Литмир - Электронная Библиотека
ЛЮБОВЬ

– «Интеллигент и по настроению, и по складу жизни – монах. Он сторонится реальности, бежит от мира, живет вне подлинной, исторической, бытовой жизни, в мире призраков, мечтаний и благочестивой веры. Интеллигенция есть как бы самостоятельное государство, особый мирок, со своими строжайшими и крепчайшими традициями, со своим этикетом, со своими нравами, обычаями, почти со своей собственной культурой…».[18]

Слышали голубчик, «со своей собственной культурой»! Расслоение общества необходимое условие для выживания культур. Речь не о национальных традициях, мне за них спокойно.

Что выйдет, когда накрыть интеллигенцию культурой лавочника? Общество утратит духовно-нравственную основу. Как быть, если волна повернет в обратную сторону? Торговое судно пойдет ко дну. Близко расположенный к лавочнику интеллигент рискует не больше лавочника. Смешение грозит отмиранием культурного нароста. Все можно устроить, только бы договориться, кто кормит, а кто окармливает.

Нет, ошибаетесь, милейший, совсем не ясно. Нынче интеллигент и по настроению, и по складу жизни не желает быть монахом. Ему нравиться отщипнуть от жизни лавочника.

Я живу в госпитале, потому что у меня нет другого дома. Раз в сутки на этаже меняется персонал. Меня приветствуют, спрашивают, как отдохнул. Старик умело подыгрывает, жалуется на беспомощность в мое отсутствие.

Смена Ибрагима, гиганта с кривым глазом из Габона и толстой островитянки Жасмин завершается. Верховный заказчик не скрывает ожидания Порции.

– Сколько в человеке залежей таланта! Так ведь ленится добывать волшебную руду, уверовал – никуда не денется. Путает талант с даром. Бородавку с родимым пятном.

Талант портится с запахом, если не проветривать, держать под солнцем. Даже при заботливом обращении он старится, ветшает, усыхает. О нем вспоминают…

Талант рождается из внутренних сцепок, перестроений человека, дар в него погружается, пронзает. В отличие от таланта дар не расходуется, у него нет количества и объема. Им можно пренебрегать, мучить невниманием, обратиться к нему на исходе жизни. У дара нет срока годности.

Не хуже вашего слышу, успеем дописать, Сара ее задержит.

Дар о себе молчит, талант напоминает, ибо не знает на какой отрезок времени отпущен. Талант рождается и умирает. Дар бессмертен.

РЕВНОСТЬ

Теперешняя жизнь Порции тащится по черной полосе. Костариканец уехал в свое отечество навестить родню. Молодая женщина истязает себя сомнением – ждать возвращения любовника или не ждать. Страдает в одиночестве. Старик внимателен к ее бедам.

Жена Иуды жила, как готовила бульон – на крутом огне, не снимая накипи. Ее окружала вражда к мужу. Люди боялись его силы. Нищий не боялся Иуды и его жены. Жена Иуды не любила заботу Иуды над Нищим. Она опасалась, что Иуда попадет через Нищего в беду.

Ночью Нищий шептал Иуде в ухо, напускал в их постель холод. Днем просил в рядах, когда отказывали пугал дружбой с Иудой. Жена Иуды чувствовала в муже перемены. От нее ускользала его слабость. Она знала: кто владеет слабостью Иуды, тот владеет Иудой.

В день базарного праздника жена Иуды пошла к отцу, Продавцу Золота. По дороге встретила Надзирателя. Тот был любезен, превозносил словами Иуду. Женщина не доверяла Надзирателю. Его взяли служить из других мест. Кто он, никто не знал.

Продавец Золота встретил дочь с почтением, полагающимся жене Иуды. Расспросил о товаре и прибылях. Угостил лучшими дарами базара. Жена Иуды первой заговорила о Нищем. Она сказала про него надежное слово. Вспомнила о дружбе Нищего с Иудой. Продавец Золота спросил дочь, что общего у мужа с Нищим. Она ответила, что не допущена к их плану. Прощаясь с отцом, сказала, что Нищий приближает час Иуды.

