– Элли!
Я лучезарно улыбнулась, заметив Лекси, одну из лучших подруг. Девушка поднялась со своего места и бросилась ко мне. Стоило ей приблизиться, как сердце бешено забилось в груди. Она по-прежнему осталась изящной и хрупкой, но немного поправилась со времен университета и выглядела здоровой. Ее прямые черные волосы теперь отросли и спускались до середины спины. Сегодня Лекси надела зеленое платье до колен с длинными рукавами и ботильоны.
Она выглядела прекрасно.
Я взяла Лекси за руки и наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеку. А потом, крепко сжав пальцы девушки, отступила назад. Мне пришлось подавить желание ее обнять. Из-за анорексии Лекси не терпела подобных прикосновений. И пусть сейчас девушка выздоравливала, спина по-прежнему оставалась для нее спусковым крючком.
– Я скучала по тебе, – мягко проговорила Лекси, мило улыбаясь.
– И я скучала, милая. Поверить не могу, что теперь вы тоже живете в Сиэтле! Это круто! Два парня из Алабамы играют за «Сихокс»!
В этот момент позади жены возник Остин Карилло, лучший друг Роума, и наклонился, чтобы поцеловать меня в щеку.
– Элли, – поздоровался он и, отступив назад, обнял Лекси за плечи покрытыми татуировками руками и притянул девушку к груди. Остин был единственным, кого не касались спусковые крючки Лекси, лишь он один мог до нее дотрагиваться.
Пять лет назад Остин спас ей жизнь. Тогда Лекси чуть не проиграла битву с расстройством пищевого поведения, но их любовь друг к другу оказалась сильнее. Она жила лишь ради него, а он – ради нее.
Заметив позади Остина и Лекси растрепанную светловолосую голову, я отклонилась в сторону и увидела красивого юношу, неловко переминавшегося с ноги на ногу. Он был хорошо сложен и явно занимался спортом. Парнишка застенчиво взглянул на меня, и я, поняв, кто передо мной, открыла рот от изумления.
– Леви? Малыш Леви Карилло? Это ты, милый? – спросила я.
Он поднял голову, и я поймала взгляд серых глаз. Оливковые щеки юноши тут же залил глубокий красный румянец.
– Привет, Эл, – тихо ответил он, и я бросилась к юноше и крепко обняла его за талию.
Леви лишь усмехнулся и обнял меня в ответ. Я отстранилась и взяла его за руки, изучая, как же сильно он изменился.
– Леви, ты повзрослел и стал для меня слишком высоким! – пошутила я, и он опустил глаза, чтобы избежать моего взгляда, по губам его скользнула застенчивая улыбка. – Сколько тебе сейчас, милый?
– Девятнадцать, – ответил он.
Сзади подошел Роум и взъерошил парнишке волосы. Леви пихнул его локтем.
– Надо же! Уже девятнадцать!
– И он один из лучших ресиверов[4], что ты когда-либо видела, – похвалилась Лекси и потянулась, чтобы погладить юношу по щеке. Леви широко улыбнулся, каждой клеточкой тела излучая любовь, что он испытывал к ней.
– Значит, пошел по стопам брата? – поддразнила я, заметив, как Остин сел за столик рядом с Роумом. Молли и Лекси заняли места возле своих мужей.
Взяв Леви под руку, я проговорила:
– Ну, похоже, на сегодня ты мой кавалер, Лев. Садись со мной.
Бок о бок с Леви мы направились к столу, чтобы занять свои места.
– Ты учишься, Лев? Ты приехал сюда, в Сиэтл, навестить Остина и Лекс?
– Нет, я все еще живу с ними. Сейчас я учусь в Вашингтонском университете. Перевелся сюда из Лос-Анджелеса, из Калифорнийского университета.
Я в замешательстве взглянула на него.
– Ты не остался в Лос-Анджелесе?
Остин поерзал на стуле, глядя на младшего брата. Леви опустил голову.
– Мне хотелось быть поближе к брату и Лекси. Вот и все. Команда «Хаски» не так уж плоха, и в этом году дела у нас идут прекрасно. – На его красивом лице мелькнула уязвимость, и у меня сжалось сердце.
– Ты ведь лучший игрок на этом поле, правда, братишка? – проговорил Остин, нарушая молчание. Леви поднял голову и покраснел, заметив гордость, написанную на лице брата.
