Литмир - Электронная Библиотека

Ник и Оливер озабоченно переглянулись, вероятно об этом они совсем не думали.  Тео же молчаливо за ними наблюдал. Он и сам не представлял, что делать дальше, после побега.  Знал только, что домой уже больше никогда не вернуться. Его дом остался в том счастливом прошлом, которое навсегда исчезло.  Теперь есть только настоящее и как им распоряжаться, он пока не представлял. Лицо Оливера вдруг просветлело, он щелкнул пальцами и возбужденно горящими глазами уставился на Тео.

– Помнишь, я говорил, что ходят слухи, будто бы ребята попадают в банду к торговцам наркотиками… – быстро протараторил он. – Я думаю, можно податься туда.

Заметив, как сильно вытянулось лицо Тео в этот момент, он тут же добавил:

– По крайней мере, это уже не рабство.

– Ты это серьезно?! – воскликнул Тео так громко, что на него зашикал побледневший Ник испугавшийся, что их обнаружат.

– Послушай, – тихо заговорил он, – пока меня сюда не забрали, я жил на улице потому, что родители меня выгнали, они были теми еще алкашами, которым было плевать на все кроме выпивки. Я воровал еду, спал в ночлежках, и у меня был друг…

Оливер вдруг на мгновение запнулся и как-то разом побледнел, отчего черты его лица будто бы заострились, а глаза стали казаться еще больше.

– Он занимался проституцией, – еле слышным голосом продолжил он, – и знаешь это было мерзко, но ему за это хоть что-то перепадало, он пытался выжить. Так вот, по-моему, лучше наркота.

Мальчишка резко отвернулся, сильно закашлялся, потянувшись за ингалятором, вставил его себе в рот и нажал на клапан. Его худенькие плечи начали мелко подрагивать, он тяжело и хрипло дышал, усердно стараясь ни на кого не смотреть.

Тео же, наоборот, не мог отвести от него взгляда. В его голове никак не укладывалось, что хрупкому, похожему на девчонку Оливеру приходилось бродяжничать, воровать и видеть такие вещи, как торговля собственным телом. А ведь это, наверняка, не единственное, с чем он сталкивался. Просто не хотел сейчас говорить.

«Да, – думал Тео, смотря как быстро вздымается и опускается грудь Оливера, – действительно уж лучше торговать наркотиками, чем самому столкнуться с подобным».

– Может пойдем в столовую, – подал голос Ник, неуверенно поглядывая на мальчишек, – пока нас не хватились?

Оливер быстро кивнул головой и первым выскочил из каморки. В полном молчании, Тео и Ник последовали за ним.

***

В столовой им подали непонятного вида жижу, лишь отдаленно напоминавшую суп. Тео так и не смог себя пересилить и попробовать это. После обеда был тихий час, на который, к большой радости Ника и Оливера, Том не пришёл.

– Он и его дружки наверняка сейчас обсуждают, что сделают с тобой вечером, – шепотом пояснил Оливер Тео, и Ник согласно покивал. Оба мальчишки казались взволнованными и слегка напуганными. Но когда Тео сообщил им, что они не обязаны ему помогать, и он вовсе не обидится на них за это, тут же без колебаний заверили, что они его не бросят.

– Нам не впервой, – преувеличенно бодрым голосом добавил Оливер. Всем своим видом он показывал, что недавно случившийся разговор в кладовке его совсем не задел, будто бы его и вовсе не было, и Тео тактично решил на эту тему ничего у него не спрашивать. Отчасти, потому что сам он ни за что не собирался рассказывать Оливеру или Нику свою настоящую причину попадания в приют.

Смолчал Тео и о том, что чувствовал искреннюю благодарность к новым приятелям. Ведь не каждый человек полезет в драку, чтобы помочь едва знакомому мальчишке. Сам того не желая, Тео подумал вдруг о Уэсли. Вспомнил его улыбку и веселые светло-карие глаза, и резко ощутил, как ему сейчас не хватает друга.

Они подружились в начальных классах, когда обоих одновременно вызвали в кабинет директора для выговора. Тео тогда сорвал урок. Он получил сильно заниженную отметку, а все потому, что учитель, мистер Эванс, был отцом тупого придурка Стива, и не мог простить Тео того, что он ударил его сыночка подносом по лицу. Тео же, смотря на свою оценку, почувствовал небывалую злость. Он вспоминал как долго ему пришлось готовиться. Отец тогда ему пригрозил, что заберет все подаренные мамой виниловые пластинки, если он не подготовится к уроку. Тео спихнул учебники прямо на пол и залез на стол, обозвав мистера Эванса мудилой, а Уэсли громко засмеялся и начал ему аплодировать.

