Литмир - Электронная Библиотека

Он оторвал руку от горла и протянул ее Грампе. Та, однако, не пошевелилась.

– Твой кубирин! – пораженно сказала она. – Невероятно…

– Мой что? – переспросил мальчишка. – Ошейник? Кстати, госпожа Сиори, что вы со мной сделали? Откуда на мне взялась эта жгучая гадость?

Он повернулся, и Сиори почувствовала, как сердце пропустило удар. В ровном желтом свете настенных шаров она наконец-то разглядела его кубирин как следует.

Не серебряный кубирин Щита.

Не золотой кубирин Меча.

Серебряный с тонкой золотой спиралью, обвивающей его по всей длине.

И с двумя камнями: черным и белым.

– Двойной кубирин Таэллы… – онемевшими, словно чужими губами прошептала она. – Откуда…

Ослабевшие колени отказались ее поддерживать, и она, даже и не пытаясь бороться, медленно опустилась на пятки, закрыв лицо ладонями. Все. Это не просто скандал с иномирянином. И не просто самопроизвольная инициализация Защитника.

Это, вполне возможно, конец такого хрупкого и непрочного двенадцатилетнего перемирия и новый виток опустошительной гражданской войны.

И каким бы ни вышел итог, основная вина в конечном итоге ляжет на нее.

– Госпожа Сиори, – мальчишеский голос заставил ее вздрогнуть. Она отняла ладони от лица и взглянула на него. Пришелец стоял в двух шагах и задумчиво разглядывал ее, чуть склонив голову. – Я окончательно перестал понимать что-либо. Но я не имею в виду ничего плохого. Прошу меня простить за доставленные неприятности.

Осторожно-успокаивающие интонации в его голосе казались совершенно не ребяческими. Так мог бы говорить взрослый человек, всерьез озадаченный бурными детскими слезами посреди невинной игры и не знающий, как успокоить расстроенного ребенка. Именно таким тоном полагалось бы сейчас разговаривать ей.

– Я не собираюсь идти в город. Я просто шутил. Судя по твоему настроению, сейчас ты, госпожа ректор, не в состоянии давать пояснения. Значит, отложим их на потом. Если мое присутствие доставляет неприятности, то я могу просто укрыться в парке до утра – или до того момента, как понадоблюсь. Или, если хочешь, помести меня на гауптвахту, я не возражаю. Ага?

– Господин Май, – Сиори потерла лоб. – Ты действительно ставишь меня… всех нас в очень неловкое положение. Кубирин, возникший у тебя на шее – очень могущественный артефакт. Атрибут же, который ты только что продемонстрировал, вообще не имеет аналогов в истории. Как только о них станет известно широкой публике, твоя жизнь окажется в опасности.

Она встряхнулась и поднялась на ноги.

– Господин Май, ты попал в жестокий и недружелюбный мир. Страна десятилетие балансирует на грани гражданской войны. Ты можешь оказаться той спичкой, которая спровоцирует пожар. Я не могу объяснить сейчас всю сложность ситуации, но если мы в ближайшее время не найдем способ отправить тебя домой…

Она покачала головой.

– Уже поздно. Нужно устроить тебя на ночь. Я должна хорошо подумать, что, кому и как говорить завтра. Мне действительно очень жаль, что я вынуждена поместить тебя в неподходящие условия, но выбора попросту нет.

– Мне все равно, – пожал плечами мальчишка. – Мне самому нужно несколько часов, чтобы выспаться. Губа так губа, лишь бы никто на нервы не действовал.

– Подождите, – сказала Айсока. – Сира, на ночь его можно устроить у меня. Ты же знаешь, ко мне слуги не заходят. Его никто не увидит.

– У тебя? – Сиори приподняла бровь. – У тебя отнюдь не королевские апартаменты, вы стесните друг друга. И потом, мужчина…

– Ох, Сира! – звонко засмеялась Айсока. – Я давно вышла из возраста, когда меня мог бы скомпрометировать мужчина в моей комнате, тем более – пятнадцатилетний мальчик. Заодно я подберу ему форму по размеру. С кубирином в рабочем комбинезоне он будет выглядеть подозрительнее огненного дракона, а я единственная, кто может незаметно изъять форму из каптерки.

– Хорошо, – согласилась ректор. – Пусть так. Господин Май…

– А конфеты у тебя есть, госпожа? – деловито поинтересовался пришелец, и Сиори растерянно сморгнула. Весь его взрослый вид куда-то испарился, и он снова выглядел нахальным и невоспитанным мальчишкой, ни в грош не ставящим взрослых.

