III. Да-да, милости просим…
IV. Милости просим, да-да…
III. Но вы у нас съедите больше, чем мы у вас.
IV. У вас мы съедим намного меньше, чем вы съедите у нас.
I. Не думаю. Вы так хорошо едите, что мы безусловно съедим у вас меньше, чем вы съедите у нас.
III. Нет, нет, ни в коем случае… Вы съедите больше, а мы съедим меньше!
II. Ну, уж нет… Разве вас можно обогнать?.. Как бы мы ни старались, вы съедите больше, а мы меньше!
IV. Это вы-то меньше?! Представляют себе эту картину!.. Да мы против вас ничто!.. Вы съедите, конечно, больше!
I. Нет, меньше!
III. Нет, больше!
II. Меньше!
IV. Больше!
I. Меньше!
III. Больше!
IV. Больше!
II. Меньше!
I. Ну, конечно, меньше!.. Так обожраться можете только вы!
III. Черта с два!.. Вы можете обожраться еще не так!
I (вдруг очень примирительно). Ну, ладно!.. Ладно!.. Зачем это слово – «обожраться»! В конце концов… как же иначе?.. Ведь нет же ничего страшного в том, что… Если пришли в гости, должны обязательно покушать.
II. Когда мы придем к вам в гости, мы тоже покушаем.
III. Да, да, милости просим…
IV. Милости просим, да-да! Вы должны обязательно дать мне рецепт этого пирога. Где только вы его достали?
II. Я списала у одной своей приятельницы. Она, как и я, большая любительница теста. У нас записано шестьсот семьдесят девять рецептов. Одно целое яйцо разотрите добела на четверть стакана сахарного песка.
