Лучше бы, право слово, хранили портреты или фотокарточки. Тоже странно, но не так по крайней мере.

6
{"b":"761152","o":1}