– Нет, господин Май, – улыбнулась проректор. – Но с ужином мы что-нибудь придумаем.

– Вот и здорово.

Мальчишка повернул голову и бросил насмешливый взгляд на Грампу, уже влезшую в туфли и юбку и рукой придерживающую лишившийся пуговиц разрез на боку.

– Между прочим, госпожа, меня можно не стесняться. Шорты, – он постучал пальцем по своим коротким трусам, – у нас летом за консервативную офисную одежду сходят. А в спортзалах народ вообще голым занимается, если только защитная одежда не требуется. Хотя дизайн женского белья у вас определенно нуждается в доработке.

Грампа снова покраснела, но ничего не ответила.

– Да, и еще. – Мальчишка медленно шагнул вперед, к по-прежнему стоящим навытяжку девочкам. – Напомните, кто из вас меня сюда затащил? Ты? – он ткнул пальцем в плечо Миру.

– Я, господин, – скованно откликнулась та. – Прости, я не…

– То есть, – перебил ее мальчишка, – получается, я теперь твой… как его… – Он наморщил лоб. – А! Фертрат! Точно, фертрат. Типа, магический демон-слуга из другого мира. Ну и что ты намерена со мной делать, хозяюшка? – вдруг грозно рявкнул он.

– Я-а… – пролепетала Мира, бросив отчаянный взгляд на Сиори. – Я не…

– Нифига! – мальчишка покачал у нее перед носом указательным пальцем. – Ты меня сюда приволокла буквально за шкирку. А мы в ответе за тех, кого приручили. Не получится отмазаться, даже и не пробуй. Теперь ты должна меня кормить, поить, гладить по шерстке и рассказывать сказки на ночь. Сегодня, так и быть, морально привыкай к мысли, а с завтрашнего дня придется заботиться обо мне на полную катушку. Иначе зачахну с тоски и сдохну у твоего порога. Ясно, кадет?

– Так точно! – испуганно дернулась девочка. – Ой… – Она опять бросила умоляющий взгляд на Сиору, и та, хоть и предельно вымотанная, с трудом удержалась от улыбки. Ну что за гость свалился им на голову! Что же, по крайней мере, с ним не соскучишься. И, похоже, он далеко не глуп для своего возраста.

– Вот и замечательно, – заявил Май. – Тебя ведь Мира зовут? А я Май. Только я в одном сериале видел, еще в детстве, что контракт с фертратом следует закрепить поцелуем. Иначе призыв силы не имеет, и фертрату придется вернуться домой.

Он резко наклонился вперед, заключил девочку в объятия и поцеловал ее в губы.

Вопреки подсознательному ожиданию Сиори Мира не стала визжать и вырываться. Суровая выматывающая школа Грампы, страшно не любившей насильников, дала свои плоды. От неожиданности девочка широко распахнула глаза и неподвижно замерла. Но уже две секунды спустя ее предплечья взлетели вверх и резким ударом изнутри разомкнули кольцо объятий. Ее колено вонзилось мальчишке в пах, и тот дернулся от боли, сгибаясь, а Мира, отступив на шаг назад, хорошо поставленным ударом правой вскользь достала его в скулу. Мальчишка взмахнул руками и, не удержавшись, уселся на задницу, хлопая глазами.

Мира растерянно взглянула на него, потом на Сиори, и ее лицо залил густой румянец.

– Ой… – снова сказала она. – Я… прости, господин Май, я не хотела… я рефлекторно…

– Эксперимент прошел удачно, хотя и слегка болезненно, – пробормотал Май. Он потер скулу, поморщился и поднялся. – А что делать? Непредвзятый взгляд требует жертв. Тяжелая же рука у моей новой хозяйки, однако… Ну, бьет, значит, любит. Госпожа Айсока, поскольку контракт успешно заключен, мы можем пойти к тебе.

– Тогда на сегодня закончим, – устало сказала Сиори, подавляя глубоко непедагогичное желание истерично рассмеяться. – Гра, отведи девочек в дормиторий. Айя, рассчитываю на тебя. Если что, я на квартиру возвращаться не собираюсь, в своем кабинете сосну. Зови немедленно и в любое время, если нужно.

– Хорошо, – кивнула проректор. – Господин Май, пойдем со мной.

Она подошла к двери в раздевалку, коснулась засова ключ-перстнем, снимая блокировку, и вышла.

11
{"b":"757108","o":1}