— Ну и где же фавн?
— В тюрьме. Но еще жив. Как ни странно.
— Откуда ты знаешь?
Андор наморщил нос и минуту молча жевал, словно не желая отвечать. Туман полностью рассеялся. Водная гладь между двумя мысами ослепительно сверкала в лучах проснувшегося солнца. Огромный дворец казался освещенным изнутри — его яркий силует резко выделялся на фоне далеких гор и все еще темного неба.
— Собаки, — сказал Андор. — Лошади. Помнишь, он рассказывал, как его изувечили во время драки в Нуме? Он сказал, что может подавлять боль.
— До тех пор, пока не заснет.
— Так вот, собаки и лошади во дворце всю ночь сходили с ума. Точнее, не всю ночь, а приступами. Ты ведь не хочешь последнюю булку?
— Нет, бери.
Гатмор вовсе не наелся и с вожделением смотрел на оставшийся хлеб. Он недоумевал, отчего это вдруг с ним случился приступ вежливости, в его-то возрасте.
— Конюхи и собачники просто с ног сбились, — сказал Андор. — Вся дворцовая прислуга. Они винят во всем колдунью или демонов, которых она призвала или которые пришли ее оплакивать… Я думаю, это проделки Рэпа.
— Зачем ему устраивать такой кавардак? Солнце уже начинало пригревать.
— Я думаю, он делает это не нарочно. Просто когда он теряет контроль над болью, он бессознательно перекладывает ее на скотину. Понимаешь?
У Гатмора по спине пробежал холодок.
— Над какой болью?
Андор отвел взгляд и ответил не сразу. Лодка едва заметно покачивалась на небольших волнах и медленно дрейфовала в сторону моря, подгоняемая только что проснувшимся утренним бризом. Вся гавань пробуждалась. По всему огромному пространству залива корабли поднимали паруса.
— Он в заркианской тюрьме, — сказал наконец Андор. — Давай на этом и остановимся.
— Нет. Продолжай.
— Колесо.
— Какое, прах его побери, колесо?
— Ну, думаю, в данном случае они обошлись без колеса как такового. Растянули его на полу при помощи цепей и перебивают ему кости обухом топора.
Лодка качалась в тишине. Гатмор тупо уставился на собеседника, не в силах поверить услышанному.
— Я даже разговаривал с одним из стражников, принимавших в этом участие, — сказал Андор мягко. — Потом вызвал Дарада для продолжения разговора. Одним меньше стало, если это тебя утешит.
У моряка вспотели ладони и в горле застрял комок. Он удивился, заметив, что даже не ругается. Разве могут люди опуститься до такого? Растянули цепями? Невероятно! Вонючие джинны!
— Не понимаю, — пробормотал он. — Он же адепт. Он ведь может уговорить их перестать. Боги! Он даже может заставить их отпустить его!
— Не может он говорить. И никогда уже не сможет.
— Почему?
— Раскаленное железо.
Несколько мгновений Гатмор был уверен, что сейчас распрощается со своим завтраком. Но ему удалось подавить позыв. Он вытер пот со лба.
— Что же нам теперь делать? — Во рту было сухо и горько.
— Ничего мы сделать не можем, — печально пожал плечами Андор. — Совершенно ничего. Он не протянет больше двух-трех дней. Ведь его отдали тем самым стражникам, которых он опозорил. И к тому же убил нескольких их товарищей. Думаю, что даже адепту не под силу исцелиться после таких увечий. К тому же они наверняка следят за ним, и если он попытается вылечиться, они его снова обработают.
Он сделал паузу, словно предлагая Гатмору высказать какие-нибудь возражения. Но Гатмор промолчал.
— Надо ехать домой, моряк. Запасемся провизией и поплывем в Империю. Золото у меня есть… Можешь оставить себе побрякушки, что я дал тебе. Я предпочел бы направиться на север в Оллион, но меня устроит и Гобль, если ты хочешь возвращаться на запад. Высадишь меня где-нибудь в цивилизованных краях, а лодку заберешь себе. Уверен, что Джалон научит тебя играть на свирели, если ты попросишь. И ты в два счета станешь заправским музыкантом, если действие магии не прекратится. — Он вздохнул. — Ах, цивилизация! Изысканное вино в хрустальных бокалах, вкусная пища на золотых блюдах, нежные женщины на шелковых простынях.