После дома отца жена Иуды пошла к базарной стене. И раздала побирающимся медные монеты. Те спросили, чем могут ее отблагодарить. Она сказала, чтобы приходили вечером к лоткам, где торгуют острыми приправами.

Часть вторая

Надзиратель

И то, что прежде нам казалось нами,
Идет по кругу
Спокойно, отчужденно, вне сравнений
И нас уже в себе не заключает…[19]

Надзирателя взяли служить из других мест. Насельники на должность не шли, брезговали подбирать за властью. С его появлением на базаре установился твердый порядок: мелких воришек секли; причинившим изрядный урон рубили руку.

БЕССМЕРТИЕ
Что, если тень, покинув землю, в слове
Не пьет бессмертья?
Сердце, замолчи,
Не лги, глотни еще немного крови,
Благослови рассветные лучи.[20]

– Пошлость заслуживает право стать пропуском в бессмертие? А почему, собственно, нет, если она знамя эпохи, десятилетия, дня. Кто осмелится вычеркнуть из истории день? Его можно переписать, но заменить, тем паче утаить, не выйдет.

Молодым человеком я оказался в Лондоне, и, гуляя по Portobello Road,[21] посетил лавку старьевщика. Описание интерьера, собрания редкостей – в сторону. Опущу, пожалуй, и колоритную особу хозяина, выползшего из романа Чарльза Диккенса.

Лист бумаги. Меня интересовал лист бумаги шестнадцатого века, изготовленный между девяносто третьим и шестым годами. Причуда, блажь. Мелкая цель, не заслуживающая упоминания. Лист отыскался, его сопровождал сертификат поручитель. Барахольщик заломил цену, я согласился, сделка состоялась. В довесок хранитель нужных через века вещей завернул дополнительный лист, обойденный удостоверением. Близнецов выдернули из одного альбома, всего-то различий капля чернил в углу. Замаранный свидетель вдохновения Шекспира не имел цены, во всех доступных смыслах слова.

Что толку судить о туманном утре, или промозглом вечере елизаветинской Англии, писаре, поэте с пером в руке. Все, что этому дню полагалось, он исполнил. Послание, кочевавшее три с лишним столетия, нашло адресат. Чернильная капля затопила пошлость машинописного дня.

Приготовьтесь, я формулирую определение пошлости.

Пошлость это всегда отрицание через собственное утверждение.

Близко, но не совсем точно, много слов, не хватает обострения.

А если так.

Пошлость – это включение отрицания в собственное утверждение.

Нет. Что-то лишнее. Потерпите. Собственное, почему, собственно, собственное? Убрать.

Сделать утверждение ведущим словом.

Пошлость – включение в утверждение отрицания.

Готово!

Берите блокнот, в моем возрасте преступно упускать рок-н-рольное проворство мозга. Итак, письмо.

НОВЫЙ СЦЕНАРИЙ

Salve.

Почтенный Анна, понимание того, что нам следует ожидать от сценария, упростит неизбежную дискуссию, которая, по вашему выражению, должна носить элемент «профессионально-художественного разбора».

Сценарий начинается с ИДЕИ (эмоциональной, рациональной и пр.). «Идея, по существу и прежде всего, представляет собой ФОРМУ ДЕЙСТВИЯ» (Платон).

Форма действия зависит от КОНЦЕПЦИИ, то есть способа мыслить сюжет, повествование, сценарий.

Так каков наш конфликт? Мы имеем дело с конфликтом концепций, или находимся в конфликте со сценарием. Разберем конфликт со сценарием.

вернуться

18

Семен Франк «Этика нигилизма»

вернуться

19

Арсений Тарковский «Дерево Жанны»

вернуться

20

Арсений Тарковский «И эту тень я проводил в дорогу…»

вернуться

21

На Portobello Road в Лондоне находится знаменитый антикварный рынок

4
{"b":"758148","o":1}