И, конечно, они сразу же нашли общий язык, хоть и находились, как любила иногда говорить хорошая подруга отца миссис Эллингтон, в разных социальных классах.

Отец Уэсли был простым водителем у одного богатого предпринимателя, владеющего сетью ресторанов.  По выходным, если он находился в хорошем расположении духа, иногда катал Тео и Уэсли по городу. Показывал им элитные рестораны, чьи вывески даже при свете дня ярко сияли, заманивая к себе прохожих, или ночные клубы, в которые стремилась веселая молодежь. Одним словом, все то, что хотел скрыть от Тео его отец, считавший сына слишком юным.

«Теперь, Уэсли, наверное считает, что я мертв, – подумал Тео, – Все теперь так считают». От этой мысли стало невыносимо тоскливо, захотелось вскочить и закричать во все горло, чтобы каждый его услышал, но Тео держался, ничего другого ему не оставалось.

Когда закончился тихий час, снова объявился Сэм, кажущийся еще более мерзким чем раньше. Он поделил мальчишек на несколько групп для выполнения грязной работы. Тео, Оливера, Ника и еще нескольких ребят отправили в прачечную, находившуюся в неприглядном подвальном помещении, где стоял спертый запах плесени и сырости. Стиральные машины здесь отсутствовали, и поэтому им пришлось самостоятельно замачивать замызганное вонючее белье, а после, онемевшими из-за ледяной воды руками, долго тереть его на железных стиральных досках.

Тео даже не пытался стараться, то и дело нетерпеливо поглядывал на часы, ожидая, когда пробьет четыре и у него снова появится возможность увидеть Габби. Но время тянулось невыносимо долго. Мальчику казалось, что прошла целая вечность, прежде чем наконец пришел Сэм и объявил о начале перерыва.

Вместе с Оливером и Ником, которых Тео решил познакомить с сестренкой, он довольно быстро нашел Габби. Она ждала его на их прежнем месте, возле статуи с черепом, взволновано оглядывалась, переступая с ноги на ногу и накручивая на тоненький пальчик длинный локон своих волос.  Поначалу Габби растерялась, когда Тео пришел не один, испуганно поглядывала на новых приятелей брата, но Ник и Оливер очень быстро подкупили ее своим дружелюбием и добротой. Уже через пару минут она весело с ними болтала, будто бы обоих мальчишек знала всю жизнь.

– Сначала меня начали доставать Крис и Роза, – оживленно рассказывала Габби, когда ребята поудобнее уселись за статуей и Тео спросил, как прошел ее день, – они всех задевают, но я была храброй, как ты мне и сказал.

Она улыбнулась брату и потянувшись взяла его за руку.

– Я сказала им, чтоб они отстали, и Роза меня толкнула, но потом мне помогла Джейн.

– Что за Джейн? – спросил он у сестренки.

Личико Габби засияло, она снова улыбнулась, показывая ямочки на щеках, и вдруг напомнила себя прежнюю, ту солнечную девочку, которая, возбужденно размахивая руками рассказывала Тео или отцу о своей любимой Нэнси Дрю, о том, как сама Габби хотела бы быть похожей на нее. Быть такой же крутой и храброй, ничего не бояться и всегда следовать за своим сердцем. Отец на это обычно громко смеялся, а затем целовал Габби в лоб и с нежностью в голосе говорил: «Ты уже храбрее любой Нэнси Дрю, Габби, ты самая лучшая, и вот увидишь, люди будут тебя обожать».

– Ей уже тринадцать лет, и она почти как ты. Тео. А еще у неё такие красивые рыжие волосы! – Габби вдруг нахмурилась, отчего на ее лбу появилась маленькая морщинка. –  Только другие девочки её не любят и называют «хреногрызкой». Что это значит?

Оливер и Ник одновременно закашлялись, а затем, увидев, как внимательно посмотрела на них Габби своими большими любопытными глазами ожидая их ответа, неловко переглянулись и покраснели. Тео кажется, начал догадываться что могло означать это прозвище.

27
{"b":"760827","o":1}