Гатмор испытал ощущение, словно он тонет. Он попытался бороться:
— Никогда! Бросить корабельного товарища? Можно же что-то придумать!
Андор грустно улыбнулся, глядя моряку в глаза:
— Боюсь, что нет. У меня самого довольно-таки выдающиеся способности, и я не встречал человека, с кем бы мне больше захотелось оказаться рядом в трудную минуту, чем с тобой, шкипер. Но все равно мы с тобой всего лишь пара бродяг.
Гатмор яростно затряс головой.
— Бросить товарища? Думаешь, тебе удастся подговорить меня на такое? После того как он ради меня рисковал своей жизнью в Нуме? Думаешь, твои распроклятые чары убедят меня в этом?
— Я не использую свои чары против тебя, Гат, — сказал Андор строго. — Хорошенькие девочки — это другое дело. Это сколько угодно. Но друзья — никогда. И мои ресницы не подействуют на дворцовую стражу. Они всегда держатся большими группами. А я никогда не пытался очаровать больше двоих одновременно. Уверен, с тремя мне не справиться. Думаешь, я могу просто пойти в тюрьму и вытащить оттуда Рэпа на плечах? Мы и вдвоем с тобой не сможем его вынести в том состоянии, в каком он сейчас находится. Мы не можем вдвоем сражаться с султаном, с его армией и с его народом. Говорят, скоро начнется война… Отказаться от безнадежного дела — в этом нет ничего позорного, кэп. Это всего лишь здравый смысл. Гатмор застонал.
— Моряк должен это понимать, — продолжал Андор. — Ведь ты спускаешь паруса во время шторма, верно? И никто не называет тебя за это трусом. Сейчас точно такая же ситуация. Никакой надежды.
Беда в том, что он прав.
— Мне это нравится ничуть не больше, чем тебе, кэп. Но даже Рэп не может рассчитывать, что к нему на помощь будет прилетать через окно колдунья каждый раз, когда он захочет. А если прилетит, то наша помощь не понадобится. Даже если бы нам и удалось вынести его из подземелья, он умрет у нас на руках. Колесо — это не пытка, это медленная казнь. Он уже все равно что мертвец. Еще две смерти ничего не исправят.
Да, Андор умеет убеждать. Мысли ясные и логичные. Для импа — вполне достойный и честный человек. Не какое-то там трепло — ведь он ночь провел во дворце, а это дельце не для труса.
— Наверное, это и предвидел Литриан, когда сказал, что «слишком близко, чтобы звать»?
— Сейчас это уже не «слишком близко», — настаивал на своем Андор. — Девчонка замужем, и уложена в постель, и навсегда останется в Зарке. Ее королевство поделено между ее врагами. Чародеи потеряли к ней интерес. Колдунья мертва, и фавн тоже почти… чем скорее, тем лучше для него. Он попытался, но не смог! Проще простого.
— Да, пожалуй… — Гатмор вздохнул.
Он огляделся и проверил направление ветра. Отсюда до Гобля путь неблизкий, но, конечно, на этот раз они могут плыть с остановками.
Им не надо запасаться провизией на весь путь сразу.
— Да, пожалуй, — повторил он.
— Ты в театре бывал когда-нибудь, моряк? Трагедия в трех действиях, вот что это такое. Занавес опускается, спектакль окончен. Зрители вытирают слезы, расходятся по домам и возвращаются к реальной жизни.
— Да, наверное. — Гатмор улыбнулся, чтобы показать согласие. — Наверное, мне повезло, что ты оказался рядом и предостерег меня от необдуманных поступков. Просто мне почему-то казалось, что спектакль еще не кончился.
Стихают голоса и шум,
Уходят короли и капитаны.
Киплинг. Каникулы