Роум заказал напитки у официанта, стоявшего чуть в стороне от нас, и Остин проговорил, привлекая внимание Леви:
– Эл, Моллс и Роум сказали, что ты курируешь в университете какую-то охрененную выставку?
Я рассмеялась над его словами.
– Да, я курирую какую-то охрененную выставку.
– А что? Она ведь охрененная, верно? – настаивал Остин, и Лекси рядом с ним лишь раздраженно покачала головой.
– Не обращай внимания. У него в мыслях один сплошной футбол. Он вовсе не поклонник искусства, – поддразнила она Остина, заработав в ответ хмурый взгляд. Лекси хлопнула в ладоши и снова взглянула на меня. – Расскажи нам о ней, Эл.
– Да уж, поведайте нам о выставке, мисс Элиана Лусия, – сухо произнес Роум. Для работы я пользовалась девичьей фамилией мамы, и Роум всегда подшучивал надо мной по этому поводу. А я просто не хотела, чтобы меня повсюду преследовало клеймо «Принс Ойл». Я желала сама добиться успеха, никак не связанного с фамилией.
Я взволнованно уставилась на друзей.
– Что я могу сказать? Это моя сбывшаяся мечта. Дебютная выставка мастера, и меня выбрали ее курировать. Я все еще не могу в это поверить!
– А что он рисует? – спросила Молли.
– Ничего. Он скульптор. – Я глубоко вздохнула. – Самый вдохновляющий, мужественный, темный, измученный, талантливый скульптор из всех, кого я когда-либо встречала… – Я взглянула на темнеющий залив, затерявшись в образах его скульптур, мелькающих перед мысленным взором. Каждая казалась более поэтичной и трагичной, чем предыдущая. Покачав головой, я наткнулась на удивленные взгляды друзей и резко убрала волосы с лица. – Его работы, это… словно моя душа. Лишь так я могу их описать. В них жизнь и смерть, любовь и трагедия, и все, что находится между… любые человеческие состояния… Все. Его творения находят отклик в моем сердце.
– Элли… – позвала меня Молли, глаза ее блестели от непролитых слез.
Я ощутила влагу на щеках и поняла, что плачу. Быстро вытерев слезы, я глубоко вздохнула и нервно рассмеялась.
– Мне в самом деле нравятся его работы.
– Я заметил, – нежно проговорил Роум.
– Я так рада за тебя, – взволнованно произнесла Лекси и наклонилась вперед. – Какой он из себя? Красивый?
Остин недоверчиво взглянул на Лекси, но она этого даже не заметила или просто не обратила внимания.
Я пожала плечами.
– В этом-то все дело. Я никогда его не видела. Да и никто не видел. Он настоящий затворник. Меня нанял другой скульптор, его наставник, который и затеял все это. Он покровитель университетского музея искусств и сам живет в Сиэтле. Вообще-то, стоило бы провести выставку в музее побольше, но они решили ограничиться маленьким.
– Вин Галанти? – подсказала Молли.
– Да, ты с ним встречалась?
– Раз или два. – На лице ее расплылась улыбка. – Это вполне в его духе. Когда в музее проходила временная смешанная выставка по искусству и философии, он раздобыл для нее несколько подлинных текстов Платона. Я помогала с историей и переводами с латыни для информационных табличек. Я его просто обожаю.
– А как его зовут? – спросила Лекси, когда официант принес заказанные напитки.
– Как зовут? – переспросила я, когда передо мной поставили бокал шампанского.
– Скульптора, мистера Владельца Твоей Души! – уточнила она и закусила губу, силясь сдержать подступающую улыбку.
– О, точно, прости. М-м-м… Эльпидио. Его зовут Эльпидио, – ответила я.
Рядом со мной фыркнул Остин.
– Давненько не слышал этого имени.
– Ты о нем знаешь? – спросила я.
– Так звали нашего деда, – пояснил Остин. – Маминого отца. Теперь оно довольно редко встречается…
– Значит, имя итальянское? – поинтересовалась я, взволнованная тем, что удалось узнать чуть больше о скульпторе-затворнике.
Остин, грызущий хлебную палочку, лишь кивнул и не стал вдаваться в подробности.
– Итак, Эл, – проговорил Роум и, подавшись вперед, взял бокал с шампанским и поднял его в воздух. – Признаюсь, я рад, что ты здесь с нами, в Сиэтле, и желаю удачи в новой работе.