Литмир - Электронная Библиотека

– Что, происходит?! – возмущенно спросил Орт.

– О, ты сейчас напарник мой, мы не на пикнике. И еще, нам надо выбраться отсюда. А там будет видно по твоему поведению. – Улыбаясь сказала жена. Орт понял, что его любят. И это дало ему право даже пошутить:

– Слушаюсь и повинуюсь, моя госпожа, сделай, же хоть что-нибудь, верни мне мои руки?

– Подойди ближе ко мне и пообещай, что не будешь приставать ко мне, пока я не дам на это тебе моего разрешения.

– Обещаю, моя повелительница. – Радостно отвечал Орт. Он был вне себя от счастья.

Онисия помассировала ему места ударов. Болезненные ощущения прошли, руки стали ощущаться Ортом. И, спустя пару минут, он забыл о недавних болезненных ощущениях, разбирая свой рюкзак.

– Надо разбить палатку. Мы не в Райской Обители, где днем и ночью светит солнце и окружающая температура ровно двадцать три градуса плюс по Цельсию. Здесь ночью темно, как в твоей спальне, ночи холодные.

И напарники принялись устанавливать палатку. Вскоре наступили сумерки. Сидя у костра, Онисия рассказывала Орту, что предстоит завтра сделать, чтобы выбраться из этой западни, куда забросил их Кшатр. Отблески пламени выхватывали ее правильные черты лица, огоньками отсвечивались в безумно красивых глазах, делая Онисию прекрасной нимфой, спустившейся невесть откуда в этот заброшенный уголок земного шара. И все, что рассказывала жена, не воспринималось Ортом. Он не мог налюбоваться этой не земной прелестью женской красоты, пленительной утонченной и совершенной, которой раньше никогда не встречал…

Глава 15

Посветив фонариком изнутри несколько сигнальных включений, Онисия дала сигнал Орту, что он может войти и устраиваться в свой спальный мешок. Жена расположилась в своем спальнике, рядом в палатке, где находился спальник мужа. Орт, осторожно проник в свою часть палатки и в спортивных брюках и шерстяных носках влез в свой спальный мешок. Истерзанный любовью к жене, и спокойствием тем, что жена рядом, он быстро уснул крепким здоровым сном. И только, с первыми лучами солнца, проснулся лишь, когда Онисия стала будить Орта, стаскивая с него спальный мешок. Жена и муж собрали и сложили палатку. Затем упаковали рюкзаки и, усевшись на камни стали завтракать консервами. Позавтракав, Орт стал рыть саперной лопаткой для мусора, и наткнулся на истлевшие останки консервных банок, добавил в ямку пустые банки и оставшийся мусор от ночлега и зарыл, затоптав ногой землю и, привязавшись страховочным канатом к ожидавшей его Онисии, двинулся следом за женой в заросли ельника. Онисия, хорошо, знала эту местность, уверенно пробираясь сквозь развесистые ветви, преграждавшие ей путь. Вдруг почти мгновенно она исчезла с поля зрения Орта, и канат рывком натянулся, сбивая капитана с ног. Он упал и стремительно, набирая скорость, канат увлекал его к стволу ели и в одно мгновение пригвоздил к дереву. Канат, натянутый, как струна, тянул его дальше, но благодаря толстой ветви, что отросла возле самой каменистой поверхности, застопорила движение. Орт застрял между стволом и веткой. Широкий ремень, к которому пристегнут карабин каната, выгнулся, врезаясь в поясницу до боли в спине. Орт понял, что Онисия попала в пропасть, и только их связка спасает ей жизнь. Чтобы хоть как-то узнать, что случилось, Орт стал кричать ей:

– Онисия! Как слышишь меня?! Отзовись?! – но секунду спустя, телепатически мысленно капитан услышал: "Я болтаюсь на канате над пропастью. Постарайся вытащить меня отсюда. Будь осторожен. Если не сможешь, я перережу канат".

– Не делай этого! – заорал Орт, – Я вытащу тебя, чтобы мне этого не стоило! Держись, не делай глупостей! – кричал муж. Выкрикивая, он стал соображать, как быстрее предотвратить трагедию висевшей над пропастью жены. Внезапно, ощутил легкий скачок в натяжении каната. Не так сильно стал давить ремень на поясницу. И сразу же получил мысленное подтверждение, Клеопатры, жена сообщала: "Я отстегнула от себя груз, тебе будет теперь легче вытаскивать меня!".

"Хорошо!"– освоившись с телепатической связью, уже спокойнее отвечал Орт.

"Держись! Я люблю тебя! Я спасу тебя!" – отвечал он, и жена тоже ответила ему:

"Я тоже тебя люблю! Очень!"

