- Вы это признаете?
- Он сам так сказал.
- Не можете ли вы точно повторить слова, которые он при этом употребил?
- Не могу, но помню, что он спросил, нельзя ли ему поцеловать меня.
- И вы ему разрешили?
- Да. Я высунулась из автомобиля, он поцеловал меня в щеку, сел в свою машину и уехал.
- И тем не менее вы утверждаете, что не полюбили друг друга еще на пароходе?
- В вашем смысле слова - нет. Но я не отрицаю, что он меня, любит. По крайней мере он мне так говорил.
- А вы утверждаете, что не любите его?
- Боюсь, что не люблю.
- Но поцеловать себя вы все-таки позволили?
- Мне стало его жаль.
- Как вы находите, такое поведение подобает замужней женщине?
- Вероятно, нет. Но я не считаю себя замужней, с тех пор как порвала с мужем.
- О!
Динни показалось, что это "О!" выдохнул весь зал. "Очень молодой" Роджер вытащил руки из кармана, посмотрел на предмет, извлеченный им оттуда, и сунул его обратно. Доброе широкое лицо присяжной, похожей на экономку, огорченно нахмурилось.
- Что же вы делали после этого поцелуя?
- Поехала домой пить чай.
- Ив хорошем настроении?
- В прекрасном.
В зале снова раздались смешки. Судья повернул лицо к свидетельской ложе:
- Вы говорите серьезно?
- Да, милорд. Я хочу быть до конца правдивой. Женщина всегда благодарна за любовь, даже если не любит сама.
Глаза судьи опять устремились поверх головы Клер, присматриваясь к чему-то невидимому.
- Продолжайте, мистер Броу.
- Где вы встретились с соответчиком в следующий раз?
- В Лондоне, в доме моей тетки, у которой я остановилась.
- Он пришел к вашей тетке?
- Нет, к моему дяде.
- Он поцеловал вас при этой встрече?
- Нет. Я сказала, что, если он ищет встреч со мной, они должны быть платоническими.
- Очень удобное выражение!
- А какое же я должна была употребить?
- Мадам, вы здесь не для того, чтобы задавать мне вопросы. Что он ответил?
- Что согласен на все!
- Он виделся с вашим дядей?
- Нет.
- Это именно тот случай, который имел в виду ваш муж, показав, что заметил, как соответчик выходил из дома, где вы остановились?
- Думаю, что да.
- Ваш муж пришел сразу же вслед за его уходом?
- Да.
- Он говорил с вами и спросил, кто этот молодой человек?
- Да.
- И вы ответили?
- Да.
- Мне кажется, вы назвали соответчика "Тони"?
- Да.
- Это его настоящее имя?
- Нет.
- Значит, такое ласкательное имя дали ему вы?
- Вовсе нет. Его все так зовут.
- А он, наверно, звал вас "Клер" или "дорогая"?
- И так и так.
Динни увидела, как глаза судьи опять устремились на что-то невидимое.
- У современной молодежи, мистер Броу, принято запросто называть друг друга "дорогой".
- Мне это известно, милорд... Вы тоже называли его "дорогой"?
- Может быть, и да, но вряд ли.
- Вы виделись с мужем в тот раз наедине?
- Да.
- Как вы вели себя с ним?
- Холодно.
- Потому что как раз перед этим расстались с соответчиком?
- Одно с другим совершенно не связано.
- Муж просил вас вернуться?
- Да.
- И вы отказались?
- Да.
- И этот отказ тоже не стоит в связи с соответчиком?
- Нет.
- И вы, леди Корвен, всерьез утверждаете перед лицом присяжных, что ваши отношения с соответчиком или, если угодно, ваши чувства к нему нисколько не повлияли на ваш отказ вернуться к мужу?
- Да, нисколько.
- Ну, посудите сами: вы проводите три недели в тесном общении с молодым человеком; вы позволяете ему целовать себя, после чего приходите в прекрасное настроение; вы знаете о его чувствах к вам, расстаетесь с ним перед самым появлением мужа и еще уверяете присяжных, что это не повлияло на ваш отказ?
Клер опустила голову.
- Отвечайте, пожалуйста.
- Думаю, что не повлияло.
- Все это как-то не по-людски, правда?
- Не понимаю, что вы хотите сказать.
- Только то, леди Корвен, что присяжные несколько затруднятся вам поверить.
- Я не могу их ни в чем уверить. Я могу одно - говорить правду.
- Очень хорошо! Когда же вы снова увиделись с соответчиком?
- Следующие два вечера он приходил на квартиру, которую я сняла, но еще не отделала, и помогал мне красить стены.
- Вот как! Довольно странная причина визита, не правда ли?
- Может быть. Но у меня не было денег, а он на Цейлоне сам красил свои бунгало.
- Понятно: обыкновенная дружеская услуга с его стороны. И в течение тех часов, что вы провели вместе, между вами не возникло никакой интимной близости?
- Между нами ее никогда не возникало.
- В котором часу он уходил?
- Оба раза мы уходили вместе около девяти часов, чтобы где-нибудь поесть.
- А после еды?
- Я шла ночевать к тетке.
- Никуда не заходя предварительно?
- Никуда.
- Очень хорошо! Встречались ли вы еще с вашим мужем до его отъезда на Цейлон?
- Да, дважды.
- Где в первый раз?
- У меня на квартире, после того как я уже переехала.
- Вы сказали мужу, что стены вам помогал красить соответчик?
- Нет.
- Почему?
- А зачем? Я вообще ничего ему не сказала, кроме того, что не вернусь. Я считала, что наша жизнь с ним кончена.
- Он и в этот раз просил вас вернуться?
- Да.
- И вы отказались?
- Да.
- В поносных выражениях?
- Простите, не понимаю.
- Грубо?
- Нет, решительно.
- Дал вам муж повод предполагать, что хочет развестись с вами?
- Нет. Но я не знала его истинных намерений.
- И сами, очевидно, не открыли ему своих?
- По возможности старалась не открывать.
- Встреча была бурная?
Динни затаила дыхание. Разогревшиеся щеки Клер разом побледнели, лицо увяло и осунулось.
- Нет, тяжелая и горькая. Я не хотела его видеть.
- Вы слышали, как ваш защитник утверждал, что вы своим отъездом с Цейлона уязвили гордость вашего мужа и что он якобы решил развестись с вами при первом же удобном случае. У вас тоже создалось такое впечатление?
- У меня не создалось и сейчас нет никакого впечатления. Впрочем, такая возможность не исключена. Я не претендую на умение читать его мысли.
- Хотя прожили с ним без малого полтора года?
- Да.
- Во всяком случае, вы и на этот раз наотрез отказались вернуться?