- Уилфрид Дезерт? Молодой человек поклонился.
- В таком случае мы с вами встречались, - объявила девушка. - На свадьбе Флер Монт. Если помните, вы были шафером - первым, которого я видела в жизни. Мне тогда было только шестнадцать. Меня вы, конечно, не помните. Я - Динни Черрел, в крещении Элизабет. Мне пришлось быть подружкой невесты - в последнюю минуту выяснилось, что больше некому.
Рот молодого человека утратил свою надменность.
- Я превосходно помню ваши волосы.
- Почему все запоминают только мои волосы?
- Неправда! Я и сейчас не забыл, как мне тогда пришло в голову, что вы могли бы позировать Боттичелли. Вижу, что и теперь можете.
Динни подумала: "Его глаза впервые взволновали меня. В самом деле, очень хороши!"
Упомянутые глаза снова устремились на памятник.
- Он действительно выручил нас, - повторил Дезерт.
- Вы ведь были на фронте? Кем?
- Летчиком, и сыт по горло.
- Вам нравится памятник?
- Лошадь нравится.
- Да, - согласилась Динни. - Это настоящая лошадь, а не гарцующее чучело с зубами, ногами и холкой.
- Сделано ловко. Сам Фош тоже.
Динни наморщила лоб:
- По-моему, статуя поставлена очень удачно. Она так спокойно возвышается между деревьев.
- Как поживает Майкл? Насколько помнится, вы его двоюродная сестра.
- С Майклом все в порядке. По-прежнему в парламенте. У него такое место, которое нельзя потерять.
- А как Флер?
- Цветет. Вы знаете, у нее в прошлом году родилась дочка.
- У Флер? Гм... Значит, у нее теперь двое?
- Да. Девочку назвали Кэтрин.
- Я не был в Англии с тысяча девятьсот двадцать седьмого. Черт возьми! Сколько воды утекло после этой свадьбы!
- У вас такой вид, как будто вы долгое время провели на солнце, сказала Динни.
- Без солнца для меня нет жизни.
- Майкл рассказывал мне, что вы живете на Востоке.
- Да, обретаюсь в тех краях.
Лицо его потемнело еще больше, он слегка вздрогнул.
- У вас в Англии дьявольски холодно весной.
- А вы по-прежнему пишете стихи?
- Ого! Вам известны даже мои слабости?
- Я читала все ваши книжки. Последняя мне особенно понравилась.
Дезерт усмехнулся:
- Благодарю. Вы погладили меня по шерстке. Поэтам, знаете, это нравится. Кто этот высокий? По-моему, я с ним встречался.
Высокий мужчина обошел памятник и возвращался обратно.
- Он и мне почему-то помнится. Тоже в связи со свадьбой, - негромко бросила Динни.
Высокий мужчина подошел к ним.
- Подколенные жилы не удались, - объявил он.
Динни улыбнулась:
- Я всегда радуюсь, что у меня не подколенные жилы, а просто поджилки. Мы только что пытались выяснить, откуда мы вас знаем. Вы не были на свадьбе Майкла Монта лет десять назад?
- Был, юная леди. А вы кто такая?
- Мы все встречались там. Я - Динни Черрел, его двоюродная сестра по матери. Мистер Дезерт был его шафером.
Высокий мужчина кивнул:
- Да, верно. Меня зовут Джек Масхем. Я двоюродный дядя Майкла по отцу.
Он повернулся к Дезерту:
- Вы как будто восхищаетесь Фошем?
- Да.
Динни с удивлением увидела, как помрачнело лицо молодого человека.
- Что ж, - сказал Масхем, - он был хороший вояка. Таких мало. Но я-то пришел взглянуть на коня.
- Это, конечно, весьма существенная деталь, - вполголоса вставила Динни.
Высокий мужчина подарил ее скептической улыбкой:
- За одно мы во всяком случае должны быть благодарны Фошу: он не бросил нас в трудную минуту.
Дезерт неожиданно в упор взглянул на собеседника:
- У вас есть особые причины сделать подобное замечание? Масхем пожал плечами, приподнял шляпу, поклонился Динни и ушел, небрежно покачиваясь.
Наступило глубокое, как омут, молчание.
- Вам в какую сторону? - спросила наконец Динни.
- В ту, куда пойдете вы.
- Чувствительно признательна, сэр. Удовлетворит ли вас такой ориентир, как моя тетка, проживающая на Маунт-стрит?
- Вполне.
- Вы должны ее помнить. Это мать Майкла. Она - чудная. Самый законченный образец непоследовательности: говорит так, будто прыгает с камушка на камушек, и вам тоже приходится прыгать, чтобы поспеть за ней.
Они пересекли улицу и по Гросвенор-плейс направились к Букингемскому дворцу.
- Простите меня за смелую попытку завязать разговор, но вы, наверное, находите в Англии большие перемены всякий раз, как возвращаетесь?
- Порядочные.
- Разве вы "не любите родимую страну", как принято выражаться?
- Она внушает мне отвращение.
- А вы случайно не из тех, кто хочет казаться хуже, чем есть на самом деле?
- Абсурд. Спросите Майкла.
- Майкл ни про кого не скажет плохо.
- Майкл - как ангелы: он живет за пределами реальности.
- Нет, - возразила Динни. - Майкл - типичный англичанин и большой реалист.
- Это его счастье и его беда.
- Зачем вы поносите Англию? Старо.
- Я поношу ее только при англичанах.
- Уже лучше. А зачем вы ее поносите при мне?
Дезерт рассмеялся.
- Затем, что вы такая, какой мне хотелось бы видеть Англию.
- Сильной и справедливой, без самодовольства и спеси?
- Больше всего меня раздражает наша вера в то, что Англия до сих пор выше всех.
- Разве это не так?
- Так, - согласился озадаченный Дезерт. - Но у нее нет оснований так считать.
Динни подумала:
- Брат Уилфрид, упрям ты и спорщик большой, - Сказала девица ему.
Зачем вверх ногами и вниз головой
Ты ходишь - убей, не пойму.
Вслух же сказала:
- Если Англия все еще выше всех, а мы верим в это, хотя и не имеем для этого оснований, значит, у нас, по крайней мере, есть интуиция. Вы, например, интуитивно невзлюбили мистера Масхема.
Затем взглянула на него и сообразила: "Я ляпнула лишнее".
- С чего вы взяли? Обычный твердолобый англичанин, помешанный на охоте и скачках. Просто мне такие до смерти надоели.
"Нет, здесь что-то другое!" - решила Динни, все еще глядя на него. Какое необычное и несчастное лицо: на нем отражен глубокий внутренний разлад, словно добрый и злой ангелы непрерывно борются за эту душу. Но его глаза по-прежнему ее волнуют - как в то давнее время, когда она, шестнадцатилетняя девочка с косами, стояла подле него на свадьбе Флер.
- Вам серьезно нравится скитаться по Востоку?