IV. На четверть. Ясно.
II. Не переставая мешать, влейте одну треть стакана сливок.
IV. Сли-вок. Дальше?
II. Дальше ставите в горячую духовку, но печь надо на медленном огне.
IV. В горячую. Не в холодную!
II. 30 минут!
IV. На медленном. Не на быстром!
II. Через час у вас получается четыре коржа. Один на другом.
IV. Четыре. Один. Ясно.
II. Верхний корж надо подсечь для выпуска воздуха.
IV. Надо. Верхний.
II. Один лимон можно стереть на терке и смешать с мукой.
IV. Можно.
II. Другой лимон можно не стирать и не смешивать.
IV. Ли-мон.
II. Его можно разрезать на дольки.
IV. Разрезать. Его. Так-так.
II. Первую дольку нужно положить на ночь в банку соли.
IV. Нужно.
II. Вторую дольку можно поставить в темноте на 6 с половиной часов.
IV. Можно. А если… если это… не нужно?
II. Если не нужно, можно не ставить.
IV. Ясно.
II. Третью дольку…
IV. А сколько их всего?
II. Кого?
IV. Долек.
II. Чего?
IV. Их.
II. Что?
IV. Сколько?
II. Аа-а-а. Шестьдесят четыре.
IV. Четыре. Шестьдесят. Так-так, продолжайте.
II. Третью дольку можно пропустить через мясорубку и окунуть в кипяток вниз головой.
IV. Головой. Ясно. Вниз.
II. Четвертую… (Музыкальная пауза. Застывание.)
I. Меня всегда интересовал вопрос: для чего ест человек?
II. Мой муж – философ по натуре!
III. Люди едят, чтобы жить.
I. А вот червяк. Он для чего ест?
II. Все мужья философы по натуре.
III. Червяк тоже ест, чтобы жить!
I. Значит, человек все равно что червяк?! (Пауза. Все поражены.)
IV. Ясно.
II. Шестнадцатую дольку провернуть, спрятать и никому не показывать.
IV. Никому. А семнадцатую?
II. А семнадцатую…
III. Сегодня человеку надо уметь думать. А червяк думать не умеет.
I. Вот в этом-то все дело!.. Этим мы и отличаемся от червяка, что червяк думать не умеет, а мы – умеем.
III. Вот червяки небось про нас сейчас не думают, а мы про червяков думаем.
IV. Сорок первую. Так-так. А сорок вторую?..
II. Сорок вторую…
I. Человек – это, конечно, человек, а червяк – это, безусловно, червяк.
III. Червяк!.. Очень даже червяк! И я бы сказал: плох тот червяк, который не мечтает стать крокодилом.
I. Но червяк, в известном смысле, это человек, а человек, это, в некотором роде, червяк.
II. Человек!.. Очень даже червяк!
IV. Ясно. Ясно.
II. Шестьдесят четвертую дольку облить керосином и поджечь.
IV. Поджечь. Ясно. Поджечь.
II. Все. Пирог – готов! Теперь его можно есть.
III. Да, теперь на все надо свой аспект иметь. Без аспекта сейчас нельзя.
I. Это верно. Без связей и без знакомства!
III. Без знакомства и без нахальства!
I. Без нахальства и без ванной.
III. Без ванной и без торшера.
I. Без торшера и без эстампа.
III. Без эстампа и без магнитофона.
I. Без магнитофона и без жилета.
III. Без жилета и без штанов. (Короткая пауза. Напряжение.)
I. Ну, без штанов и раньше было нельзя!
III. Ну, тогда… без любви! (Пауза. Напряжение.)
I (поразмыслив). Нет, без любви сейчас можно!
II. Что-оо?.. А ну, сейчас же поцелуй меня в левую ямочку.
I. Но… У тебя нет левой ямочки!
II. Тогда в правую!
I. И правой тоже нет.
II. Как это «нет»?.. Раньше были!
I. Были ямочки – была и любовь!
II. А сейчас нет?
I. А сейчас нет.
II. Боже, как я счастлива! (Целует его).
I. Боже, как я счастлив! (Целует ее).
II. Что у меня нет ямочек!.. (Целует его).
I. Что у нас нет любви… (Целует ее).
II. И несмотря на это… (Целует его).
I. И совершенно несмотря на это… (Целует ее).
II. Я все-таки твоя жена! (Целует его).
I. А я все-таки твой муж! (Целует ее).
II. Ты мне не изменяешь! (Целует его).
I. И ты мне верна! (Целует ее).
II. И семья у нас крепкая… (Целует его).
I. Настоящая семья! (Целует ее).
II. И нет в мире такой силы, которая могла ее разрушить!
I. И нет в мире такой силы, которая бы могла бы нас разлучить!
II. Боже, какая я была идиотка, когда вышла за тебя замуж!
I. Более отвратительной женщины я не встречал. (Продолжительно целуются).
III. Гхгм…
IV. Апчхи…
I (озираясь). Мы так рады вас видеть!
III. А вот и мы! А вот и мы!
IV. В электричках – давка! В животе – давка!
I. Здравствуйте!
III. А мы давно уже здесь сидим!..
II. Разве?..
IV. У вас так хорошо. Мы чувствуем себя как дома.
I. По правде говоря, мы даже забыли, что вы у нас в гостях.
IV. Это очень приятно. Когда вы придете к нам в гости, мы тоже забудем, что вы у нас в гостях.
II. Спасибо. Большое спасибо.
III. Не за что. Милости просим, милости просим.
I. Спасибо – спасибо. Обязательно придем.
III. Но еще лучше будет, если вы не придете.
II. Да, это было бы очень хорошо. Но раз уж вы пришли к нам, то мы к вам не можем не прийти.
IV. Не можете? Жаль, очень жаль. Мы к вам пришли, а вы к нам уж, пожалуйста, не приходите!
II. Спасибо за приглашение. Не волнуйтесь, во что бы то ни стало постараемся не прийти.
III. Нет, нет! Мы очень волнуемся! Ведь вы только говорите, что не придете, а на самом деле придете!