Признание в любви, Орт воспринял, как сигнал к действию. Теперь спасение жены обрело для него стократной степени значимости, а в прочем для их обоих сердец. Орт, изловчившись, стал искать ногами надежную опору, чтобы подняться на ноги. Когда бы ему это удалось, то тогда спасение жены было бы делом времени. А так, лежа на боку, между стволом дерева и веткой, у самого края пропасти, невозможно сдвинутся ни вбок, ни в сторону, сколько не двигай ногами. Он стал соображать, как быть. Если веткой упереться, как перекладиной, чтобы затем с ее помощью встать на ноги, это дало бы возможность более правильно оценить обстановку и принять решение. Но ветвь имела сухие отростки, мешавшие осуществить замысел. Первым делом надо было расчистить от этих отростков место на ветке, чтобы повиснуть на ней и попытаться вылезти на колени и затем встать. И Орт стал саперной лопаткой, которую вытащил из закрепления на рюкзаке рубить отростки. После этого с трудом сбросил из себя рюкзак, и это дало ему больше свободы. Лопаткой, лежа на боку, стало легче срубать отростки с ветки, пока не расчистил достаточного места. Затем немного передохнув, развернулся грудью к ветке и стал взбираться на расчищенную часть. Сантиметр, за сантиметром вскарабкиваясь, он, в конце концов, вполз грудью на ветвь. Затем перебирая ногами, взгромоздился на колени. Канат, натянутый, как струна, под весом жены, проходил под веткой, что с одной стороны было крайне неудобно и мешало ему стать на ноги. Но с другой стороны если каким-то чудом привязать канат к ветке, то можно было бы подойти ближе к обрыву и постараться лучше разобраться в обстоятельствах, как безопаснее приступить к извлечению Клеопатры. Повиснув на ветке, Орт стал искать упор, и нога наткнулась на ствол. Это позволило найти там устойчивый упор. И упираясь в ствол изо всех сил, Орт подтянул канат на себя, пытаясь подняться на ноги. Это ему удалось. Но предательский канат заскользил в нижней части ветки, пригибал его за пояс к низу. И он снова, ухватился уже руками за ствол ели, потащил канат за собой, таким образом, ему удалось зайти с канатом за ствол дерева и снова передохнуть. Ель, как инструмент, стала помогать ему. Он снова натянул канат, и теперь конец каната стал длиннее, что позволило обвязать дерево и снять с ремня карабин, чтобы закрепить канат надежно на стволе ели. Это ему тоже удалось. И теперь он мог пробраться к обрыву, чтобы решить, как удобнее и быстрее можно было бы вытащить жену из пропасти. Из осмотра места падения жены было ясно, что она соскользнула по отлогому откосу и теперь болталась на выступающем скалистом камне над пропастью и ногами не могла дотянуться до стенок, чтобы, держась за канат попытаться выбраться наверх. Женщину надо было вытаскивать в висящем положении. И Орт решил, используя ствол ели, как вспомогательное орудие страховки, вытаскивать Онисию. Он передал ей телепатически свои соображения и попросил приготовиться к подъему. В рюкзаке у него были припасены специальные перчатки для хорошего сцепления с канатом. Надев их, он, первым делом срубил саперной лопаткой мешавшую ветку ели, орудуя лопаткой, как-топором. Затем, лежащий канат, натянутый, как струна, взял в руки, и стал пытаться подтаскивать канат на себя, делая попытку поднять так, чтобы можно было поместить себе на плечи. Поднимая Клеопатру с каждым рывком каната на себя, водрузил канат на свои плечи. Теперь, постепенно, сантиметр за сантиметром, жена поднималась Ортом к верху. И настал тот миг, когда она смогла уцепиться за край камня, помогая капитану своими усилиями вытаскивать ее из пропасти. Вскоре они уже лежали обессиленные на отлогой поверхности откоса. Онисия была спасена. Теперь жена смотрела на своего спасителя, как на бесстрашного героя. Орт, конечно, не знал, что это приключение, Онисия запланировала заранее, испытывая Орта на умении выходить из сложившихся непредсказуемых ситуаций. Но Орт не был осведомлен в хитростях гейш испытывающих своих избранников, не считаясь, ни с чем, даже с риском для собственной жизни. Она смотрела теперь своим затуманенным от любви взглядом на своего спасителя и предложила вернуться на старое место, и уже там, как следует отдохнуть, разбив палатку, затем, чтобы на следующий день выбираться с этого гиблого места. Конечно, Орт с радостью согласился. Онисия подошла к нему, помогая надеть на плечо лямку тяжелого рюкзака. Орт, от такой близости жены потерял голову, в головокружительно приятном запахе ее волос, от этого волшебного взгляда прекраснейших глаз, смотрящих на него затуманенным в нежной любви взглядом. Он привлек Онисию к себе, страстным поцелуем приник к ее податливым губам. Они застыли, обнявшись, слившись в едином поцелуе, под стук их влюбленных друг в друга сердец…

20
{"b":"760480","o":1}